давно хочу высказаться - кругом засады )) вот так начнешь читать про "сильного Гарри", потом дооолго плюешься и думаешь "што это было вообще".
читать дальшеили вот дамбигады. ну ладно, фиг с ними, хотя тоже так вдумчиво жуешь кактус.
ну ладно, уизлигады. хм.
ну ладно, если сильно зажмуриться, то тоже можно зачесть, куды ж деваться.
но когда Гермиона - враг народа и ей, оказывается, наплевать на Гарри, она с ним дружила из корыстных соображений, то я так "простите, в вашем ООСе хоть какие-то проблески канона имеются?"
и тут, конечно, выясняется, что только слизеринцы полны благородства, и именно с ними у Гарри имеется полное душевное единение, фамильное опять же благородство и утонченность.
и мпрегом ищо заполирует ведь автор это дело, чтобы уж наверняка ))
в общем, "кто писал - не знаю, а я, дурак, читаю" (с)
смотрю корейский "Обречен любить тебя", и так бодрячком идет, но все за счет главгероя. ибо он красавец с большой буквы К )) героиня в принципе тоже ничего, мне больше нравится, чем тайваньская.
а вот все остальные персонажи явно подкачали.
в тайваньской версии что мамаша 3 дочек, что 2 сестры старшие - абсолютно угарные. а секретарь - вообще! обхохочешься )) и старушка угарная! а тут где? что? не знаю, может, еще раскочегарятся, но что-то вряд ли - тут, видимо, весь комизм главной парочкой должен обеспечиваться. ну и зря ((
по поводу второго угла в треугольнике - наверняка айдол, нет? чегой-то не вчепятлил меня (( тайваньский лучше, или я, может, предвзято отношусь к длинноволосым красавцам, они мне больше нравятся ))
сегодня опять ходила на собеседование, села не та ту маршрутку, уехала хрен знает куда (в Красногорск вообще), в результате пришла на собеседование с опозданием в 2 часа ))) и перевела 2 перевода за 15 минут, потому как все торопились на корпоративный автобус )) что-то мне кажется, меня туда не возьмут ))
еще у нас горел подвал, приехали пожарные, затушили, теперь у нас невыносимо пахнет гарью (это на 5 этаже, если что).в общем, "как я провел лето" )))