好色之徒
hàosèzhītú
бабник, развратник
孤陋寡闻
gūlòu guǎwén
малообразованный и ограниченный
请原谅我的孤陋寡闻 простите мою необразованность
обр. быть ограниченным; не видеть дальше своего носа
ограниченный и малосведущий
千金小姐
qiānjīn xiǎojiě
стар. незамужняя девушка из богатой семьи, золотая невеста
читать дальше强人所难
qiǎng rén suǒ nán
принуждать человека делать то, чего он не может или не желает
сделать то, что другим сделать трудно; просить других сделать то, что сам не можешь сделать
требовать от человека невозможного; требовать невозможного
狐朋狗友
hú péng gǒu yǒu
обр. дурная компания; гуляки, бездельники
ссылки с:
猪朋狗友
всякий сброд
爱莫能助
ài mò néng zhù
сочувствовать, но быть бессильным помочь; ничем не могу помочь
医生表示爱莫能助 врач сказал, что ничего нельзя сделать
при всем желании не в силах помочь; при всем желании не в состоянии помочь; при всем желании не имеющий возможности оказать помощь; рад бы помочь, да не в силах; рад бы помочь, да не могу
口不对心
kǒu bùduì xīn
то, что на словах не соотносится с тем, что в душе; слова расходятся с реальным мнением; говорить не то, что думаешь
爱出风头
ài chūfēngtou
любить выставлять себя на показ и быть в центре внимания
ài chū fēng tou
be fond of the limelight; seek the limelight; seek the limelight; pushing; swanky: