10:42

Каме может, и я смогу
в одном хорошем месте китайские сестры дают перевод 3-го сезона Ростовщика Усидзимы. торрент с 1-ой серией скачали 13193 человека.
нам бы такой фандом (((

@темы: фильмы

Комментарии
15.09.2016 в 10:52

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Так! А ты чего? Скачала, я надеюсь? :-D
Отставить страдания - солдаты не сдаются)))
15.09.2016 в 10:58

Каме может, и я смогу
Silversonne,
а я сижу и качаю, затаив дыхание ))
15.09.2016 в 11:11

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
korolevamirra, ащащащ :rotate:
Я так понимаю, перевод того телевизионного фильма еще отодвинется на неопределенный срок :laugh:
15.09.2016 в 11:28

Урурур! Бери все и не отдавай ничего
как-нибудь я его посмотрю))) :-D
15.09.2016 в 14:31

Каме может, и я смогу
Silversonne,

чой-то? я вообще сначала Усидзиму 2ой мувик должна закончить )) а там глядишь и англосаб подоспеет! и я его тебе сплавлю )))

Onixsan,
вот посмотри! отличное кино!
15.09.2016 в 15:15

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
korolevamirra, так-так-так... что конкретно ты мне хочешь сплавить - Рэплей или Ушиджиму?))
15.09.2016 в 15:20

Каме может, и я смогу
Silversonne,
вообще 3 сезон Усидзимы я надеялась тебе сплавить )) но на самом деле я сплавлю тебе вообще все, что на инглише достанем :lol:
15.09.2016 в 15:25

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
korolevamirra, ты коварный человек)) тебе же всё проверять потом всё-равно :-D
чувствую, если такое случится, перевод Ушиджимы вынесет мой мозг быстрее, чем Ёсихико)))

ПС: ты не боись, я тебе на китайском что-нибудь найду. хотя... уже нашла :eyebrow:
15.09.2016 в 15:39

Уносите тело!
Дораму кстати переведут на инглиш рано или поздно. Вот мувики...
Ненене моя заявка на дораму Горо на очереди после мувиков Усидзимы и Дестроя
15.09.2016 в 15:42

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, оки-оки, мне не к спеху))
16.09.2016 в 03:26

Каме может, и я смогу
ladyxenax, кстати да , мне пора где нить списочек написать ))

Silversonne,
Да, коварства в нас двоих мноооого )))
16.09.2016 в 10:15

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
korolevamirra, а где это ты во мне коварство нашла? :lol:
Я вот терпеливо перевод Нобунаги жду и никого ни на что не подбиваю!
16.09.2016 в 10:20

Уносите тело!
Я вот терпеливо перевод Нобунаги жду и никого ни на что не подбиваю!
Дык ансаб же есть
16.09.2016 в 10:25

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, есть и скачан вместе с фильмом) Но я хочу на русском смотреть. Просто я английский не настолько хорошо знаю, чтобы на нем спокойно смотреть, поедая печеньки и всё быстро воспринимая на слух, мне над некоторыми предложениями надо думать - поэтому я либо смотрю на русском и расслабляюсь, либо спокойно и вдумчиво перевожу, такие крайности((
16.09.2016 в 10:33

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Просто, если я вдруг чего-то не пойму, мне придется останавливать фильм, лезть в свой волшебный словарь (потому что я ненавижу чего-то не понимать, мне в такие моменты все фразы кажутся супер значимыми), и получится обрывистый просмотр, а я люблю на одном дыхании такие фильмы смотреть, тем более, что дорама мне понравилась, и я ее аж два раза смотрела и еще бы посмотрела))))
16.09.2016 в 10:42

Уносите тело!
Silversonne, ясно, возможно это дело практики или чего, мне недопонимание чего-то вообще не мешает - если медицинскую или бизнес дораму смотрю, к примеру, то обычно расслабляюсь на незнакомых терминах и не рвусь их искать, оно не так важно, а все остальное понимаю сходу, если не пойму - то языковая интуиция подскажет. Словарный запас английского у меня все ж почти как у native speaker
16.09.2016 в 10:51

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, ну это еще, может, разное восприятие, я могу смотреть и всё нормально понимать, но вдруг раз - какой-то момент, какое-то выражение, какое я совсем не понимаю или вроде понимаю, но сомневаюсь, и я почему-то не могу его пропустить, мне начинает казаться, вдруг это было важно и я что-то интересное упустила, это какой-то странный психологический дискомфорт, который трудно объяснить :( Но, наверное, да, дело практики. Некоторые вещи можно и без знания слова понять интуитивно. Всё еще от фильма зависит, от его тематики. Но одно могу сказать - до native speaker мне еще далеко, пахать и пахать и пахать и пахать, как говорится, солнце еще высоко, если вообще до такого когда-нибудь дорасту)
16.09.2016 в 10:55

Уносите тело!
Silversonne, бывает, например, некоторым людям, изучающим язык, трудно читать книги в оригинале, потому что они в уме сразу пытаются их переводить и лезут за незнакомыми словами, а это занимает время и трудно, поэтому в итоге книги в оригинале они читать бросают. Я всегда просто читала и если что-то не знала, то пыталась понять интуитивно.
16.09.2016 в 11:06

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, вот мне нужно тоже как-то перестроиться на интуитивное понимание, чтобы не цепляться за слова. Но вообще это круто, вот это - Я всегда просто читала и если что-то не знала, то пыталась понять интуитивно. По-доброму завидую)))
В общем, спросила я в группе Альянса, планируют ли они переводить Нобунагу в ближайшее время (они же дораму переводили), а то, может, я зря жду...
16.09.2016 в 11:09

Уносите тело!
Silversonne, я просто очень ленивый лингвист и превыше всего ценю языковую интуицию. Когда тебе дают перевод по теме, в которой ты не бум-бум, приходится интуицию врубать на полную.
Спроси, может, кто-то из фансаб групп вконтакте собирается?
16.09.2016 в 11:13

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, зато каким же родным звучит английский язык на занятиях по другому языку, который ты вообще ничего и никак :lol:
Ой, мне вот лень искать все фансаб группы, которые могут хотеть переводить Нобунагу, на Альянс я просто подписана, проще самой взяться, чем искать кого-то, если Альянс не собирается в ближайшее время))
16.09.2016 в 11:25

Уносите тело!
Silversonne, это как - каким родным звучит японский, когда смотришь корейскую дораму :lol:

vk.com/phoenix_cor - вот эти заявили
16.09.2016 в 11:32

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, поверю на слово :D ибо пока я еще ни одной корейской дорамы не посмотрела)

Спасибо) В общем, я еще подожду и, если ничего не добавится на дораму.тв, то уж и не знаю, что тогда))
16.09.2016 в 11:34

Уносите тело!
Silversonne, я смотрела кое-что и когда герои там вдруг начинают говорить по-японски, я понимаю, что все понимаю без сабов
16.09.2016 в 11:40

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, переводы опыт не пропьешь)))

Думаю, я всё-таки решусь и просто сяду смотреть с сабами, которые у меня есть) Будет у меня практическое занятие - досмотреть Нобунагу, не залезая в словарь)))
16.09.2016 в 11:55

Уносите тело!
Silversonne, попробуй
16.09.2016 в 12:21

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, что я узнала? что я узнала?))) Альянс ответил, что будут переводить, но пока не знают когда, всё зависит от возможностей и времени переводчиков.
Но, в общем, я всё-равно гляну без них, а потом сверю свои ощущения с готовым уже переводом)
16.09.2016 в 12:24

Уносите тело!
Silversonne, ясно, гуд )
16.09.2016 в 12:25

Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
ladyxenax, вдогонку я их еще про Терраформеров спросила :laugh:
16.09.2016 в 12:27

Уносите тело!
Silversonne, а, этих я не смотрела, но че-то почитала отзывы, пока не тянет. Подожду.