прочла "М - значит Магия" Геймана. господи, как страшно его читать иногда.
ох ((( если это - детские рассказы, то я - балерина.
внезапно дико понравилось про мальчика, который жил на кладбище - так и не поняла, что это и откуда - как будто середина какой-то книжки. еще там внезапно нашлось любимейшее стихотворение, "Инструкции" - я его прочла, когда еще и не слыхивала про Геймана как писателя, и так оно мне понравилось! но перевод на русский чо-то как-то не алле, и это мягко выражаясь. в частности, вот это:
Trust the wolves, but do not tell them where you are going.
The river can be crossed by the ferry. The ferryman will take you.
(The answer to his question is this:
If he hands the oar to his passenger, he will be free to leave the boat.
Only tell him this from a safe distance.)
перевели абсолютно КРИВО.
вот здесь стих и интересные дискуссии в комментах )))
youcanreadmeanything.com/2010/03/09/neil-gaiman...
а так мне Гейман сам по себе не очень - я теперь всегда жду подвоха, я так не люблю. я люблю, когда добро побеждает, а зло наказано ((