Каме может, и я смогу
о! я ж хотела стих запостить, найденный на жж. перевод (плохонький) - мой, оригинал - не мой, и тоже перевод, что странно.
Sleeping Beauty by Josef Wittmann, translated by Jack Zipes
Спящая красавица
Не просыпайся:
Я – не принц.
у меня нет шпаги
и времени тоже нет
пробиваться сквозь колючие заросли
чтобы перебраться через стену
чтобы подарить тебе поцелуй
или жениться на тебе…
Завтра
мне рано на работу
(или меня уволят)
читать дальше
Sleeping Beauty by Josef Wittmann, translated by Jack Zipes
Спящая красавица
Не просыпайся:
Я – не принц.
у меня нет шпаги
и времени тоже нет
пробиваться сквозь колючие заросли
чтобы перебраться через стену
чтобы подарить тебе поцелуй
или жениться на тебе…
Завтра
мне рано на работу
(или меня уволят)
читать дальше