ездили мы тут на озеро Бейдаху. там на горнолыжном курорте был типа фестиваль льда и снега )) согнали туда туристов, студентов и местный кружок самодеятельности, и велели всем радоваться жизни. ну мы и радовались - нас бесплатно накормили обедом и сгрузили обратно в автобус. мальчики из местной самодеятельности были очень симпатичные - все с укладками. еще там танцевали китайский такой хип-хоп )) веселится и ликует весь народ читать дальше не знаю, где Лена их нашла, я лично не видела фото года, я считаю )) читать дальше
нет, ну нормально? есть, оказывается, специальное божество! Tu Er Shen is a deity in Chinese folklore who manages the love and sex between homosexual men. His name literally means "rabbit deity". According to "The Tale of the Rabbit God" in the Zi Bu Yu, Tu Er Shen was originally a man called Hu Tianbao, who fell in love with a handsome young imperial inspector of the Fujian Province. One day Hu Tianbao was caught peeping on the inspector, at which point he confessed his reluctant affections for the other man. The imperial inspector had Hu Tianbao sentenced to death by beating. Since his crime was one of love, underworld officials decided to right the injustice by delegating Hu Tianbao as the god and safeguarder of homosexual affections.[19] In order to cater to the needs of modern homosexuals, worship of the Rabbit God has been resuscitated in Taiwan: a temple was founded in Yonghe City by a gay, Taoist priest.[20] en.wikipedia.org/wiki/LGBT_themes_in_Chinese_my...
Hu Tianbao was originally a man who fell in love with a very handsome imperial inspector of Fujian Province. One day Hu Tianbao was caught peeping on the inspector through a bathroom wall, at which point he confessed his reluctant affections for the other man. en.wikipedia.org/wiki/Tu_Er_Shen en.wikipedia.org/wiki/The_Leveret_Spirit
вообще-то, это должен был быть пост о китайских мужчинах. мой МЧ вчера пришел и принес мне две хурмы в пакетике. "На", - сказал он, - "съешь с соседкой!" и дело тут не в том, что я люблю хурму, хотя я ее люблю, а в том, что я вообще не помню, чтобы мужчины что-то приносили просто так. ну, кроме Жени с исторического факультета, который мне тоже приносил там вино всякое и клубнику с дачи. просто так, причем, безо всяких там поползновений. не знаю, это мне одной так с мужиками не везло, или они у нас в принципе такие?
и не успела я написать пост, как пришел Ерлан и передал мне новогодний подарок от Сереженьки.
ПОДУШКУ С ФОТО ОГУРИ ШУНА! он на таобао заказал - такой e-bay китайский. я как увидела, перешла на ультразвук. с одной стороны одно фото напечатано, с другой - другое. Сереженька! ААА!
так что это пост о том, что мужчины бывают и хорошие. кстати, мой вчера поинтересовался, чье это фото на аватарке во френдленте моей (а там был Каме в кимоно), и выяснилось, что он знает про Каменаши Казую. я фшоке.
так что я теперь практически как сталкерша из Яманаде ))
да, и вот еще чего я не понимаю - кто-то там из китайских царей-князей-императоров отрезал себе рукав, чтобы не потревожить сон фаворита, заснувшего у него в ногах. а пророк Мухаммед, по легенде, отрезал полу халата, чтобы не разбудить заснувшую кошку, когда пришла пора молиться. вопрос: что-то как-то по одной выкройке эти два рассказа...кому верить...
The Han emperor most strongly devoted to his male companion was Emperor Ai, who "by nature...did not care for women",[17] and who attempted to pass the throne on to his lover, Dongxian (董賢.[18] The story of Emperor Ai which most struck later writers, however, was when the Emperor carefully cut off his sleeve, so as not to awake Dongxian, who had fallen asleep on top of it. The cut sleeve was imitated by many people at court and became known as Duànxiù, or "breaking the sleeve". This phrase was linked with the earlier story of Mizi Xia's bitten peach to create the formulaic expression yútáo duànxiù (余桃断袖 to refer to homosexuality in general.
ха, The Rules of Attraction тоже в списке. помнится. фильм мне очень сильным показался. очсобенно вот девушка в ванной, да (((( я, в принципе, давно вокруг "Сна в красном тереме" кругами ходила, на китайском трекере и тебе сериалы, и фильм, и мп3, но на китайском я же ж не пойму )))
тааааак. вот я счас, кажется, поняла, откуда во мне любовь к азиатским юношам. не угадаете ни за что: это я в детстве обожала "Последнего из могикан", да. еще, помнится рыдала и ну никак не могла понять, как при выборе из белого и индейца можно предпочесть белого. или вот "Крокодил Данди". и еще Шварценеггер. нет, ну я понимаю, что как бы связь не очень прослеживается ))) но люди, они же носят за своими девушками их сумочки, и это меня умиляет. на русского парня я бы не взглянула. если бы он за девушкой сумочку нес! и девушек своих на спине таскают, если те устали! нееее, вы как хотите, а мне нравится.
1) пересдавать в марте 2 экзамена. караул. не готовлюсь. 2) делаю новый клип. при том, что еще 2 не доделаны. караул. не могу, хочу его закончить поскорее. 3) куча сериалов лежит несмотренная, миллион вкладок в опере лежат нечитанные. чем я занимаюсь целыми днями - не вполне понятно. а, вчера ездили на лыжный, блин, курорт - посмотреть на открытие какого-то фестиваля. фото как смогу, так выложу. корейские мальчики такие зайки (( все еще надеюсь в следующей жизни переродиться одним из них ))
соседка счас изрекла: ты знаешь, я каждый раз режу себе язык о чупа-чупс (она их покупает пачками и периодически поглощает. по штуке в день) я: ??? соседка: ну, там пузырьки воздуха, ну ты понимаешь...
как можно порезаться о чупа-чупс? вот так и живем, короче ))
Kusamanko (腐マンコ -lit: Rotten cunt – A woman who is interested in boys-love and gay culture to an abnormal extent, usually an otaku. Among some circles it is used to refer to all women regardless of the degree of attention they pay the culture.
Neko (ネコ Literally "cat" (and sometimes written with the kanji for cat, though more often in katakana, as above), this word refers to the bottom, or passive/receptive partner, especially in anal sex. In lesbian relationships, the woman who expresses more traditionally feminine traits is the neko; see "femme" in English usage. The etymology is unclear. In current use.
Сюдо́ (яп. 衆道 сю:до:?) — традиционные японские гомосексуальные отношения между взрослым мужчиной и юношей. Были распространены в самурайской среде со средних веков до XIX века. Название является сокращением от вакасю:до: (яп. 若衆道?, путь юноши).
сильно озадачен. а, нет, это я русское слово не признала )))
Oda and Mori's lord-vassal relationship followed the shudo tradition, and was widely admired in Japan for its strength. In the nanshoku literature of the Edo period, it was widely understood that Oda and Mori had a sexual relationship that was commonly found in those times.
ну, это мы уже знаем... en.wikipedia.org/wiki/Oda_Nobunaga During a visit by the Jesuits in March of 1581, Nobunaga's interest was piqued by a slave in the service of a Jesuit inspector of missions, and it was requested that he be left in Nobunaga's service. This slave, later called by the Japanese name Yasuke, was highly favored by Nobunaga and fought in the final battle at Honnō-ji.
ага, теперь это у нас так называется ))) а вот теперь, внимание:
ой, упал - умир! цитирую оттуда же: The character Oda Takenaga's name in Perfect Girl Evolution is a nod to Oda Nobunaga. т.е., товарищи, что мы имеем в дораме Яманаде? 1) Такенага - это Нобунага 2) Мори Ранмару - его э... друг, в общем, ну вы в курсе, после соло Каме 1582. тут прям вообще напрямик назвали персонажа. Ranmaru Morii (森井 蘭丸 Morii Ranmaru) и Mori Ranmaru (森 蘭丸?, 1565–June 21, 1582) - одним иероглифом отличаются, вот спасибо мангаке ))
3) череп, который Каме вечно тискает - не просто вам хухры-мухры, это тоже отсыл к Нобунаге! а не только к Гамлету, как я лично думала! пруф: en.wikipedia.org/wiki/Skull_cup In Japan, the famed warlord Oda Nobunaga led a number of campaigns against the Azai and Asakura clans beginning in 1570. Following his victories at the sieges of Odani and Ichijōdani Castles in 1573, he took the skulls of Azai Nagamasa, his son Hisamasa, and Asakura Yoshikage and had them prepared for display and for use as sake cups (o-choko). Unlike skull cups of other cultures, which might resemble a bowl or a chalice in the finished form, the Japanese artisans excised a shallow, saucer-shaped portion from the top of the each skull. The skulls and the new cups were then lacquered and covered in gold leaf, and each cup was set in the aperture from which it had been cut, concave-side up. Nobunaga then presented the three skulls to his vassals and drank sake from the cups, in order to demonstrate the fate of those who would oppose or betray him.[2] The three skulls were probably lost when Azuchi Castle was destroyed in 1582.
выводы: 1) ну и вот кого еще могли позвать на главную роль в дораме, где два персонажа носят имена Оды Нобунаги и Мори Ранмару? 2) Каме, случайно, нигде в интервью не рассказывал, откуда пошла его любовь к черепам?
ну и по поводу феста JCF - счас выскажусь! я когда вижу такое количество угадавших загадки - у меня глаза на лоб лезут! то ли все такие одаренные, то ли я ну очень отсталая, я вообще ни одной угадать не могу ))) господа, ну это ненормально, в конце концов )) а тотализатор? это что, дайри-глюк? почему я там одна-одинешенька отметилась? мне страшно )) а мне вообще можно в тотализатор? а то я еще парочку авторов легко могу назвать.
это тут я ищу, что означают мои кулончики (мне мальчик подарил 2 кулончика - лист дерева и пару рыбок), и попутно обогащаюсь бесполезными знаниями )))
麒麟 qílín qilin (mythical Chinese animal) / kylin / Chinese unicorn / commonly mistranslated as giraffe это я знаю - это кирин из Пет Shop of Horrors )) отгоняет злых духов, помогает обратить несчастье в счастье 逢凶化吉 летучая мышь - к счастью и богатству, потому как омоним к этим словам. черепашка - долгожительство, здоровье, постоянство а жабы вообще отпугивают злых духов, чтоб вы знали. а пауки - знак неожиданной удачи. а утка на жаргоне означает мужчину-проститутку. а цветы сливы - это наши крести в картах: 梅花 梅花 méihuā plum blossom / clubs ♣ (a suit in card games) / wintersweet (topolect) а сосна - тоже постоянство. я знала! я знала, что мацуджун и каме созданы друг для друга! www.hudong.com/wiki/如意; en.wikipedia.org/wiki/Ruyi_(scepter) en.wikipedia.org/wiki/Backscratcher я вот счас правильно понимаю, что скипетр китайских монархов - это в принципе чесалка для спины? это вам не орехи королевской печатью колоть. а в европе. между прочим, опять все не так: Первообраз скипетра — пастушеский посох, присвоенный затем церковью архиереям как знак пастырской власти; европейские государи заменили его укороченными жезлами — скипетрами.
еще я-таки завалила 2 экзамена, пересдавать буду в марте (( их почти все русские завалили, правда, и у меня баллы выше всех - 41 и 51 )) чтобы сдать, надо больше 60 (( а у других еще меньше, я даже не знаю, то ли страдать, то ли гордиться, они-то пять лет в России учили все ))