я считаю, мир просто жаждет узнать мое мнение по поводу корейской версии хана йори данго. изнемогает просто.
так вот: лично я одобряю. уж на что я ОБОЖАЮ Огури Шуна, но роль у него там не фонтан, прямо скажем - все ходит в белых штанах и страдает, чего страдает - непонятно.
а у корейцев! блондин! ну, опять, конечно, без белых штанов не обошлось. и ладно, штаны - так ведь еще натуральный белый конь! и белый гоночный автомобиль! и вот он весь такой на белом коне, а Чжун Пё, который Домедзи вообще-то, весь такой на черном коне, как исчадие ада - ах!
скачки у них, понимаешь! развели тут рыцарские турниры, понимаешь!
и у них там мне корейского Руи ЖАЛКО. вот прям смотрю и желаю ему простого человеческого счастья. Огури Шуну как-то не желалось, разве что в финальном кадре фильма, когда он с фоткой прощался.
и еще огромный плюс у корейцев - адекватная Юки. вот прям адекватная, а не та бегающая за Соджиро фанатка.
и историю с яблоком у Руи и Домедзи корейцы заменили на историю с деревянным игрушечным роботом, которая еще и некую глубину обрела - потеря отца и все такое, а то в этой истории с яблоками, натертыми на терке, японцам, по-моему, и самим ничего не понятно. интересно, что там в манге было с этими яблоками?
как представлю, что еще и китайская, гонконгская, тайваньская, анимешная и манга-версии существуют, как-то мне страшновато становится - я ж постепенно перейду и на них...
еще главгероиня постоянно строит потрясающие рожи ))) одна из них очень похожа на мою, с поднятыми бровями и поджатыми губами, под названием: "ааа... вон оно что, Михалыч..."