воскресенье, 02 февраля 2020
Каме может, и я смогу
Каме может, и я смогу
тут дали очередной трейлер фильма "Позади тени".
vk.com/club158004690?w=wall-158004690_2489%2Fal...
процитирую себя же: Аяно Го и Мацуда Рёхей в фильме "Позади тени". Фильм выходит 14 февраля, в День влюбленных. Нет, вы поймите правильно, может, это и ни при чем, но вы вот посмотрите трейлер. Посмотрели? Понимаете, почему я обязательно буду это смотреть? ))
я, конечно, все понимаю, но показывая преломление граната, говорить про "друзей" - это, знаете ли... знаем мы эту дружбу )))
vk.com/club158004690?w=wall-158004690_2489%2Fal...
процитирую себя же: Аяно Го и Мацуда Рёхей в фильме "Позади тени". Фильм выходит 14 февраля, в День влюбленных. Нет, вы поймите правильно, может, это и ни при чем, но вы вот посмотрите трейлер. Посмотрели? Понимаете, почему я обязательно буду это смотреть? ))
я, конечно, все понимаю, но показывая преломление граната, говорить про "друзей" - это, знаете ли... знаем мы эту дружбу )))
суббота, 01 февраля 2020
Каме может, и я смогу
Насчет короновируса.
Меня количество смертей как-то не особо пугает, не знаю уж почему. Ну да, страшно, конечно, жалко людей.
Очень расстраивает мысль о том, что Шанхай закрыли. Волнуюсь, как они там. Я люблю Шанхай, и у мужа семья там.
Но это все постольку-поскольку, а вот когда читаю на прогрессивной, казалось бы, холиварочке фразы типа "так им и надо, нечего всякую гадость жрать" или в вейбо рассказы о том, как в московском метро от тебя отсаживаются, потому что ты китаец, или вон на джастике кто-то написал "в метро китайцы спросили дорогу, теперь очкую", или статью сегодня в твиттере про то, как в некоторых ресторанах во Вьетнаме и в Европе вешают таблички "простите, китайцев не обслуживаем", мне сразу хочется лечь и умереть просто.
Меня количество смертей как-то не особо пугает, не знаю уж почему. Ну да, страшно, конечно, жалко людей.
Очень расстраивает мысль о том, что Шанхай закрыли. Волнуюсь, как они там. Я люблю Шанхай, и у мужа семья там.
Но это все постольку-поскольку, а вот когда читаю на прогрессивной, казалось бы, холиварочке фразы типа "так им и надо, нечего всякую гадость жрать" или в вейбо рассказы о том, как в московском метро от тебя отсаживаются, потому что ты китаец, или вон на джастике кто-то написал "в метро китайцы спросили дорогу, теперь очкую", или статью сегодня в твиттере про то, как в некоторых ресторанах во Вьетнаме и в Европе вешают таблички "простите, китайцев не обслуживаем", мне сразу хочется лечь и умереть просто.
вторник, 28 января 2020
Каме может, и я смогу
没轻没重
méiqīng méizhòng
бестактный; грубый, нетактичный, не знать никакой меры
(speak) tactlessly or indiscreetly; without manners; rash and rude:
这丫头,打断我们的谈话,没轻没重的。 It was rather imprudent of the little girl to interrupt our conversation like that.
死守
sǐshǒu
1) отстаивать до конца, защищать до смерти
2) хранить незыблемым; сохранять нерушимо
1) стоять насмерть; отстаивать до самого конца
2) цепляться (за старое)
защищать до смерти; жесткая защита; стоять насмерть
to defend one’s property to the death
to cling obstinately to old habits
die-hard
méiqīng méizhòng
бестактный; грубый, нетактичный, не знать никакой меры
(speak) tactlessly or indiscreetly; without manners; rash and rude:
这丫头,打断我们的谈话,没轻没重的。 It was rather imprudent of the little girl to interrupt our conversation like that.
死守
sǐshǒu
1) отстаивать до конца, защищать до смерти
2) хранить незыблемым; сохранять нерушимо
1) стоять насмерть; отстаивать до самого конца
2) цепляться (за старое)
защищать до смерти; жесткая защита; стоять насмерть
to defend one’s property to the death
to cling obstinately to old habits
die-hard
Каме может, и я смогу
达官贵人
dáguān guìrén
высокопоставленные сановники и родовитая знать, знатные и высокопоставленные лица; сильные мира сего
крупные чиновники и знатные люди
high official and noble persons (idiom); the great and the good
high officials and noble lords; VIPs; highly-placed or high-ranking government officials; prominent officials and eminent personages; magnates:
dáguān guìrén
высокопоставленные сановники и родовитая знать, знатные и высокопоставленные лица; сильные мира сего
крупные чиновники и знатные люди
high official and noble persons (idiom); the great and the good
high officials and noble lords; VIPs; highly-placed or high-ranking government officials; prominent officials and eminent personages; magnates:
понедельник, 27 января 2020
Каме может, и я смогу
Девушки, помогите, а?
кто знает, где можно скачать РАВКИ без хардсаба дорамки Replay & Destroy?
точно помню, мне где-то кто-то в комментах ссылку кидал, но это ж года три назад было ((
кто знает, где можно скачать РАВКИ без хардсаба дорамки Replay & Destroy?
точно помню, мне где-то кто-то в комментах ссылку кидал, но это ж года три назад было ((
воскресенье, 26 января 2020
Каме может, и я смогу
так, пришла пора написать о китайских фильмо-дорамах, но, как ни странно, я китайское нечасто смотрю, а что смотрю, про то всегда пишу, так что мои ПЧ это все неоднократно читали уже ))
но все равно попробую )) сначала напишу о наших проектах, потом - о всех остальных.
пункт 1 рекомендую прям вот всем, пункты 2 и 3 - скоррее для тех, кто соответствующими темами интересуется ))
1) китайский сериал номер 1 для меня ))
"Первородный грех".
doramatv.live/istinnyi_greh
тут как - его вообще-то переводили и даже до конца перевели, но наша команда все равно стали его переводить заново, потому что ну камон - переводчики даже название сериала не смогли нормально перевести, о чем тут вообще говорить-то.
почему сериал надо смотреть? хм. из-за противостояния двух главных героев. один - мрачный капитан полиции, который выглядит так, как будто не спал уже двести лет и вот-вот сам лично кого-нибудь грохнет, и его антагонист -беспринципный мафиози, который вообще-то падший ангел был адвокатом, но наш капитан полиции его поймал на горячем = условный срок, лишение лицензии, конец всему. и пошел наш адвокат по рукам на дно общества, управлять для очень важного дяди всякими барами с девочками и прочей черной бухгалтерией.
и вот ведь какая незадача - случилось убийство, и наш бывший адвокат и нынешний капитан ищут одного и того же убийцу, но, так сказать, с разных сторон и разными способами.
надо сказать, что это самое-самое начало истории, и там такие взгляды между этими двумя, что просто, как в какой-то китайской поговорке, "один взгляд - словно десять тысяч лет".
ну и детектив )) тут тебе и "Десять негритят", и "Знак четырех", и БОЖЕСТВЕННО КРАСИВЫЕ пейзажи, это просто вот АХ.
24 серии, всего там шесть арок по 4 серии в каждой. и если будете смотреть, не забудьте посмотреть 25-ую мини-серию, пасхалочку, так сказать.
2) Радио «Аномалия»
doramatv.live/radio__anomaliia_
ооочень необычная дорамка, как для меня, так и вообще, по-моему. 12 серий по семь-десять минут (!), и общая тема - это все как бы рассказы по радио о паранормальных явлениях )) вот уж, конечно, совсем не мое, но я знаю, что есть любители ))
ну и истории правда интересные - о том, как можно продать свой талант, о том, куда ушел папа, о монстре под кроватью, моя любимая - "Не застав отшельника", она построена на реальном стихотворении древнего поэта, очень красивом.
в общем, для любителей крипоты и подобного ))
3) ну, это у меня не с моей фансаб-группой, а, так сказать, вбоквел у нас такой, подхалтуриваем на стороне мы с Silversonne))
Путешествие на Запад
doramatv.live/journey_to_the_west__1996_
хотелось бы мне сказать, что это прям вот самая-самая версия "Путешествия", но нет )) если спросить китайцев, все ответят, что самая-самая версия - это версия 1986 года:
doramatv.live/journey_to_the_west
но и наша версия очень даже классная. тут много юмора, и просто энциклопедия китайской мифологии - тут тебе и улетевшая на Луну Чан Э, и властитель Подземного царства, и влюбленные, превратившиеся в бабочек - в общем, создатели решили впихнуть в сериал кучу всего, чего в книжке не было )) так что если кому хочется ознакомиться с китайской мифологией в легкой форме - то почему бы и нет ))
но все равно попробую )) сначала напишу о наших проектах, потом - о всех остальных.
пункт 1 рекомендую прям вот всем, пункты 2 и 3 - скоррее для тех, кто соответствующими темами интересуется ))
1) китайский сериал номер 1 для меня ))
"Первородный грех".
doramatv.live/istinnyi_greh
тут как - его вообще-то переводили и даже до конца перевели, но наша команда все равно стали его переводить заново, потому что ну камон - переводчики даже название сериала не смогли нормально перевести, о чем тут вообще говорить-то.
почему сериал надо смотреть? хм. из-за противостояния двух главных героев. один - мрачный капитан полиции, который выглядит так, как будто не спал уже двести лет и вот-вот сам лично кого-нибудь грохнет, и его антагонист -
и вот ведь какая незадача - случилось убийство, и наш бывший адвокат и нынешний капитан ищут одного и того же убийцу, но, так сказать, с разных сторон и разными способами.
надо сказать, что это самое-самое начало истории, и там такие взгляды между этими двумя, что просто, как в какой-то китайской поговорке, "один взгляд - словно десять тысяч лет".
ну и детектив )) тут тебе и "Десять негритят", и "Знак четырех", и БОЖЕСТВЕННО КРАСИВЫЕ пейзажи, это просто вот АХ.
24 серии, всего там шесть арок по 4 серии в каждой. и если будете смотреть, не забудьте посмотреть 25-ую мини-серию, пасхалочку, так сказать.
2) Радио «Аномалия»
doramatv.live/radio__anomaliia_
ооочень необычная дорамка, как для меня, так и вообще, по-моему. 12 серий по семь-десять минут (!), и общая тема - это все как бы рассказы по радио о паранормальных явлениях )) вот уж, конечно, совсем не мое, но я знаю, что есть любители ))
ну и истории правда интересные - о том, как можно продать свой талант, о том, куда ушел папа, о монстре под кроватью, моя любимая - "Не застав отшельника", она построена на реальном стихотворении древнего поэта, очень красивом.
в общем, для любителей крипоты и подобного ))
3) ну, это у меня не с моей фансаб-группой, а, так сказать, вбоквел у нас такой, подхалтуриваем на стороне мы с Silversonne))
Путешествие на Запад
doramatv.live/journey_to_the_west__1996_
хотелось бы мне сказать, что это прям вот самая-самая версия "Путешествия", но нет )) если спросить китайцев, все ответят, что самая-самая версия - это версия 1986 года:
doramatv.live/journey_to_the_west
но и наша версия очень даже классная. тут много юмора, и просто энциклопедия китайской мифологии - тут тебе и улетевшая на Луну Чан Э, и властитель Подземного царства, и влюбленные, превратившиеся в бабочек - в общем, создатели решили впихнуть в сериал кучу всего, чего в книжке не было )) так что если кому хочется ознакомиться с китайской мифологией в легкой форме - то почему бы и нет ))
суббота, 25 января 2020
Каме может, и я смогу
вау ))
как-то вот ну не очень я хотела это смотреть - ну, наркота меня вообще сквикает, а тут, судя по описанию, боксер влюбляется в наркоманку, якудза, триады, разборки, кровища, ну, не моё.
но 1) режиссер Такаси Миике 2) Кубота в главной роли. ничего не поделаешь, пришлось смотреть.
и батюшки, какое оно клевое )) ну там, разборки якудза и "китаёз" никуда не делись, плюс отрубленные руки-головы и прочие приметы жанра, но блин, фильм классный!
а самая классная там - Бекки. это просто угар, какая женщина ))
на самом деле я ровно на половине, прям вот с интересом смотрю ))
апд: досмотрела. очень понравилось! хотя, конечно, имхо, наркоманы, отказывающиеся от наркоты, существуют там же, где и благородные якудза - в кино ))
смотрела с рус озвучкой, озвучка аж от "Мосфильм-мастер". но я всю дорогу думала, что от тех же Колобков ))
doramatv.live/pervaia_liubov
как-то вот ну не очень я хотела это смотреть - ну, наркота меня вообще сквикает, а тут, судя по описанию, боксер влюбляется в наркоманку, якудза, триады, разборки, кровища, ну, не моё.
но 1) режиссер Такаси Миике 2) Кубота в главной роли. ничего не поделаешь, пришлось смотреть.
и батюшки, какое оно клевое )) ну там, разборки якудза и "китаёз" никуда не делись, плюс отрубленные руки-головы и прочие приметы жанра, но блин, фильм классный!
а самая классная там - Бекки. это просто угар, какая женщина ))
на самом деле я ровно на половине, прям вот с интересом смотрю ))
апд: досмотрела. очень понравилось! хотя, конечно, имхо, наркоманы, отказывающиеся от наркоты, существуют там же, где и благородные якудза - в кино ))
смотрела с рус озвучкой, озвучка аж от "Мосфильм-мастер". но я всю дорогу думала, что от тех же Колобков ))
doramatv.live/pervaia_liubov
четверг, 23 января 2020
Каме может, и я смогу
doramatv.live/arhivnyi_detektiv_3
я тут продолжаю смотреть "Архивный детектив", третий сезон, к сожалению, не переведен ни на русский, ни на англ, смотрю с китайскими сабами ((
но тут не могла не написать - концовка третьей серии меня убила )) если кто помнит, там есть такой крутой детектив Джумонджи в плаще-тренчкоте, так вот, Кирияма на нем опробовал совет из книжки для девушек, посвященной тому, как выйти замуж - "если смотреть в глаза предмету интереса в течении 5 секунд, то у него повысится сердцебиение (ну, токи-доки это японское), и он влюбится".
ну и... эксперимент увенчался успехом )))
я тут продолжаю смотреть "Архивный детектив", третий сезон, к сожалению, не переведен ни на русский, ни на англ, смотрю с китайскими сабами ((
но тут не могла не написать - концовка третьей серии меня убила )) если кто помнит, там есть такой крутой детектив Джумонджи в плаще-тренчкоте, так вот, Кирияма на нем опробовал совет из книжки для девушек, посвященной тому, как выйти замуж - "если смотреть в глаза предмету интереса в течении 5 секунд, то у него повысится сердцебиение (ну, токи-доки это японское), и он влюбится".
ну и... эксперимент увенчался успехом )))
Каме может, и я смогу
совершенно прям внезапно тут на дайри появился флешмоб-"челлендж по обмену китайцами" ))
pasteverpresent.diary.ru/p218907724.htm
собственно, общий тэг: www.diary.ru/search/?postsbytag&id=5669069
суть: ЧЭЛЛЕНЖ заключает в себе обмен любыми китайскими произведениями будь то маньхуа, дунхуа, новеллы, дорамы итд
нужно: постить 1-2 недели краткие обзоры всяких китайских произведений, которые редко упоминаются и по которым мало обсуждений
ну, как говорится, чем богаты, тем и рады, потому как я китайского мало смотрю, в общем, так что начну с маньхуа ))
но дорамы тоже упомяну, не переключайтесь!
1) начну с не такого уж и редкого, по-моему, все, кто читает китайскую веб-мангу, то есть маньхуа, все знакомы с этим тайтлом.
"19 дней — Однажды"
readmanga.me/19_days___one_day
Жанры: комедия, романтика, драма, повседневность, сёнэн-ай, школа
читать дальше
pasteverpresent.diary.ru/p218907724.htm
собственно, общий тэг: www.diary.ru/search/?postsbytag&id=5669069
суть: ЧЭЛЛЕНЖ заключает в себе обмен любыми китайскими произведениями будь то маньхуа, дунхуа, новеллы, дорамы итд
нужно: постить 1-2 недели краткие обзоры всяких китайских произведений, которые редко упоминаются и по которым мало обсуждений
ну, как говорится, чем богаты, тем и рады, потому как я китайского мало смотрю, в общем, так что начну с маньхуа ))
но дорамы тоже упомяну, не переключайтесь!
1) начну с не такого уж и редкого, по-моему, все, кто читает китайскую веб-мангу, то есть маньхуа, все знакомы с этим тайтлом.
"19 дней — Однажды"
readmanga.me/19_days___one_day
Жанры: комедия, романтика, драма, повседневность, сёнэн-ай, школа
читать дальше
среда, 22 января 2020
Каме может, и я смогу
doramatv.live/odisseia_igroka_2020
любите ли вы маджонг, как люблю его я? надо сказать, что я маджонг обожаю, хотя и ни хрена правил не знаю. уж учила-учила меня одна девочка в деревне провинции Цзянсу, что ли, это когда я совершила страшную глупость и повелась на ее приглашение отпраздновать китайский Новый год у нее в гостях и поехала на месяц в эту деревню, где по приезду, несмотря на благоустроенную квартиру в поселке городского типа, сразу же поняла, что месяца мне там не выжить - центрального отопления нет, ходят по квартире в полном комплекте одежды, включая пуховик, спят вот разве что без пуховика, но с открытым балконом целые сутки, горячей воды нет, только в чайнике, мыться из термосов как кошка лапкой, раз в неделю - общественная баня. про баню в компании деревенских теток я вообще ничего говорить не буду, "опустим завесу милосердия" (с)
так о чем это я?
о фильме, снятому по манге, что вообще само по себе уже должно намекать хоть сколько-нибудь знакомому с японщиной зрителю, что тут будет треш, угар и содомия. содомии вот, правда, нета жаль, вместо нее парочка извращений, хосты-стриптизеры в фундоси, сиськи, ну и пара буэ-моментов, не без этого, да. в общем, все, как мы любим ))
опять же, начинается все с того, что мы видим Сайто Такуми, который красиво рассекает в гакуране, то есть школьной форме, и играет 20-летнего девственника. представили, да? из 1945 года. надо отметить, очень крутые школьники были в 1945 году, судя по этому фильму, потому что Такуми прям вот мужик из мужиков. ну и из своего 1945 года он попадает в 2020, Токио готовится к олимпиаде, все такие я бы сказала, не из 2020, а, судя по гугл-очкам и прочим примочкам, где-то 2070 год на дворе, но уж оставим на совести мангаки.
ну и жизнь, конечно, что в 1945, что в 2020, прямо скажем, не сахар для обитателей трущоб.
и еще тут мы видим Бекки, которая сильно изменилась за лето и играет андроида-робота. и она тоже хочет сразиться в маджонг с сильнейшими игроками он-лайн игры - одним из которых и оказался герой Такуми.
смотреть нужно хотя бы из-за кадра Сайто на фоне сисек и опять же Сайто в фундосия чуть не померла там, но, конечно, это фильм ну оооочень на любителя )))
любите ли вы маджонг, как люблю его я? надо сказать, что я маджонг обожаю, хотя и ни хрена правил не знаю. уж учила-учила меня одна девочка в деревне провинции Цзянсу, что ли, это когда я совершила страшную глупость и повелась на ее приглашение отпраздновать китайский Новый год у нее в гостях и поехала на месяц в эту деревню, где по приезду, несмотря на благоустроенную квартиру в поселке городского типа, сразу же поняла, что месяца мне там не выжить - центрального отопления нет, ходят по квартире в полном комплекте одежды, включая пуховик, спят вот разве что без пуховика, но с открытым балконом целые сутки, горячей воды нет, только в чайнике, мыться из термосов как кошка лапкой, раз в неделю - общественная баня. про баню в компании деревенских теток я вообще ничего говорить не буду, "опустим завесу милосердия" (с)
так о чем это я?
о фильме, снятому по манге, что вообще само по себе уже должно намекать хоть сколько-нибудь знакомому с японщиной зрителю, что тут будет треш, угар и содомия. содомии вот, правда, нет
опять же, начинается все с того, что мы видим Сайто Такуми, который красиво рассекает в гакуране, то есть школьной форме, и играет 20-летнего девственника. представили, да? из 1945 года. надо отметить, очень крутые школьники были в 1945 году, судя по этому фильму, потому что Такуми прям вот мужик из мужиков. ну и из своего 1945 года он попадает в 2020, Токио готовится к олимпиаде, все такие я бы сказала, не из 2020, а, судя по гугл-очкам и прочим примочкам, где-то 2070 год на дворе, но уж оставим на совести мангаки.
ну и жизнь, конечно, что в 1945, что в 2020, прямо скажем, не сахар для обитателей трущоб.
и еще тут мы видим Бекки, которая сильно изменилась за лето и играет андроида-робота. и она тоже хочет сразиться в маджонг с сильнейшими игроками он-лайн игры - одним из которых и оказался герой Такуми.
смотреть нужно хотя бы из-за кадра Сайто на фоне сисек и опять же Сайто в фундоси
Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/book/1000311474-osobo-odarennaya...
Я, как говорится, человек простой: читаю интересную книгу - пишу на нее положительную рецензию.
А потом иду читать чужие рецензии на лайвлибе и в очередной раз не понимаю - это, что ли, я вправду такая уникальная снежинка?
Все, смотрю, книжку ругательски ругают за смехуечки, отсутствие смысла, сюжета и плагиат у Громыко.
А мне книга ну очень понравилась! Ну как - первые страниц сто было не то что скучно, но как-то непонятно - кто все эти люди и нелюди? Что вообще происходит? Какое-то оно довольно необычное. А потом я втянулась - такое оно все разухабистое, тут тебе и черти, и домовые, и медведи с цыганами, и вампиры-блондины, и демоны-брюнеты, и главгероиня - рыжая, тощая и постоянно во что-то вляпывающаяся ученица школы для всякой нечисти. Ну, еще полный набор всяких древнеславянских фольклорных элементов, как там в "Федоте-стрельце"? "А я - фольклорный элемент/ у меня есть документ!". Тут тебе и Баба Яга, и оборотни, и Сивка-бурка, в общем, полный комплект, никого не забыли.
И вот все оно такое, в стиле "Федота-стрельца" - разухабистое, смешное, только не в стихах, а в прозе. Но с пошлыми частушками и прочими стихотворными вкраплениями )) Плагиата вообще не заметила, хотя Громыко читала.
Особенно понравилось, как героиня овцу украла )) Надо сказать, что это прямо мега-двухтомник, каждый том по объему с легкостью на две вполне толстые книги потянет, судя по количеству страниц на моей читалке. Так что я в самом конце уже подутомилась чуток. Но в целом - очень смешная книжка, мне очень понравилась.
Я, как говорится, человек простой: читаю интересную книгу - пишу на нее положительную рецензию.
А потом иду читать чужие рецензии на лайвлибе и в очередной раз не понимаю - это, что ли, я вправду такая уникальная снежинка?
Все, смотрю, книжку ругательски ругают за смехуечки, отсутствие смысла, сюжета и плагиат у Громыко.
А мне книга ну очень понравилась! Ну как - первые страниц сто было не то что скучно, но как-то непонятно - кто все эти люди и нелюди? Что вообще происходит? Какое-то оно довольно необычное. А потом я втянулась - такое оно все разухабистое, тут тебе и черти, и домовые, и медведи с цыганами, и вампиры-блондины, и демоны-брюнеты, и главгероиня - рыжая, тощая и постоянно во что-то вляпывающаяся ученица школы для всякой нечисти. Ну, еще полный набор всяких древнеславянских фольклорных элементов, как там в "Федоте-стрельце"? "А я - фольклорный элемент/ у меня есть документ!". Тут тебе и Баба Яга, и оборотни, и Сивка-бурка, в общем, полный комплект, никого не забыли.
И вот все оно такое, в стиле "Федота-стрельца" - разухабистое, смешное, только не в стихах, а в прозе. Но с пошлыми частушками и прочими стихотворными вкраплениями )) Плагиата вообще не заметила, хотя Громыко читала.
Особенно понравилось, как героиня овцу украла )) Надо сказать, что это прямо мега-двухтомник, каждый том по объему с легкостью на две вполне толстые книги потянет, судя по количеству страниц на моей читалке. Так что я в самом конце уже подутомилась чуток. Но в целом - очень смешная книжка, мне очень понравилась.
вторник, 21 января 2020
Каме может, и я смогу
божечки, как я рада!
предисловие:триста лет тому назад в юности я купила в секонде книжку на английском - любовный роман. ну, классика - дочка доктора, такая Золушка, мама умерла, отец ее любит, но не замечает, как она взвалила на себя весь дом и его практику тоже - шуршит по хозяйству, воспитывает младшую сестру, выполняет обязанности секретаря для отца, а он ни хрена всего вот этого не замечает.
этакое women's work is never done. и тут в эту английскую деревушку приезжает бывший гонщик, а ныне - знаменитый актер телесериалов, и кладет глаз на нашу Золушку. но у нее как бы уже есть жених, а актер что, нынче есть, а завтра опять укатит в свои лондОны.
и вот я уже с год, наверное, все вспоминаю этот романчик, и жалею, что не привезла его с собой - ну хоть авторшу бы посмотреть, а то не помню ни авторши, ни названия. и тут же про это забываю.
а сегодня вот что-то вспомнила, полезла гуглить и чудом нашла! сначала в треде на гудридс увидела обсуждение такое же вот - помогите найти книжку, там упоминали писательниц, и у меня при виде имени Шарлотты Лэм что-то вот щелкнуло. полезла гуглить - и вуаля!
The Cruel Flame — Charlotte Lamb
www.fictiondb.com/author/charlotte-lamb~the-cru...
аж 1980 года книжка! ну винтаж же!
вот список ее книг:
www.fictiondb.com/author/charlotte-lamb~4304.ht...
я, правда, современные любовные романы лет десять назад бросила читать, только ридженси читаю теперь, про времена регентства. вот их обожаю )) но тут все равно, из ностальгии, наверное, пройдусь по ее работам ))
предисловие:
этакое women's work is never done. и тут в эту английскую деревушку приезжает бывший гонщик, а ныне - знаменитый актер телесериалов, и кладет глаз на нашу Золушку. но у нее как бы уже есть жених, а актер что, нынче есть, а завтра опять укатит в свои лондОны.
и вот я уже с год, наверное, все вспоминаю этот романчик, и жалею, что не привезла его с собой - ну хоть авторшу бы посмотреть, а то не помню ни авторши, ни названия. и тут же про это забываю.
а сегодня вот что-то вспомнила, полезла гуглить и чудом нашла! сначала в треде на гудридс увидела обсуждение такое же вот - помогите найти книжку, там упоминали писательниц, и у меня при виде имени Шарлотты Лэм что-то вот щелкнуло. полезла гуглить - и вуаля!
The Cruel Flame — Charlotte Lamb
www.fictiondb.com/author/charlotte-lamb~the-cru...
аж 1980 года книжка! ну винтаж же!
вот список ее книг:
www.fictiondb.com/author/charlotte-lamb~4304.ht...
я, правда, современные любовные романы лет десять назад бросила читать, только ридженси читаю теперь, про времена регентства. вот их обожаю )) но тут все равно, из ностальгии, наверное, пройдусь по ее работам ))
понедельник, 20 января 2020
Каме может, и я смогу
ишо один подкаст про китайскую литературу ))
"Yu Dafu is an early 20th Century writer known for one work: Sinking. This novella is highly autobiographical, and it discusses the trials and tribulations of a Chinese student living in Japan. His attitude towards Japanese women and the Chinese nation is both fascinating and disturbing, and Rob and Lee dive into those attitudes. This is the last of our series on Toxic Masculinity in Chinese Literature."
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=612
ru.wikipedia.org/wiki/Юй_Дафу
"В 1913—1922 учился в Японии. В 1921 стал одним из основателей общества «Творчество» («Чуанцзао»), редактировал ряд его изданий. В том же году вышла его повесть «Чэнь лунь» («Омут»), с необычной для того времени откровенностью говорящая о переживаниях китайского юноши в Японии. Героями последующих многочисленных повестей, сборников рассказов и эссеистической прозы — «Ми Ян» («Заблудшая овца», 1926), «Та ши игэ жо нюйцзы» («Она — слабая женщина», 1931) и др. — являются как изображенные с сочувствием представители низов общества, так и интеллигенты. В большинстве своем они страдают от неприкаянности, от своей невостребованности в отсталом Китае. Проза Юй Дафу отличается тонкостью психологического рисунка, отточенностью стиля; она часто мрачна по колориту, за что критика упрекала писателя в декадентских настроениях. Литератор плодовитый и многоплановый, он писал также стихи, автобиографические и путевые заметки, критические этюды на литературные и театральные темы.
В 1930 вступил в Лигу левых писателей Китая (Чжунго цзои цзоцзя ляньмэн), в 1932 — в Китайскую лигу защиты прав народа, но затем отошёл от общественной деятельности. В годы антияпонской войны (1937—1945) включился в патриотическую борьбу как публицист, редактор и пропагандист — сначала в Ухани, а с 1938 в Сингапуре. После захвата города японцами бежал в Индонезию, где продолжал выступать против захватчиков, однако был схвачен японской жандармерией и тайно умерщвлен уже после окончания войны, в сентябре 1945 года."
в подкасте обсуждается только одна работа - Sinking.
"Sinking is about a young Chinese man pursuing a college education in Japan at the behest of his parents. In Japan he constantly feels uncomfortable and uneasy due to being alien, being Chinese. The story frequently has long monologues highlighting the young man's aloneness. With its frank descriptions of sex as well as an annoyance with the current Chinese government, Yu Dafu's Sinking became a hit."
capturingchinese.com/blogs/capturing-chinese/61...
я, конечно, сама не читала, но меня зацепило то, что двое ведущих все говорили о том, что красной нитью там проходит мысль о том, что у лирического героя не стоит. и собственно, всю повесть он рассуждает о том, что мол "как же можно быть мужиком, когда границы твоего государства пенетрируют". ну, по-английски у них более, конечно, гладко получилось)))
из англовики:
en.wikipedia.org/wiki/Yu_Dafu
In 1912, he entered Hangchow University (later its major part merged into Zhejiang University) preparatory through examination. He was there only for a short period before he was expelled for participation in a student strike.[2]
He then moved to Japan, where he studied economics at the Tokyo Imperial University between 1913 and 1922, where he met other Chinese intellectuals (namely, Guo Moruo, Zhang Ziping and Tian Han). Together, in 1921 they founded the Chuangzao she 創造社 ("Creation Society"), which promoted vernacular and modern literature. He published one of his earlier works, the short story "Chenlun"" (沉淪, Sinking), his most famous, while still in Japan in 1921. The work had gained immense popularity in China, shocking the world of Chinese literature with its frank dealing with sex, as well as grievances directed at the incompetence of Chinese government at the time.
короче, это я все к чему? ну так мне эта история напомнила "Арсенал военной академии"! сами посудите, этот товарищ прям словно один из тех студентов, что учились в Японии. только этот описывает свои страдания, находясь в Японии. как быть мужчиной-китайцем, когда твою страну уже начинают насиловать? пока еще не буквально, пока Нанкин еще не случился, но и это уже не за горами. это по-русски "резня в Нанкине", по-английски это "The Nanjing Massacre or the Rape of Nanjing, alternately written the Nanking Massacre or the Rape of Nanking".
en.wikipedia.org/wiki/Nanjing_Massacre
ну блин, ну вот опять я про Нанкин! всячески стараюсь ведь этой темы избегать!
думала я, правда, вовсе не про китайских студентов в Японии, а про героя Эндрю нашего Иня. ну такая у него там трагическая фигура, в этом "Арсенале", хотя так-то он ни разу не белый-пушистый, мы четко видим, что он отнюдь не положительный там герой. но блин, как же жалко ((
"Yu Dafu is an early 20th Century writer known for one work: Sinking. This novella is highly autobiographical, and it discusses the trials and tribulations of a Chinese student living in Japan. His attitude towards Japanese women and the Chinese nation is both fascinating and disturbing, and Rob and Lee dive into those attitudes. This is the last of our series on Toxic Masculinity in Chinese Literature."
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=612
ru.wikipedia.org/wiki/Юй_Дафу
"В 1913—1922 учился в Японии. В 1921 стал одним из основателей общества «Творчество» («Чуанцзао»), редактировал ряд его изданий. В том же году вышла его повесть «Чэнь лунь» («Омут»), с необычной для того времени откровенностью говорящая о переживаниях китайского юноши в Японии. Героями последующих многочисленных повестей, сборников рассказов и эссеистической прозы — «Ми Ян» («Заблудшая овца», 1926), «Та ши игэ жо нюйцзы» («Она — слабая женщина», 1931) и др. — являются как изображенные с сочувствием представители низов общества, так и интеллигенты. В большинстве своем они страдают от неприкаянности, от своей невостребованности в отсталом Китае. Проза Юй Дафу отличается тонкостью психологического рисунка, отточенностью стиля; она часто мрачна по колориту, за что критика упрекала писателя в декадентских настроениях. Литератор плодовитый и многоплановый, он писал также стихи, автобиографические и путевые заметки, критические этюды на литературные и театральные темы.
В 1930 вступил в Лигу левых писателей Китая (Чжунго цзои цзоцзя ляньмэн), в 1932 — в Китайскую лигу защиты прав народа, но затем отошёл от общественной деятельности. В годы антияпонской войны (1937—1945) включился в патриотическую борьбу как публицист, редактор и пропагандист — сначала в Ухани, а с 1938 в Сингапуре. После захвата города японцами бежал в Индонезию, где продолжал выступать против захватчиков, однако был схвачен японской жандармерией и тайно умерщвлен уже после окончания войны, в сентябре 1945 года."
в подкасте обсуждается только одна работа - Sinking.
"Sinking is about a young Chinese man pursuing a college education in Japan at the behest of his parents. In Japan he constantly feels uncomfortable and uneasy due to being alien, being Chinese. The story frequently has long monologues highlighting the young man's aloneness. With its frank descriptions of sex as well as an annoyance with the current Chinese government, Yu Dafu's Sinking became a hit."
capturingchinese.com/blogs/capturing-chinese/61...
я, конечно, сама не читала, но меня зацепило то, что двое ведущих все говорили о том, что красной нитью там проходит мысль о том, что у лирического героя не стоит. и собственно, всю повесть он рассуждает о том, что мол "как же можно быть мужиком, когда границы твоего государства пенетрируют". ну, по-английски у них более, конечно, гладко получилось)))
из англовики:
en.wikipedia.org/wiki/Yu_Dafu
In 1912, he entered Hangchow University (later its major part merged into Zhejiang University) preparatory through examination. He was there only for a short period before he was expelled for participation in a student strike.[2]
He then moved to Japan, where he studied economics at the Tokyo Imperial University between 1913 and 1922, where he met other Chinese intellectuals (namely, Guo Moruo, Zhang Ziping and Tian Han). Together, in 1921 they founded the Chuangzao she 創造社 ("Creation Society"), which promoted vernacular and modern literature. He published one of his earlier works, the short story "Chenlun"" (沉淪, Sinking), his most famous, while still in Japan in 1921. The work had gained immense popularity in China, shocking the world of Chinese literature with its frank dealing with sex, as well as grievances directed at the incompetence of Chinese government at the time.
короче, это я все к чему? ну так мне эта история напомнила "Арсенал военной академии"! сами посудите, этот товарищ прям словно один из тех студентов, что учились в Японии. только этот описывает свои страдания, находясь в Японии. как быть мужчиной-китайцем, когда твою страну уже начинают насиловать? пока еще не буквально, пока Нанкин еще не случился, но и это уже не за горами. это по-русски "резня в Нанкине", по-английски это "The Nanjing Massacre or the Rape of Nanjing, alternately written the Nanking Massacre or the Rape of Nanking".
en.wikipedia.org/wiki/Nanjing_Massacre
ну блин, ну вот опять я про Нанкин! всячески стараюсь ведь этой темы избегать!
думала я, правда, вовсе не про китайских студентов в Японии, а про героя Эндрю нашего Иня. ну такая у него там трагическая фигура, в этом "Арсенале", хотя так-то он ни разу не белый-пушистый, мы четко видим, что он отнюдь не положительный там герой. но блин, как же жалко ((
Каме может, и я смогу
я опять про подкаст по китайской литературе ))
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=618
сижу, слушаю, очень умный профессор рассказывает про свой учебник классического китайского. я такая: вау, какой же умный! ну, серьезно, чел разбирается в вопросе. и потом он такой с гордостью и радостью рассказывает о том, как вон читал там какого-то древнего комментатора Конфуция, долго разбирался, изучал, и наконец ПОНЯЛ, что 色 - это не "цвет", а "сексуальное желание, страсть", и что мол фразу Конфуция "нужно любить добро так же сильно, как любишь 色 " - нужно понимать вовсе не как "так же сильно, как ты любишь цвет".
и такая ВАТ?!! но это же, прямо скажем, очевидно, потому что общеизвестный факт, много ума-то не надо до этого допереть, в любом словаре про это написано.
да вот взять хоть наше "Путешествие на Запад", там монах, окруженный красавицами, изрекает:
色即是空,空即是色
{佛典} All reality is a phantom, and all phantoms are real.; The form is nonexistence, and nonexistence is the form.
но вот я сейчас поняла, заглянув в словарь, что у буддистов-то это 色 восьмое значение в словарной статье
8) sè будд. материальное, физическое; рупа (Rūpa)
а профессор про третье и 4-ое значения говорит:
3) sè женская красота; женщина
声色 музыка и женщины
好色 любить женщин, быть сладострастным
国色 первая красавица в государстве
4) sè, shè сладострастие, распутство, разврат, похоть
远色 удаляться от разврата
戒色 предостерегать от распутства
но все равно, знание о том, что 色 - это не только "цвет", по-моему, ну, не очень-то сакральное ))
bkrs.info/slovo.php?ch=色;
короче, вывод у меня такой: в китайском и китаистике как-то все очень понаперемешано, учиться, учиться и учиться, блин ))
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=618
сижу, слушаю, очень умный профессор рассказывает про свой учебник классического китайского. я такая: вау, какой же умный! ну, серьезно, чел разбирается в вопросе. и потом он такой с гордостью и радостью рассказывает о том, как вон читал там какого-то древнего комментатора Конфуция, долго разбирался, изучал, и наконец ПОНЯЛ, что 色 - это не "цвет", а "сексуальное желание, страсть", и что мол фразу Конфуция "нужно любить добро так же сильно, как любишь 色 " - нужно понимать вовсе не как "так же сильно, как ты любишь цвет".
и такая ВАТ?!! но это же, прямо скажем, очевидно, потому что общеизвестный факт, много ума-то не надо до этого допереть, в любом словаре про это написано.
да вот взять хоть наше "Путешествие на Запад", там монах, окруженный красавицами, изрекает:
色即是空,空即是色
{佛典} All reality is a phantom, and all phantoms are real.; The form is nonexistence, and nonexistence is the form.
но вот я сейчас поняла, заглянув в словарь, что у буддистов-то это 色 восьмое значение в словарной статье
8) sè будд. материальное, физическое; рупа (Rūpa)
а профессор про третье и 4-ое значения говорит:
3) sè женская красота; женщина
声色 музыка и женщины
好色 любить женщин, быть сладострастным
国色 первая красавица в государстве
4) sè, shè сладострастие, распутство, разврат, похоть
远色 удаляться от разврата
戒色 предостерегать от распутства
но все равно, знание о том, что 色 - это не только "цвет", по-моему, ну, не очень-то сакральное ))
bkrs.info/slovo.php?ch=色;
короче, вывод у меня такой: в китайском и китаистике как-то все очень понаперемешано, учиться, учиться и учиться, блин ))
пятница, 17 января 2020
Каме может, и я смогу
Это пиздецовый пиздец какой-то((
Вчера меня что-то стукнуло, и я пошла перечитывать лучшую мангу в мире "Певчая птица крыльями не машет". Вчера читала с 25 что ли главы, сегодня сижу с первой заново перечитываю.
И горит у меня просто ну не могу.
Когда в первых главах нам показали, что сестру Доумеки в детстве насиловал отчим, что мы видим в комментах? "Да она сама виновата, что никому не рассказала, стерва-шлюха, на сводного брата заглядывалась, какая ей разница, что сводный брат, что отчим, уууу, стерва, все из-за нее!"
У меня, конечно, волосы на голове зашевелились, но ладно, не первый раз в интернетах, мимо прошла. Спустя блядь шесть глав нам показывают флешбек, как Ясиро в детстве насиловал отчим, и что мы видим в комментах, помимо "бедный Ясиро"? "У, мать-стерва, ненавижу, посмотрите, спит и не видит, что за стенкой ее муж ее сына насилует! Да все она знает, притворяется просто! Вот гадина, мать все должна знать, все видеть! Расстреливать таких надо!".
И нет, я не преувеличиваю, так и пишут. Подчеркиваю, манга яойная, так что читают и комментируют ее женщины. Серьезно, комменты на минтманге - это просто поле для исследований внутренней мизогинии у русских женщин((
Вчера меня что-то стукнуло, и я пошла перечитывать лучшую мангу в мире "Певчая птица крыльями не машет". Вчера читала с 25 что ли главы, сегодня сижу с первой заново перечитываю.
И горит у меня просто ну не могу.
Когда в первых главах нам показали, что сестру Доумеки в детстве насиловал отчим, что мы видим в комментах? "Да она сама виновата, что никому не рассказала, стерва-шлюха, на сводного брата заглядывалась, какая ей разница, что сводный брат, что отчим, уууу, стерва, все из-за нее!"
У меня, конечно, волосы на голове зашевелились, но ладно, не первый раз в интернетах, мимо прошла. Спустя блядь шесть глав нам показывают флешбек, как Ясиро в детстве насиловал отчим, и что мы видим в комментах, помимо "бедный Ясиро"? "У, мать-стерва, ненавижу, посмотрите, спит и не видит, что за стенкой ее муж ее сына насилует! Да все она знает, притворяется просто! Вот гадина, мать все должна знать, все видеть! Расстреливать таких надо!".
И нет, я не преувеличиваю, так и пишут. Подчеркиваю, манга яойная, так что читают и комментируют ее женщины. Серьезно, комменты на минтманге - это просто поле для исследований внутренней мизогинии у русских женщин((
среда, 15 января 2020
Каме может, и я смогу
en.wikipedia.org/wiki/Fuchū_Prison
Fuchū Prison (府中刑務所, Fuchū keimusho) is a prison in Japan.[1] It is located in the city of the Fuchū, Tokyo to the west of the center of Tokyo Metropolis.[2] Before the end of World War II, Fuchū prison held Communist leaders, members of banned religious sects, and leaders of the Korean independence movement.[3]
Fuchū Prison (府中刑務所, Fuchū keimusho) is a prison in Japan.[1] It is located in the city of the Fuchū, Tokyo to the west of the center of Tokyo Metropolis.[2] Before the end of World War II, Fuchū prison held Communist leaders, members of banned religious sects, and leaders of the Korean independence movement.[3]
вторник, 14 января 2020
Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/book/1002803071-kanikuly-v-ravan...
Ниасилил((
Прочла 200 с гаком страниц из 700 с чем-то, а потом меня осенило - я ж в прошлом году еще решила не дочитывать книги через силу, если не нравятся.
Ну потому что ну камон, семьсот с гаком страниц вот такого вот? Главгероиня, художница-пейзажистка, решает выручить друга-балбеса и притвориться его невестой на каникулах. В родовом замке лже-невесту встречает с объятиями мама балбеса, отец, дед и все страшно рады безродной небогатой претендентке. А четыре старших брата балбеса со всех ног наперегонки начинают за девицей ухаживать, при чем ведут себя как детский сад на выгуле, а маман-графиня ласково называет их "поросятами". За столом. При гостье.
Интересная жизнь там у этих графьев, решила я, и не стала дочитывать, потому что чрезвычайно скучно.
Ниасилил((
Прочла 200 с гаком страниц из 700 с чем-то, а потом меня осенило - я ж в прошлом году еще решила не дочитывать книги через силу, если не нравятся.
Ну потому что ну камон, семьсот с гаком страниц вот такого вот? Главгероиня, художница-пейзажистка, решает выручить друга-балбеса и притвориться его невестой на каникулах. В родовом замке лже-невесту встречает с объятиями мама балбеса, отец, дед и все страшно рады безродной небогатой претендентке. А четыре старших брата балбеса со всех ног наперегонки начинают за девицей ухаживать, при чем ведут себя как детский сад на выгуле, а маман-графиня ласково называет их "поросятами". За столом. При гостье.
Интересная жизнь там у этих графьев, решила я, и не стала дочитывать, потому что чрезвычайно скучно.
понедельник, 13 января 2020
Каме может, и я смогу
doramatv.live/zachitniki__teleshou_
я тут постепенно тырю с ютьюба серии телешоу "Защитники" с Эндрю Инем, Хуан Цзы Тао, Чжоу Дун Юй и Ван Янь Линем и складываю в альбом:
vk.com/videos-182988675?section=album_7
потом скину ссылки на дораматв тоже.
ну, потому как ютьюб дело хорошее, но заныкать не помешает. причем Манго-ТВ, дай им бог здоровья, сразу делает англосабы к шоу, но чуток с отставанием - например, сейчас уже 6-ая вышла серия, а англосаб до 4-ой есть. и нулевая серия так и осталась без перевода ((
но это фигня!
вообще я собиралась-то посмотреть не это, а телешоу про то, как корейские актеры ездят по Транссибирской магистрали по России
doramatv.live/transsibirskie_sledopyty
но как-то внезапная я внезапно начала не с того )) и почему-то начала не с нулевой серии, а с первой )) уржалась, конечно )) китайское телевидение такое телевидение ))
я с группонькой ЭКЗО не знакома совершенно, но товарища Хуан Цзытао я знаю, он монаха играл в Китайской одиссее. я, правда, смутно помню, что там в этом ЭКЗО есть Крис и Лэй, и счас вот обнаружила с помощью гугла, что Цзытао это вообще-то не Крис ))
ну и в общем, уржалась там я над ними - красавчик Цзытао в первый же день заболел, наш любимый Эндрю в вечном модусе "что б такого тут пожрать", да еще и вязаную шапку-маску Пикачу напялил, девочка-тростиночка училась стрелять из ружья, чтобы отпугивать белых медведей, и в результате настреляла лучше, чем оба мужика, третьего мужика вообще оставили в Осло зарабатывать на билет на самолет до северного полюса.
а! самое главное! заболевший Цзытао в первую ночь спал на односпальной кровати, а тот, которого оставили на билет зарабатывать, вот зуб даю, спал на двуспальной кровати с Эндрю! так, надо все-таки нулевую серию глянуть, убедиться ))
англосабы вполне норм, правда, в финале первой серии они куда-то потерялись, но там уже конец, и так все понятно было.
я тут постепенно тырю с ютьюба серии телешоу "Защитники" с Эндрю Инем, Хуан Цзы Тао, Чжоу Дун Юй и Ван Янь Линем и складываю в альбом:
vk.com/videos-182988675?section=album_7
потом скину ссылки на дораматв тоже.
ну, потому как ютьюб дело хорошее, но заныкать не помешает. причем Манго-ТВ, дай им бог здоровья, сразу делает англосабы к шоу, но чуток с отставанием - например, сейчас уже 6-ая вышла серия, а англосаб до 4-ой есть. и нулевая серия так и осталась без перевода ((
но это фигня!
вообще я собиралась-то посмотреть не это, а телешоу про то, как корейские актеры ездят по Транссибирской магистрали по России
doramatv.live/transsibirskie_sledopyty
но как-то внезапная я внезапно начала не с того )) и почему-то начала не с нулевой серии, а с первой )) уржалась, конечно )) китайское телевидение такое телевидение ))
я с группонькой ЭКЗО не знакома совершенно, но товарища Хуан Цзытао я знаю, он монаха играл в Китайской одиссее. я, правда, смутно помню, что там в этом ЭКЗО есть Крис и Лэй, и счас вот обнаружила с помощью гугла, что Цзытао это вообще-то не Крис ))
ну и в общем, уржалась там я над ними - красавчик Цзытао в первый же день заболел, наш любимый Эндрю в вечном модусе "что б такого тут пожрать", да еще и вязаную шапку-маску Пикачу напялил, девочка-тростиночка училась стрелять из ружья, чтобы отпугивать белых медведей, и в результате настреляла лучше, чем оба мужика, третьего мужика вообще оставили в Осло зарабатывать на билет на самолет до северного полюса.
а! самое главное! заболевший Цзытао в первую ночь спал на односпальной кровати, а тот, которого оставили на билет зарабатывать, вот зуб даю, спал на двуспальной кровати с Эндрю! так, надо все-таки нулевую серию глянуть, убедиться ))
англосабы вполне норм, правда, в финале первой серии они куда-то потерялись, но там уже конец, и так все понятно было.
Каме может, и я смогу
ну и еще про один подкаст:
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=592
Today Brandon joins Rob and Lee for one of the weirdest stories that they have ever done. The “Biography of Lord As-You-Like-It” 如意君傳 is a work of Ming Dynasty pornographic literature that discusses the only Empress to ever rule China, the Tang empress Wu Zetian. In this pornographic work, the idea of feminine rulership is equated with sexual promiscuity, and, according to the pornographic story, the only way to solve the problem of political illegitimacy/sexual promiscuity is for Wu Zetian to submit, both politically and sexually, to a man with a giant penis. This work of pornography is fascinating from a feminist perspective, because it makes the nexus between power and gender explicit. It is also important to literary scholars because it is one of the predecessors to the pornographic novel Jin Ping Mei, the Plum in the Golden Vase. This is the first in a series we are doing on toxic masculinity.
ну, я лично про У Цзэтянь знаю мало, и то из фильмов про судью Ди )) но я бы вот с удовольствием зачла эту книжку-то ((
ru.wikipedia.org/wiki/У_Цзэтянь
en.wikipedia.org/wiki/Wu_Zetian
еще смутно помню, что кто-то там в китайской истории, будучи женщиной на троне, заставляла министров и прочих в качестве приветствия делать себе куннилингус в знак подчинения, пожелания долгих лет царствования и прочая, и прочая. очень меня, конечно, это заинтриговало - это как? прям вот в тронном зале? ну там, на колени встал, грамоту передал, быстренько приложился? или как вообще? но, к сожалению, не запомнила, кто это такие порядки ввел ((
books.google.com.au/books?id=Bb9aDwAAQBAJ&pg=PT...
The Lord of Perfect Satisfaction (Ruyijun zhuan), a short work of fiction from the early sixteenth century, tells the story of the Tang dynasty's notorious Wu Zetian, the only woman to rule as emperor of China. It is famous not for the history it relates, but for its graphic sexual descriptions--the first ever in a Chinese novel--purportedly given from a woman's point of view. Despite its renown and unmistakable influence on later writing, the origins and significance of the Ruyijun zhuan have never been explored, in any language, and until now it has never been translated. Its date of composition is unknown, its author unidentified. One of its earliest appraisals, written by a contemporary scholar known for his conservatism, maintains that the Ruyijun zhuan is a moral work notwithstanding its sexual content. Combining a complete translation with a detailed and far-ranging study of the text, The Fountainhead of Chinese Erotica places this important cultural document into historical context and offers possibilities on its meaning.
muse.jhu.edu/book/8096
www.chineseliteraturepodcast.com/?p=592
Today Brandon joins Rob and Lee for one of the weirdest stories that they have ever done. The “Biography of Lord As-You-Like-It” 如意君傳 is a work of Ming Dynasty pornographic literature that discusses the only Empress to ever rule China, the Tang empress Wu Zetian. In this pornographic work, the idea of feminine rulership is equated with sexual promiscuity, and, according to the pornographic story, the only way to solve the problem of political illegitimacy/sexual promiscuity is for Wu Zetian to submit, both politically and sexually, to a man with a giant penis. This work of pornography is fascinating from a feminist perspective, because it makes the nexus between power and gender explicit. It is also important to literary scholars because it is one of the predecessors to the pornographic novel Jin Ping Mei, the Plum in the Golden Vase. This is the first in a series we are doing on toxic masculinity.
ну, я лично про У Цзэтянь знаю мало, и то из фильмов про судью Ди )) но я бы вот с удовольствием зачла эту книжку-то ((
ru.wikipedia.org/wiki/У_Цзэтянь
en.wikipedia.org/wiki/Wu_Zetian
еще смутно помню, что кто-то там в китайской истории, будучи женщиной на троне, заставляла министров и прочих в качестве приветствия делать себе куннилингус в знак подчинения, пожелания долгих лет царствования и прочая, и прочая. очень меня, конечно, это заинтриговало - это как? прям вот в тронном зале? ну там, на колени встал, грамоту передал, быстренько приложился? или как вообще? но, к сожалению, не запомнила, кто это такие порядки ввел ((
books.google.com.au/books?id=Bb9aDwAAQBAJ&pg=PT...
The Lord of Perfect Satisfaction (Ruyijun zhuan), a short work of fiction from the early sixteenth century, tells the story of the Tang dynasty's notorious Wu Zetian, the only woman to rule as emperor of China. It is famous not for the history it relates, but for its graphic sexual descriptions--the first ever in a Chinese novel--purportedly given from a woman's point of view. Despite its renown and unmistakable influence on later writing, the origins and significance of the Ruyijun zhuan have never been explored, in any language, and until now it has never been translated. Its date of composition is unknown, its author unidentified. One of its earliest appraisals, written by a contemporary scholar known for his conservatism, maintains that the Ruyijun zhuan is a moral work notwithstanding its sexual content. Combining a complete translation with a detailed and far-ranging study of the text, The Fountainhead of Chinese Erotica places this important cultural document into historical context and offers possibilities on its meaning.
muse.jhu.edu/book/8096