Свершилось! Таки дочитала БЛ-новеллу "Я зашипперил себя и своего партнера по съемкам". Начинала на англе, перевод незакончен, так что пришлось на китайском дочитывать. Ничего так, забавно.
Там про двух китайских актеров, один во время съемок наткнулся на топик вейбо, в котором шипперили пейринг его и его партнера по съемкам. Ну потихоньку-полегоньку он тоже шипперить начал))
Очень интересно как раз про фанатство читать, про как там все устроено, про жаргон, в общем, все, что вы хотели знать про китайских рпс-ниц))
И очень жаль, что переводы у нас либо не делают вообще, либо переводят с англа, а на английский переводят довольно хреново. Вот и тут - ну безделица, так, хихи-хаха, но в китайском и юмор, и отсылки, и игра слов, и цитаты, а в англе ни хрена от этого всего не осталось.
Я, короче, поняла, как надо читать книжки на китайском - в читалке моего сяоми есть прога-читалка, которая умеет китайские тексты вслух читать. Мои обычные читалки умеют только на русском и английском. Правда, китайская читалка вслух только txt формат читает, так что все время приходится епаб и прочее переводить в txt. Зато потом прям как по маслу - я на текст смотрю и одновременно его слушаю, и как-то нормально идет, вон аж книжку дочитала, а там больше тысячи страниц. Я, правда, две первых трети на англе прочла, но все равно прогресс. В общем, теперь и остальные книжки на китайском так читать буду.