во-первых, я хочу с вами поделиться прекрасной-прекрасной песней. с не менее прекрасным клипом. он чудесен. под катом - перевод на русский. в ней поется о зебре (есть версия, что автор так называл некую девушку, из-за пижамы в полосочку, уж не знаю, правда или нет).
Текст на русском Автор и исполнитель Сун Дунъе Зебра, зебра, не засыпай, Дай мне еще раз взглянуть на рану на твоем хвосте. Я не буду трогать твою затянувшуюся рану, Я просто приподниму волосы.
Зебра, зебра, ты снова дома. А я зря трачу свои холодные года. Все двери в твоем городе закрыты для меня, и в конце концов, мне снова придется отправиться в путь.
Зебра, зебра, ты рыжик с юга, Такая трогательная история, правда? И если этот актер рядом с тобой не сможет остаться - Кто будет спать с тобой до рассвета?
Зебра, зебра, ты все еще помнишь меня? Я всего лишь дурак, который только и может, что петь. Зебра, зебра, засыпай, а я возьму гитару и покину северный край. Ты будешь помнить обо мне? Я ребенок, играющий в трагедию.
Зебра, зебра, спи, я привезу в родной дом твою траву. Зебра, зебра, спи, будешь ли ты помнить обо мне? Я ведь всего-навсего случайный путник. Зебра, зебра, ты спи, спи. Я продам свой дом и отправлюсь скитаться по свету.
там текст как в Black black heart - красиво, но местами ни фига непонятно, например: "ты - красный цвет родом с юга" ))
блин, не могу я перевести нормально, но она такая грустная и такая светлая )) про девушку, которую ранил другой, но она все равно любит этого другого, а не его.
ага )) там и музыка, и слова, и клип - все клевое ))
ага )) там и музыка, и слова, и клип - все клевое ))
перевела ))
там текст как в Black black heart - красиво, но местами ни фига непонятно, например: "ты - красный цвет родом с юга" ))
блин, не могу я перевести нормально, но она такая грустная и такая светлая ))
про девушку, которую ранил другой, но она все равно любит этого другого, а не его.
я стала слишком сентиментальной