Посмотрите в лицо судьбе, вы — Безвестный Пуффендуец
Иначе пуффендуйский тюфяк. Землетрясения, наводнения и мировой голод — это еще не катастрофа. Катастрофа — это когда приходите вы. Это у вас из трех яиц, которые вы кидаете в тесто, все три оказываются тухлыми. Это вы, радостно оборачиваясь на гудок машины, встречаетесь взглядом с водителем трактора. Вы уверены, что отвечали серьезно? Тогда слушайте приговор и чувствуйте весь его трагизм: вы — пуффендуец. Вашему воображению позавидовал бы Гарри Поттер, вашей изворотливости позавидовали бы лучшие из слизеринцев, вашим амбициям позавидовал бы Драко Малфой. И все-таки это — самый ужасный вариант. Вы могли бы все, но не делаете ничего. Из-за лени — и из-за страха, что все провалится. Ваше любимое занятие: спать или предаваться горестному самоанализу. Вы восхитительная, многогранная, таинственная личность, моральным качествам которой позавидовал бы любой — гриффиндорец ли, слизеринец ли — не важно. Но никто никогда об этом не узнает. Вы хотите все изменить и даже составляете программу — но всегда не хватает самой малости. А еще вы подумываете о том, чтобы написать книгу. Совет: назовите ее "Двести способов, как выйти из вакуума" или "Террариум: взгляд изнутри". Это точно будет бестселлер. Постскриптум: автор относит себя к пуффендуйцам. Чувствуете, что автор много страдал? Напоследок: никогда никогда никогда никогда никогда не думайте о суициде. Нас слишком мало, и мы слишком дикие, чтобы жить, и слишком редкие, чтобы умереть.
ёклмн. опять времени черт-те сколько, посуда немыта, я не сплю и не собираюсь. зато ужасный перевод почти добила, посмотрела серию Блича, еще начала Monochrome factor. первая реакция: аааа, они издеваются? опять некто в очках! но пока понравилось, красивый мальчик, хотя его этот возлюбленный в шляпе с белой косой мне как-то никак. и девочка там прикольная, с характером, сразу видно. читать дальшея не знаю, что делать. я скучаю. я хочу смотреть кино вместе, и чтобы на меня смотрели, как Макгонагалл на нахального первокурсника. сарказм - это наркотик?
вариант, который мне часто цитировала бабушка "денег нет, а выпить хочется", больше не актуален. сейчас эта присказка звучит так: "Так", - сказал бедняк. - "Снова пятница, а выпить не с кем". И заплакал.
вот интересно: я - человек, который видит слешные пейринги даже в фильме "Принц Каспиан" (ну, немудрено с таким Каспианом. кто его вообще на роль взял? нет, в книге не вижу, книга не про это). при этом я лично пейринг Сэр Макс/Мелифаро не воспринимаю никак. Хотя надо бы почитать... хотя сильно сомневаюсь. снилось сегодня много чего, в частности, что я решила зайти в гости к английской королеве. читать дальшетак, мимо проходили ))) я была с кем-то, приходим, она живет в таком особнячке на тихой улочке. в доме пара-тройка слуг, открыл дворецкий. королева была очень милая женщина, но в парчовом платье и диадеме, помнится. и проживала со своим фаворитом. и лет ей 40-50, и вообще английская королева была почему-то Екатериной Второй и говорили мы по-русски. но самое прикольное не это, а то, что пока нам чай несли, я разглядывала книги в серванте (сервантик, как у моей бабушки почти) и разглядела там среди прочих книжек три тома (толстые, как "Три мушкетера"), на корешке которых были заглавия (интересные, но не помню, какие ((( "История кого-то") и имя автора - Max Gautz. вот, думаю, королева тоже его читает ))))
девочка из академии жалуется в контакте, что я у их группы больше не веду английский. парни тоже жаловались в прошлый раз. у них там новая учительница, которая в прошлом году только закончила универ, и они ее невзлюбили. причем они ей сообщают, что я - их любимый преподаватель, а она слишком много о себе воображает. боюсь, что я там у них долго не проработаю после таких вот заявлений ((( и учительницу тоже жалко, она же не виновата, что у меня по часам только одна группа на 2ом курсе. уж я представляю, что эти балбесы там вытворяют, а если она еще и не тот тон взяла с самого начала, у них там сейчас просто атомная война ((( там один Юман чего стоит, ангельский ребенок ака исчадие ада, в которого я еще тряпкой швырнула )) и посреди пары уходила, и орала на них, потому что доводили меня до белого каления, и все равно я их всех любила, и они вот по мне теперь скучают...
работа не волк, поэтому на перевод наплевала и сижу, читаю гарридраку (спасибо избранному за ссылочку, у кого ее сегодня стащила, уже не припомню) "Честное слово, Поттер, я думал, что меня в этом мире уже ничто не сможет удивить... но узнать, что я главный герой сексуальных фантазий победителя Темного Лорда, это… - Это не были сексуальные фантазии, ты, самодовольная лягушка!"
испытываю огромное желание убиться веником, а там еще три страницы, и завтра она еще две притащит. причем там фразы типа: "Современное развитие педагогического образования России сталкивается с рядом противоречий: между необходимостью нового качества образования в соответствии с потребностью рыночной экономики и неготовностью региональных систем, многих учреждений образования к достижению этого качества; между необходимостью внедрения нового содержания профессионального образования на основе его стандартизации и отсутствием механизмов разработки и внедрения стандартов; между приоритетностью реализации управленческих и образовательных технологий и отсутствием кадров необходимого уровня квалификации." у меня весь аппетит пропал от таких ужасов.
ну, я тут уже писала, зачем рифмую - как говорилось в клипе бессмертной группы "Pet Shop Boys", "it just makes me feel better". кстати, песня тоже была замечательная - "You are always on my mind" в ней пелось )) простенько, зато про любовь (не без самоиронии, запятые могут отсутствовать по причине моей слабой подкованности в данной области)
I love you more than honey, читать дальшеI love you more than sleep. I love you more than money (You see - my love is deep).
I love you more than freedom, I love you more than books. More than a king - his kingdom, More than I love my looks.
Like snowmen love the cold, Like mermaids love the sea. I love you more than gold And more than you love me.
ценой невероятных усилий вытащив себя из постели и вытолкав из дома, я приехала в академию за 3 минуты до звонка. ма-ла-дец. я сразу обнаружила, что что-то не так, не увидев перед входом толпу курящих студентов. выяснилось, что они там отдыхают 3 дня - до четверга. радует, что в четверг мне тоже туда идти не надо, напрягает, что у меня в четверг по-любому совет факультета, так что выходного не получится. по дороге домой поняла: 1) отдыхают они по поводу Дня милиции (и нехило гуляют - целых три дня, у нас-то День учителя в воскресенье и отмечается в лучшем случае рюмкой чаю в тесном коллективе) 2) я все-таки лох, ибо два и два можно было все-таки сложить. ps сейчас прочла и поняла, что вместо "в тесном коллективе" написала "в темном коллективе" )))
Фиковое А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! "Даров не возвращают" Я прочла! Потрясающе! Великолепно! Только я не могу найти пятую часть! Тема удалена или перемещена...Выть готова в голос! Кто-нибудь! Может он у кого-нибудь есть?
что читают в Омском госпедуниверситете ой, ё-моё! вы ж посмотрите на эти заглавия! "Антология гнозиса" Апресян Ю.Д. - "Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография" Арон Р. - "Мнимый марксизм." Арьес Ф - "Человек перед лицом смерти" Афанасьев Ю.Н - "Историзм против эклектики. Французская историческая школа "Анналов" в современной буржуазной историографии" Базен А. - "Что такое кино." Балаш Бела - "Дух фильмы" Батай Ж - "Внутренний опыт"
но это все фигня! вот! вот что надо почитать! Батай Ж - "Литература и зло"
Башляр Г. - "Психоанализ огня." - ??? Башляр Г. - "Вода и грезы. Опыт о воображении материи" Белый А. - "О смысле познания" Бентам И. - "Введение в основания нравственности и законодательства" Блок М. - "Короли-чудотворцы" Блох Э. - "Тюбингенское введение в философию"
Взял я в библиотеке книгу "Винни Пух и философия обыденного языка". Вот это трава так трава! А чтобы совсем никто не сомневался, что это самая травянистая трава, к статье приложен перевод, выполненный В. Рудневым и Т. Михайловой. Основная задача аналитического перевода, пишет Руднев, заключается в том, чтобы ни на секунду не дать читателю забыть , что перед его глазами текст, переведенный с иностранного языка. О йесс! Я при чтении не забывал ни на секунду, что у нас есть такое замечательное место, как прода. Ибо перевод займет там почетное место. читать дальше По правде сказать, увлекшись аналитическим переводом, переводчики забыли, что переводят, вообще-то, с одного языка на другой. В данном случае на русский. Ну что сказать... Знак _ вместо многоточия. Смешение настоящего и прошедшего времени: "Сыч", сказал Кристофер Робин, "я собираюсь дать банкет". "Серьезно, что ли?" говорит Сыч. или Сыч неодобрительно кашлянул и говорит... Предложения типа: Однажды, когда солнце встало над Лесом, принеся с собой запах мая, и все ручьи в Лесу весело потекли и поисках своих прежних привлекательных очертаний... или ...попали на место, где берега расширялись с обеих сторон, так что на каждой стороне вода доходила до прибрежной травы, на которой они могли сесть и отдохнуть. или Старый серый осел И-Ё одиноко стоял в заросшем чертополохом закоулке леса... или ох, И-Ё, я разорвал шар... или Ру быстро упал внутрь
Когда все они идут в Экспедицию открывать Северный полюс, этот самый полюс в конце концов находят и именуют последовательно шестом, столбом и поленом: Они воткнули Полено в землю. Хотел бы я на это посмотреть, да.