Каме может, и я смогу
о! я ж хотела стих запостить, найденный на жж. перевод (плохонький) - мой, оригинал - не мой, и тоже перевод, что странно.
Sleeping Beauty by Josef Wittmann, translated by Jack Zipes

Спящая красавица

Не просыпайся:

Я – не принц.
у меня нет шпаги
и времени тоже нет
пробиваться сквозь колючие заросли
чтобы перебраться через стену
чтобы подарить тебе поцелуй
или жениться на тебе…

Завтра
мне рано на работу
(или меня уволят)

читать дальше