Каме может, и я смогу
очередным нечеловеческим усилием воли доперевела первую серию "Удалить жизнь" с Ямадой и Судой.
за 4 дня )) по-хорошему, вполне можно было и за три дня уложиться, но один день практически весь ушел на выдирание саба из китайского хардсаба, а сегодня мы на рынок ходили. но за три дня это вот вообще не вставая было бы, я так не могу, да и муж и так все время вздыхает, что я от компа не отрываюсь.
но как китайские сестры умудрились за ночь первую серию отсабить и перевод выложить, я не понимаю.
все, ни хрена не буду переводить до субботы, тогда опять надо будет вторую серию гамбаримасить.
кроме пяти глав манхвы, которые я до завтра перевести обещала![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
за 4 дня )) по-хорошему, вполне можно было и за три дня уложиться, но один день практически весь ушел на выдирание саба из китайского хардсаба, а сегодня мы на рынок ходили. но за три дня это вот вообще не вставая было бы, я так не могу, да и муж и так все время вздыхает, что я от компа не отрываюсь.
но как китайские сестры умудрились за ночь первую серию отсабить и перевод выложить, я не понимаю.
все, ни хрена не буду переводить до субботы, тогда опять надо будет вторую серию гамбаримасить.
кроме пяти глав манхвы, которые я до завтра перевести обещала
![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
Я там в чатике отписалась
Несколько, вроде как втроем. Но там типа одна на тайминге, вторая на переводе, третья оформляет.
То есть переводит-то один человек. А обычно да, у них перевод впятером-вшестером могут один фильм делать.
А и еще вроде как другая команда тоже переводит, вчера на вейбо видела.
Ну нам наверно кто первый из них переведет, тот релиз и берем
А я вторую команду даже не качала )) эх, знать бы где яп софты дают...
Ничоси!
Так. Нам надо того, шустренько)))
А у меня в сентябре тур по местам с переменным интернетом ))) вот совпадение ))
моя не в курсах, но может это то, что надо jpsubbers.web44.net/Japanese-Subtitles/dele/del...
Пасиб, все пригодится ))
ladyxenax, сча займусь))