Каме может, и я смогу
что-то опять не знаю, как перевести.
перевожу фильм про коррумпированных полицейских - упоминаются "безголовые пистолеты".
“首なし拳銃”
это, оказывается, термин такой - я погуглила, вот гуглоперевод на англ:
Headless pistols are generally a pattern in which an investigator receives a gun from a gangster or an investigative collaborator (S = spy), wipes off his fingerprints, puts it in a coin locker, etc., and reports it to the police station himself. Since the owner of the gun is known, heisei " HeiseiIt was carried out by prefectural police departments nationwide by the big command of "Sword hunting". The former inspector wrote in his confession book his feelings at the time. "The detection of a headless pistol has been around for a long time, and while it seems easy because the owner is not arrested, there was a danger that he would have to overlook another crime instead of having the gangsters issue the pistol."
news.yahoo.co.jp/articles/f14e3c6b22e2f1edd5980...
перевожу фильм про коррумпированных полицейских - упоминаются "безголовые пистолеты".
“首なし拳銃”
это, оказывается, термин такой - я погуглила, вот гуглоперевод на англ:
Headless pistols are generally a pattern in which an investigator receives a gun from a gangster or an investigative collaborator (S = spy), wipes off his fingerprints, puts it in a coin locker, etc., and reports it to the police station himself. Since the owner of the gun is known, heisei " HeiseiIt was carried out by prefectural police departments nationwide by the big command of "Sword hunting". The former inspector wrote in his confession book his feelings at the time. "The detection of a headless pistol has been around for a long time, and while it seems easy because the owner is not arrested, there was a danger that he would have to overlook another crime instead of having the gangsters issue the pistol."
news.yahoo.co.jp/articles/f14e3c6b22e2f1edd5980...
Вроде у нас это "засвеченный пистолет". По крайней мере,это словосочетание встречается в поисковике. Может есть какой-то профжаргон, но тут уж не знаю. Кто-то из следаков или связанных с ними мог бы помочь. На дайри вроде Аглая из тех кругов.
не, это когда полицейские типа "находили" неизвестно кому принадлежащие пистолеты. на самом деле сами же и подбрасывали, и отпечатки пальцев при этом стирали. это потому что за конфискованные пистолеты баллы начисляли и премии.
да ладно, как-нибудь уж переведу. просто в русском нет такого понятия, думаю, потому что там сами полицейские себе же и подбрасывали.
Katinka,
ага, оно самое. я подумаю. мне просто хочтелось чтобы как-то жаргонно звучало тоже. но "пистолет без владельца" тоже вариант, пасиб))
ой, я придумала! напишу "ничейный" )) пусть и просторечие, зато на жаргон похоже))
Да, "ничейный" хорошо звучит. И всего в одно слово
Ага))
Tetroka,
Тоже подумаю))