风雨无阻
fēng yǔ wú zǔ
невзирая на дождь и ветер, в любую погоду; при любых обстоятельствах

fēngyǔ wúzǔ
в любую погоду, при любых погодных условиях



ja.wikipedia.org/wiki/マルち&...;
ja.wikipedia.org/wiki/どん兵&...;

в общем, там герой Ямадушки говорит: "Это не красная лисица, а донбэй". фишка вся в том, что и то, и другое - виды растворимой лапши. а еще есть "зеленый енот" ))
это все прекрасно, но как мне это переводить?