虎背熊腰
hǔbèixióngyāo
спина тигра и поясница медведя (обр. в знач.: богатырское сложение; здоровый, дюжий)
自作多情
zì zuò duō qíng
строить иллюзии, считать себя неотразимым, обольщаться на свой счёт
[imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex]
to imagine that one’s love is reciprocated
to shower affection on an uninterested party
imagine oneself as the favourite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing; self-sentimental
1) fancy oneself as attractive to the opposite sex
2) be pleased with oneself
3) proffer a love which is not reciprocated
自知之明
zìzhī zhī míng
знающий себя мудр; знать себя; знать свои достоинства и недостатки, знать себе цену
разумная самооценка; знать самого себя