人外有人,天外有天 (traditional and simplified, Pinyin rén wài yǒu rén, tiān wài yǒu tiān)
No matter how good you think you are, there is always someone out there that is better.

en.wiktionary.org/wiki/人外有...;
как сказал учитель по пословицам и поговоркам, "один из принципов буддизма".
смирение, товарищи ))

и еще:
东道主
dōngdàozhǔ host / official host (e.g. venue for games or a conference)

т.е. когда идешь с кем-то в ресторан, и он говорит: "сегодня я буду востоком" - это он говорит, что угощает. видите ли, восток - почетное место, запад - ниже по положению. еще императрицу Цыси помянули - что-то она то ли из западного крыла дворца в восточное переехала, то ли наоборот. опять феншуй, ё-моё!
ru.wikipedia.org/wiki/Цыси

"Гуансюй был направлен на остров Иньтай в пределах Запретного Города, где оставался под домашним арестом. Цыси больше никогда не упускала его из виду. Евнухи, прислуживающие императору, заменялись каждый день, из опасения, что кто-либо из них начнёт питать симпатии к узнику. Она запретила любимой наложнице императора Чжэнь Фэй (en:Imperial Consort Zhen) посещать его остров. Сама Цыси требовала, чтобы император совершал перед ней челобитные."