同归于尽
tóng guī yú jìn
погибнуть вместе, найти общую смерть
tóng guī yú jìn
обр. найти общий конец; вместе погибнуть
tóngguīyújìn
[all come to an end; both sides will be doomed; end in commonruin; perish together]
www.fanjian.net/jbk/yuandibaozha.html
“原地爆炸”
интернет-словечко "взорвись на месте", означает "афтар, выпей яду" или там "убейся ап стену", возникло как антоним выражению про фокусы и цирковые иллюзии "возродиться на том же месте". ну, я так понимаю, когда девушку распилили, а она жива и невредима.
сейчас встречается не только инете, но и в газетах.