Каме может, и я смогу
doramatv.live/candle_in_the_tomb__the_weasel_gr...

Не знаю уж, какой это сезон по счету, но для меня - второй)) причем если первый сезон был про 80-ые года, то это - вообще во времена Мао дело происходит, и наших двух героев - Старину Ху и Толстяка отправили в ссылку на перевоспитание в деревню, как представителей образованной молодежи - ну, был у председателя Мао такой заскок, он сослал молодежь из городов в ебеня, типа чтобы они учились у народных масс мудрости и помогали там нести разумное, доброе, вечное. ну, на самом деле, хунвейбины просто начали под ногами мешаться, как говорится, "мавр сделал свое дело, мавр может уходить".

но вы не подумайте чего - там про культурную революцию и прочие ужасы вообще ни полслова не говорится, весь сериал - это уморительная просто укатайка местами, ну и он состоит главным образом из того, что герои тут побегали-побегали, в дунбейских, то есть северо-восточных ебенях по лесу, провалились в подземные японские катакомбы, совмещенные с гробницей, потом занесло их аж в монгольские ебеня - ну, не в Монголию, которая страна, а во Внутреннюю Монголию, которая в Китае, там они тоже побегали-побегали, тоже провалились в подземные японские катакомбы, совмещенные с гробницей, а там и конец дорамы внезапно наступил. в общем, мне понравилось)) хотя в плане сюжета тут не то что с Расхитителями Гробниц, тут даже по сравнению с первым сезоном не фонтан - чесслово, весь сюжет состоит в убегании от всяческих монстров. так-то я не против, но простенько, прямо скажем. чисто экшен.

но местами реально укатайка ))
в общем, на любителя, но любителям жанра посмотреть очень даже можно.

а, забыла еще написать - актер в главной роли такой брутальный довольно, Жуань Цзинтянь | Ethan Ruan, я его видела в тайваньской версии "Обречен любить тебя" аж 2008 года, так что у меня все в голове не стыковалось - как так, почему он тут такой молодой. так и не понимаю до сих пор))



@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
无事不登三宝殿
wúshì bùdēng sānbǎodiàn
досл. без дела в храм не ходят; обр. явно что-то нужно, наверняка есть какая-то просьба, это не просто так
五个月之后我朋友突然给我打电话。无事不登三宝殿,他肯定要借钱。 Через пять месяцев мой друг неожиданно звонит по телефону. Не может быть, чтобы это было просто так. Наверняка он хочет занять денег.

без дела во дворец не ходят.без важного дела к вам (в ваш дом) не ходят.раз пришел, значит, есть дело.приходить (обращаться) не иначе, как по делу
без дела во дворец не ходят
wú shì bù dēng sānbǎodiàn
比喻没事不上门<三宝殿:指佛殿>:他是无事不登三宝殿,今天来,一定有原因。
wú shì bù dēng sānbǎodiàn
[would not go to sb.'s place except on business, for help, etc.; only goes to the temple when one is trouble]


故宫龙壁

zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%9D%E9%BE%8D%E5%A3%...(%E5%8C%97%E4%BA%AC%E6%95%85%E5%AE%AE)


Dialogue: 0,0:21:04.59,0:21:07.37,Default,,0,0,0,,Он ещё уродливей, чем на стене Девяти драконов в Запретном городе.

www.epochtimes.ru/content/view/78286/86/

russian.visitbeijing.com.cn/a1/a-X9YI0GA4F3DC2B...



читать дальше

@темы: китайский

05:26

Каме может, и я смогу
хоспади, ох уж эти американцы. читаю соо на реддите про минимализм, и там чел спрашивает у широкой общественности, сколько и какой посуды должно быть у минималиста и можно ли минималисту покупать И стальную сковородку, И чугунную - может, ему одной обойтись?

у меня глаза уже не могут дальше закатываться, чесслово. то есть вот понимаете, чел интересуется, окей ли ему покупать ДВЕ сковородки или стоит обходиться одной - и не потому, что у него денег не хватает на две сковородки, нет! потому что это стильно-модно-молодежно иметь не больше 300 вещей или там не больше 1000 вещей ВООБЩЕ. включая вилки-ложки-одежду-гвозди и прочее. то есть вот если у тебя не дай бог не одна сковородка, а две, то остальные минималисты тебя засмеют и заставят положить на стол партбилет минималиста. и вот они, значит, сидят там в своем сабреддите "минимализм" и надрачивают на то, как у них мало вещей и как они непривязаны к этому гнилому капиталистическому миру.

тьху, чесслово. как кто-то в реплаях под другим постом написал "я сижу в этом сабреддите, чтобы гиенить над богачами, решившими, что это они придумали, что вовсе не обязательно иметь множество вещей".

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
к седьмой серии примечаний нет))

置于死地
zhì yú sǐ dì
1) ставить в такое положение, что либо победит, либо погибнет; подвергнуть смертельной опасности; обречь на гибель
2) убить, уничтожить
ссылки с:
置之死地

zhì yú sǐ dì
expose someone to mortal danger; doom a person to death; put sb. to death; kill (slay) sb.; deliver vital blows to fling one down

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/eho_luny

так, на этот раз я считерила и в рамках окультуривания посмотрела не фильм, а дорамку. ну там 14 серий аж по 4 минуты каждая, и все серии одним файлом занимают 58 минут, так что я решила уж считерить на этой неделе. вообще, конечно, окультуривание на то и окультуривание, чтобы кроме дорам хоть раз в неделю фильмы настоящие смотреть, но я, во-первых, все равно смотрю сплошную азиатчину и на всякий там артхаус и прочее искусство меня никакими коврижками не заманишь, а, во-вторых, у меня как-то внезапно опять очередь из дорам нарисовалась - там еще вон дорамки с Шуньси, Лю Юйнином, Цветочком из Абсолютных хроник и Цветочком из Небесного дворца своей очереди ждут, караул, смотреть некогда. так что если бы я не схитрила, я бы эту дораму вообще неизвестно когда посмотрела бы, через несколько лет разве что((

по самой дораме могу сказать, что не в восторге. Дядюшка НПСС что-то ударился в фентези, так что у нас тут мой обожаемый Лю Сан и тоже любименький Ли Цзялэ вместе трогают кусок метеорита (у НПСС везде метеориты, я смотрю), и попадают в другое пространство и время, где им нужно бороться с какими-то не очень внятными силами. Магия, перерождение, духи, живые колдовские марионетки и злодей в черном плаще прилагаются. также прилагается некая красавица, я было подумала, что это та же актриса, что в Перезагрузке немую Чу-чу играла, ан нет, не она, эту актрису Ван Шу зовут.

в общем, ниет, не фонтан. но ради Лю Сана и Ли Цзялэ можно глянуть, они там все равно из вселенной Гробниц, так что как фанатке Гробниц надо хоть для галочки посмотреть.

@темы: дорамы

06:19

Каме может, и я смогу
剧本杀
_
Role playing detective game 角色扮演式的推理游戏



@темы: китайский

Каме может, и я смогу
哗众取宠
huá zhòng qǔ chǒng
заниматься демагогией; заигрывать с массами; играть на чувствах, давить на эмоции; погоня за дешёвым эффектом
ссылки с:
哗世取宠

наживать капитал демагогией
huá zhòng qǔ chǒng
用言论行动迎合众人,以博得好感或拥护。
huázhòng-qǔchǒng
[try to please the public with claptrap]

читать дальше

@темы: китайский

00:44

Каме может, и я смогу
09.11.2021 в 16:41
Пишет Рин Окура:

Итак - а вот он и релиз нового календаря “Сказки в кимоно - 2022” - и это наконец-то совсем новый календарь с совсем новыми картинками (для тех, кто пропустил предыдущие - ссылки в конце поста).




Остальные картинки можно посмотреть вот тут: Сказки в кимоно 2022

Это, как и все прошлые разы, будет календарь формата А3, 14 полос (обложка, страницы по месяцам и еще одна бонусная с календарем на 2023 год), мелованная бумага, пружинка.

Как всегда - строчки для составления планов, как всегда - российские и японские праздники.

Цена одного экземпляра - 1000 рублей (тоже как всегда).

И как и все прошлые разы, это будет краудфанд - то есть, деньги на типографию будут собираться заранее, записываться в список для предзаказа можно вот сюда: forms.gle/TZEnxnzWBrREYmpX7 (и спасибо всем, кто уже записался). Позже я разошлю записавшимся на почту реквизиты для оплаты и уточню адреса и стоимость почтовых расходов, если вам будет нужна почтовая доставка. Всё как всегда =)

Размер тиража и способ печати будет напрямую зависеть от количества участников: либо мы напечатаем тираж цифрой, либо, если желающих будет достаточно, может быть, осилим и офсет.

И поэтому я буду очень благодарна, за репост и если вы расскажете о календаре друзьям.

По срокам: планирую окончательно отдать все в печать примерно 28 ноября - тогда получим календарь где-то к 15 декабря.


предыдущие проекты: vk.com/album-131193482_245045968 - русские сказки в кимоно (2016)

vk.com/album-131193482_238203610 - сказки мира в кимоно (2017)

vk.com/album-131193482_248756920 - сказки мира на сцене театра Кабуки (2018)

vk.com/album-131193482_257187235 - новые сказки мира в кимоно (2019)

vk.com/album-131193482_276043961 - сказки мира в кимоно 2021. Лучшее

URL записи

Каме может, и я смогу
一路货色
yī lù huòsè
одного поля ягода, два сапога пара, одним миром мазаны

Под одну масть; одной такой же масти; Одной такой же масти; одной масти; Одной масти; два сапога пара; Два сапога пара
yī lù huò sè
一路同一类;货色货物。比喻同一类丑货。
yī lù huò sè
be of the same mould (stock; kind; brand; stripe); be tarred with the same brush; be tweedledum and tweedledee; cut from the same cloth; goods of a kind; (to be) two faces of one coin
yị̄lù huòsè
see yị̄lùhuò 一路货
犹言一路货。

в русских словах:
хрен редьки не слаще
погов. 一路货色 yīlù huòsè; 半斤八两 bànjīn bāliǎng

一丘之貉
yī qiū zhī hé
еноты с одного холма; обр. одного поля ягода, совсем такой же, два сапога - пара
ссылки с:
一邱之貉
一丘貉

yīqiūzhī hé
обр. одного поля ягоды; одним миром мазаны
барсуки с одного холма; два сапога пара; одного поля ягода; одного полета птица; один стоит другого; хренредьки не слаще; одним миром мазаны
Одним миром мазаны; ягода одного поля; своего поля ягода; одного поля ягода; нашего поля ягода; барсуки с одного холма; еноты с одного холма; хищиники из одного логова; одним миром мазаны; хрен редьки не слаще

читать дальше


@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Ой, ну я прям даже и не знаю )) Первую половину фильма я аж попискивала от восторга - ну так мне все нравилось! Вторую половину что-то ну так - китайские сценаристы решили включить романтику на полную, а у меня и у китайских сценаристов все-таки несколько разные представления о том, что такое романтика ))

но в целом - миленькое кино, можно глянуть.

Почему я решила его посмотреть - потому что там мой обожаемый Эндрю Инь Чжэн в главной роли, прям не понимаю, почему я только сейчас до этого фильма доползла.
И уже в процессе просмотра я обнаружила, что это ремейк "Отпуска по обмену", хотя от сюжета, прямо скажем, китайские сценаристы мало что оставили - только фабулу, по которой две девушки, одна богатая и успешная, вторая обычная бухгалтерша, меняются домами на время отпуска, чтобы сменить обстановку. Ну, точнее, меняют виллу на берегу моря на чистенькую, но обычную квартирку )) Ну и соответственно начинается на новом месте романтик)) но китайские сценаристы - это китайские сценаристы, напоминаю ))

в общем, фильм мне понравился, хотя он местами, конечно, немножко приторный. но зато там Эндрю Инь во всей своей красе со своим андеркатом, о боже, какой мужчина!

в общем, рекомендую любителям легких романтических комедий и любительницам Эндрю Иня))

doramatv.live/give_seven_days


@темы: фильмы

06:13

Каме может, и я смогу
Огури Шун и Канэко Нобуаки снялись в рекламе вроде как корейской игры Gran Saga. Ну, тут явно отсылочки к фильмам Crows Zero, прям в лоб))

vk.com/club158004690?w=wall-158004690_6017%2Fal...

@темы: Crows Zero

13:30

Каме может, и я смогу
叫板
jiàobǎn
1) вызов, бросать вызов, вызывать на бой (на поединок)
2) растягивание последнего слога в речитативе при переходе к пению (в пекинской музыкальной драме)

jiàobǎn
перв. интонационное ударение в последней части оперной арии, наст. вр. вызов; конкуренция с кем-л.; диал. спор, ссора, вызов; провоцировать; задираться, затеять драку
бросать вызов
jiàobǎn
戏曲中把道白的最后一句节奏化,以便引入到下面的唱腔上去。用动作规定下面唱段的节奏也叫叫板。
jiàobǎn
[to rhythmize the end of a spoken part in an opera]


@темы: китайский

Каме может, и я смогу
拽上天 是什么意思?

because this term is created these years and It's a slang. it means you're very very swagger and flexing. but it's sort of rude to be honestly.

非常骄傲 自满

@темы: японский

Каме может, и я смогу
Susukino (すすきの) is a red-light district in Chūō-ku, Sapporo, Hokkaidō, Japan. It is one of the major red-light districts in Japan along with Kabukichō, Tokyo, and Nakasu, Fukuoka. Currently, the district is congested with many restaurants, bars, hotels, and adult-entertainment establishments. Susukino is often noted as "薄野" in kanji, and "ススキノ" in katakana, and directly translated as "zebra grass field".

en.wikipedia.org/wiki/Susukino

@темы: японский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/princessa_lekar_3

досмотрела я эту эпопею про беременного принца и попаданку-врачиху, и мне очень-очень понравилось))

ну вот люблю я такое, прям не могу объяснить, за что, но люблю)) красивые мальчики и милашные девочки, любовь, дружба, приключения, прогрессорство, китайская медицина - ну что может быть лучше? а красивых мальчиков тут ну просто навалом, в третьем сезоне прям вообще их количество зашкаливает))

конечно, я не поняла, на хрена второй и третий сезон поделили на два сезона - это явно одна история, второй сезон прям заканчивается на самом интересном месте и тут же продолжается в третьем сезоне с того, на чем остановились. прям загадочно. и еще не поняла, на хрена они главную героиню заменили в начале второго сезона - предыдущая актриса отказалась, что ли? ну, сценаристам пришлось выкручиваться, они и придумали там что-то типа девушка, посмотревшая первый сезон дорамы, решила, что ее концовка не устраивает, и решила сама написать фанфик продолжение и в результате попала в этот свой сценарий в тело совсем другой мимопроходящей персонажки, но с сознанием главной героини первого сезона. ага, я тоже считаю, что ерунда какая-то. но сценаристам надо было как-то выкручиваться :lol:

в общем, непритязательно, но очень мило ))



@темы: дорамы

12:38

Каме может, и я смогу
тааак...

однако ФСГ У ЛУН взялась за перевод дорамы "Лучший из лучших" ( Legend of Ace) с Эндрю Инем. процесс пошел, лед тронулся, я смотрю)) может, кто за "Мисс Неудачу" тоже возьмется? а то ведь самой придется...

Ссылка на плейлист))
vk.com/video/playlist/-116749721_90

doramatv.live/legend_of_ace

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
начну, как водится, ну очень издалека.

Пропага́нда (лат. propaganda дословно — «подлежащая распространению», от лат. propago — «распространяю») — распространение взглядов, фактов, аргументов и других сведений с целью формирования нужного общественного мнения.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BF%...

ну вот я так и знала - я-то все никак понять не могла, почему у англоязычных товарищей "пропаганда" - это ругательство. как впрочем и "коммунисты". а все просто: в английском языке "пропаганда" - это ложь. опять же из вики:

Большая Советская Энциклопедия определяет пропаганду как распространение политических, философских, научных, художественных и других взглядов и идей с целью их внедрения в общественное сознание и активизации массовой практической деятельности. читать дальше

вон оно чё, Михалыч...

так вот к чему это я? а это я посмотрела наконец фильм "1921" про зарождение компартии Китая))

и что могу сказать - мне очень даже понравилось. ну я умом понимаю, что пропаганда, а сердцем как вижу красные знамена и страдания трудового народа, так сказать, так и всё, все мои спящие идеалы и что там еще просыпаются. я все-таки родилась в СССР со всеми вытекающими. несколько раз прослезилась, блин((

ну, не безупречный, конечно, фильм, в частности, где вы видели таких вальяжных русских коммунистов, пусть даже в 1921 году - они ж то по ссылкам, то по тюрьмам, то по крышам от жандармов бегали, неужто за 5 лет так преобразились, не верю. один русский коммунист еще ничего, а второй ну вообще не похож))

но снято ну очень красиво, а про то, что понабрали на все роли, даже микроскопические, популярных актеров-актрис, так даже и говорить не стоить, всем понятно, что мы все этот фильм не из-за истории китайской компартии смотреть побежали))

кстати, самый милашка тут юный Дэн Сяопин :-D

в общем, лично мне понравилось, хорошо снято.

doramatv.live/1921



@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
猪鼻子里插葱——装象
zhū bízi lǐ chā cōng, zhuāng xiàng
свинья вставила лук в нос, прикинулась слоном; обр. прикидываться тем, кем не являешься, строить из себя (象 созвучно 相, 装相)

ссылается на:
装相
zhuāngxiàng
строить из себя, выпендриваться


читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
塑料姐妹花

Plastic sister flower, an internet buzzword , comes from the narration "A good sister’s feelings are like plastic flowers, especially fake, but never wither." It is often used to describe the intrigue between some girls, the face-to-face social interactions between some girls, especially the false and unconcerned. . [1]

baike.baidu.com/item/%E5%A1%91%E6%96%99%E5%A7%9...

272 韋應物 – 滁州西澗
272 WEI Yingwu – West Ravine in Chuzhou

中文原文﹕

獨憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,
野渡無人舟自橫。

英文翻譯 / English Translation﹕

I'm particularly fond of the bulrush area by the ravine,
There are orioles singing above deep in the groves.
Spring monsoon rain and the evening tide each other aggravate,
By the dock in the wild wavers and sways a deserted boat.

читать дальше


@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/candle_in_the_tomb

помните, я все сомневалась после первой серии и недовольно носом крутила? так вот, докладываю - оооочень быстро посмотрела, прям со свистом зашло. не наши Гробнички, конечно, Братца нет, unresolved sexual tension нет, миллиона разных пейрингов тоже нет, Толстяк тут милаха, как и наш, но чуток глуповат все-таки, но у этой дорамы серии по 30 минут, и она прям очень даже динамичненько смотрится))

в общем, одобряю, скачала следующий сезон. я, правда, хз, в каком порядке их полагается смотреть, так что просто скачала какой следующим под руку подвернулся. посмотрим ))

Гробнички, конечно, все равно лучше, но раз нету Гробничек, будем смотреть что есть, тут вроде тоже ничего так. над лозунгами Мао в исполнении главгероя и Толстяка просто нереально угорала, такие забавные они ))

значится, сюжет: имеется у нас два друга - вышедший в отставку солдат, которому от деда достались кой-какие знания типа по феншую, а на самом деле - по разворовыванию гробниц и его друган детства, пекинец Толстяк. и вот судьба их заносит сначала в одну гробничку посреди дикого леса (вот тут я прям заорала - Братец! ибо там была гордая юная амазонка девица с ружьем и охотничьими собаками - ну прям богиня Диана. стрижка под мальчика, немногословная, только вот в отличие от Братца призраков боится, а так один в один)), а потом судьба посредством Золотого зуба знакомит их с одной мега-богатой американкой китайского происхождения, которая обещает им златые горы, если они помогут ее археологической экспедиции найти древний город в пустыне. ну и дальше скитания по пустыне идут. только эта американка, Ширли, ну очень мутная - и недоговаривает чего-то, и тайн у нее полно, и вообще. в общем, теперь страшно хочется Песчаное море пересмотреть (где, где мои фики по Хо Даофу х Ян Хао, я вас спрашиваю?!!)




@темы: дорамы