一不做二不休
yībùzuò èrbùxiū
см. 一不作二不休

раз начал — доводи до конца; взявшись за гуж, не говори, что не дюж; назвался груздем — полезай в кузов

в русских словах:
семь бед - один ответ
一不做二不休, [直义] 七次灾祸反正一次当; 多犯少犯反正免不了要负责任; 多错少错反正是错

примеры:
一不做 二不休
семь бед один ответ;взялся за гуж - не говори, что не дюж