Ой, я представляю, что было бы, если бы МОИ подруги/друзья подошли ко МНЕ и сказали "А давай-ка ты ради нашего блага и блага всей школы бросай свою нищенку и начни встречаться с вон той первой встречной-поперечной, у нее родители богатые и она модель".
ой, я представляю, что бы я им устроила и куда бы они были посланы.

алсо, ни один человек в своем уме не посмел бы сказать такое Домедзи Цукасе (ну, кроме его маман), ибо там был бы не просто шитшторм, а шит-тайфун с нанесением тяжких телесных, и хорошо, если еще обошлось бы без убийств.

кстати, "Хана ночи харэ" - это игра слов. это строчка из прогноза погоды: "Амэ ночи харэ" - "с утра дожди, потом - солнечно". тут "дождь" заменили на "цветы" и получилось "После "Цветочков" (то есть Ф4) - Харэ (это иероглиф в имени главгера)".

но там и в первом сезоне была игра слов. "Хана ёри данго" - это поговорка про практичных людей, которые, идя на ханами, думают не о любовании цветочками, а о пожрать на свежем воздухе, как собственно, делают все нормальные люди - на ханами идут с едой, типа пикник под сакурами ))) типа "практичность превыше всего".
слово "данго" записали с другим иероглифом и получилось "мужчины, парни".