Каме может, и я смогу
01.04.2011 в 00:02
Пишет  Security:

1 апреля - никому не верю (с)
Вот к чему приводят несанкционированные сборища некоторых виддеров. :-D
Единственная цель всего этого безобразия - чтобы Вы все, дорогие читатели и мимопроходящие, хоть чуть-чуть улыбнулись. Не смотря ни на что.
Всех с Днём Юмора!

Название: Спина
Идея: Security
Соавторы: Iam_Banana, AgainsBreath, korolevamirra, DJUL*, Security
Жанр: юмор, стёб
ПесТня: French "Спина"
Продолжительность: 02:55
Вес файла: 18 Mb

Скачать: MF



URL записи

08:30

Каме может, и я смогу
смотрели мы на уроке во вторник 海洋天堂 Ocean Heaven
смотреть он-лайн с английскими (!) сабами:
tv.sohu.com/20101022/n276192929.shtml

скачать английские сабы:
subscene.com/english/Ocean-Heaven-Hai-Yang-Tian...

PLOT: According to the U.S. Centers of Disease Control, one person out of every 110 is born with autism. It follows that China has over 10 million autism patients. Dafu is one of them: he looks absent-minded, repeats other people’s words, swims with amazing ease, keeps everything at home in exact order and maybe he is not totally aware of his mothers death some years ago. Working in an aquarium, Xing chang takes tender care of this twenty-two-year-old son of his. With the generous help of the neighbors, the two live happily together. Yet, the father understands very well that in the end, he will have to depart from the world, leaving his son alone and that day will come sooner than everyone is ready to believe.
This film is an ode to a father who is determined to find shelter for his son before it is too late. In the process, the boy achieves a measure of independence necessary for both to let go.
Mandarin with Chinese/English subtitles
с китайскими и английскими сабами качать здесь:
www.movdrama.com/2010/09/14/ocean-heaven-૲...

очень грустно, но хороший фильм. про папу, сына и большую черепаху (((( и вообще, там Джет Ли снимается.

какой я сайт нашла с фильмами и сабами ))
www.movdrama.com/category/movies/mov-mandarin/p...

@темы: китайский, нужные ссылки

12:36

Каме может, и я смогу
Verse 3 of Analects of Confucius Chapter 1

English: Confucius said "A person who sweet-talk and pretentious does not have much benevolence."
Modern: 孔子曰:“满口说着讨人喜欢的话,满脸装着讨人喜欢得面色,这样的人仁心就很少。”
Original: 子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”


от себя:
"И лицом, и речью пытается угодить - мало доброты в таком человеке" Конфуций.
перевод - не сложно, а ОЧЕНЬ сложно ))

12:04

Каме может, и я смогу
"Передача «Китайская кухня» не только рассказывает гурманам разных стран об изысканных китайских блюдах, но и дает им возможность научиться готовить эти блюда у себя дома."

cctv.cntv.cn/lm/chinesecooking_russian/video/in...

вот вернусь домой - начну готовить. на русском передача. очень рекомендую.
о, вот это охренительно вкусно:
russian.cntv.cn/program/chinesecooking_ru/20110...

@темы: китайский, нужные ссылки

17:48

Каме может, и я смогу
ну очень много всего про Китай - изучить
www1.chinaculture.org/index.html

@темы: китайский, нужные ссылки

17:32

Каме может, и я смогу
The Hundred Schools of Thought (simplified Chinese: 诸子百家; traditional Chinese: 諸子百家; pinyin: zhūzǐ bǎijiā; Wade–Giles: chu-tzu pai-chia; literally "all philosophers hundred schools") were philosophers and schools that flourished from 770 to 221 BC, an era of great cultural and intellectual expansion in China. Even though this period - known in its earlier part as the Spring and Autumn period and the Warring States period (春秋戰國時代/春秋战国时代;) - in its latter part was fraught with chaos and bloody battles, it is also known as the Golden Age of Chinese philosophy because a broad range of thoughts and ideas were developed and discussed freely.

en.wikipedia.org/wiki/Hundred_Schools_of_Though...
а вот на русском статьи в вики нет почему-то... хотела я сделать домашнее задание: прочесть+перевести незнакомые слова в распечатке на 12 страниц про вот эти самые 100 школ, но что-то очень спать хочется ((
но: вы ж посмотрите на дату! 770-221 г.г. ДО НАШЕЙ ЭРЫ. чем занимались наши предки в это время? когда там княгиня Ольга сожгла послов древлян?
ru.wikipedia.org/wiki/Ольга_(княгиня_Киевская)
кстати, легенда о Золушке
вообще, я считаю, нужен учебник истории, в котором бы можно было бы посмотреть, что происходило в тот или иной отрезок времени в том или ином месте глобуса. а то лично у меня все в голове существует параллельно и совершенно не пересекается - отдельно Древняя Греция, отдельно отечественная история, отдельно вот теперь Китай, про который, кстати, в моих школьных учебниках было три строчки про шелк, бумагу и порох. а, еще про Хуанхэ и восстание желтых повязок.

@темы: домашнее задание, китайский

05:20

Каме может, и я смогу
как не скачать вот это, я вас спрашиваю?!
Male Colors: The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan

Tokugawa Japan ranks with ancient Athens as a society that not only tolerated, but celebrated, male homosexual behavior. Few scholars have seriously studied the subject, and until now none have satisfactorily explained the origins of the tradition читать дальше


дают только по третьей ссылке на uploading.com , первые две не работают

это вообще не сайт, а сокровищница какая-то ))

@темы: we are too busy pretty-ing the world, нужные ссылки

06:56

Каме может, и я смогу
сегодня на лекции учительница нам доказала, что "чем больше я знаю, тем меньше я знаю".
нарисовала на доске 2 круга - большой и маленький, внутри каждого написала "познанное", а снаружи - "непознанное". и говорит: "чем больше ваш круг, тем больше его окружность, которая есть соприкосновение с непознанным. поэтому чем больше вы знаете, тем больше вы не знаете". ну и Сократа вспомнила ))
очень мне эта наглядность понравилась ))

English: Confucius said:"Do I have wisdom? No, I do not have. If someone is to ask me a question, I do not think I would be able to answer. But I will point out two sides of the problem, to help him solve the problem."
Modern: 孔子说:“我很有智慧吗?其实我并没有智慧。如果有一个卑陋无知的人问我问题,我觉得自己是什么也不知道的。但我会将事物正反两面尽我所知告诉他,竭力把问题解决。”
Original: 子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。
перевод на английский неточный - Конфуций сказал "если меня спросит невежественный человек"

вот другой вариант:
Confucius said: “Do I have knowledge? No. Once a villager asked me, my mind was blank. After I asked questions from both sides, I got a thorough answer.

www.chinese-wiki.com/Verse_7-Analects_of_Confuc...
chinaportal.org/culture/excerpt-from-lunyu_gb.h...
www.chinese-wiki.com/Analects_of_Confucius_Chap...

Duke Ai asked: “What to do in order for people to obey?” Confucius answered: “Promote these with justice and good integrity above those who are perverted, people would obey; promote perverted above those with justice and good integrity, people would not obey.”

а вот это мне лично надо крестиком вышить и повесить на видное место ))
Zi You said: “Frequently advising a boss leads to disgrace; frequently advising a friend distance you.”

@темы: китайский, нужные ссылки

06:17

Каме может, и я смогу


Каме может, и я смогу
七宗罪,читать дальше

а также очередной стих ака песня ))
Liangzhou Song Wang Zhihuan
читать дальше

@темы: домашнее задание, китайский, нужные ссылки

12:33

Каме может, и я смогу
мне сегодня стукнуло 35, товарищи, с чем себя и поздравляю ))

05:01

Каме может, и я смогу
 Fujimiya Asami, добро пожаловать ))

13:28

Каме может, и я смогу
www.xieergai.com
китаист, вроде интересно пишет, не только о Китае - почитать
иероглифы меня сведут в могилу. кто кого победит? )))
magazeta.com/category/character-of-the-day/page...

смотрю "Браун шугар мачиато" - на торрентах брала )) 2 серия - тайвань имеет свою специфику, но мальчики-зайчики с укладочками - аняня!
решила не выеживаться с китайскими сабами и скачала Самурай Хай скул без оных. когда смотреть вот только - непонятно.
и опять, б**, воду отключили, что за нафиг (( ничего, держимся ))

10:02

Каме может, и я смогу
вот, пересказ пишу данной истории из Троецарствия. может, кому интересно будет - классика, как-никак )) и вообще, его звали "Спящий дракон" и "Крадущийся дракон" - рррромантика ))

ru.wikipedia.org/wiki/Четыре_классических_роман...

Borrowing of arrows with straw boats

Prior to the Battle of Red Cliffs, Zhuge visited the Eastern Wu camp to assist Zhou Yu. Zhou was jealous of Zhuge's talent and felt that Zhuge would become a threat to Eastern Wu in future. He assigned Zhuge the task of making 100,000 arrows in ten days or face execution for failure in duties under military law. Zhuge promised that he could complete the mission in three days. With help from Lu Su, Zhuge prepared 20 large boats, each manned by a few soldiers and filled with human-like figures made of straw and hay.
At dawn, when there was a great fog, Zhuge deployed the boats and they sailed towards Cao Cao's camp across the river. He ordered the troops to beat war drums loudly and shout orders to imitate the noise of an attack. Upon hearing the noise, Cao's troops rushed out to engage the enemy, but they were unsure of the enemy's strength, because their vision was obscured by the fog. They fired volleys of arrows towards the sound of the drums and the arrows became stuck in the straw figures. In the meantime, Zhuge was enjoying wine with Lu Su inside the cabin and they returned to the Eastern Wu camp when the fog cleared. Zhuge acquired more than 100,000 arrows with this ingenious strategy and Zhou Yu had no choice but to let him off.


ru.wikipedia.org/wiki/Чжугэ_Лян

мозг пухнет ((
а люди ведь еще на китайском книжки читают ))) а я вот лично мангу про Дораэмона только, и то с китайско-английскими подписями - мне вот в самый раз )) всегда думала, что только идиоты могут верить в то, что от чрезмерной учебы можно с ума сойти, а сейчас мне иногда кажется, что что-то есть в этом ))

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
украинка Женя делает такой майонез, что о нем можно слагать поэмы. причем рецепт не раскрывает ((( правильно, это вам не Елена из Трои, это более ценная вещь ))
а тут в комментах говорят, что майонез чуть ли не вилкой можно сбивать (( надо попробовать
www.povarenok.ru/recipes/show/22943/
www.povarenok.ru/recipes/show/45187/
еще страшно хочу кимчхи ака лабайцай (китайцы зовут это "острой белой капустой" - вообще, китайцы в плане языка похожи на индейцев, хотя я понимаю, что индейцев вообще-то много разных - в плане описательности, я имею в виду) и селедки под шубой ((( селедка с черным хлебушком это вообще недостижимая мечта ((( хотя тут все можно по инету купить, включая свеклу ))

04:41

Каме может, и я смогу
04:31

Каме может, и я смогу
не помню, откуда стырила ссылку, но Накамару - красавчик.
Nakamaru-kun says "HEY YA~!"


Каме может, и я смогу
Каме может, и я смогу
15:46

Каме может, и я смогу
мч написал, что так сильно по мне скучает, что дышать не может.
ахаха )) то-то вот он мне пишет две строчки один раз в неделю ))
вот я так и подозревала, что он на досуге стихи пописывает ))
а учительница по йоге сегодня с нами трепалась про личную жизнь и отношения в Китае, и сказала, что мч обязан покупать девушке все, что ей понравится. сумки, туфли, шмотки - вот идешь ты, гуляешь (а у них гуляют по торговым кварталам и рынкам - 逛街 дословно переводится как to take a walk / to window-shop / to stroll down the street, и это у них любимое хобби), нравится тебе что-то, пальцем показываешь, и он должен тебе это купить.
у нас с украинкой Женей случился культурный шок. т.е. я читала в инете, что в китае девушку иметь (эх, какое выражение) очень дорого, но чтобы вот так дела обстояли... то-то я смотрю, у нас тут когда китайцы за кем-то из общаги ухаживают, первым делом ведут по магазинам и шмотки дарят - я про две истории в курсе - я еще про себя думала - ну как можно соглашаться, ну что за "у нас в общаге настоящее блядство" (с), а оказывается, это у них нормальный процесс!
и учительница мне так серьезно выговаривает: "ты пойми, если ты у него ничего не просишь, он будет думать, что это ненормально и очень странно! он подумает, что ты ему не доверяешь и несерьезно к нему относишься!"
а я ей говорю: "вот я теперь поняла, почему мой мч в меня влюбился! потому что он на мне кучу денег экономит, оказывается!"
и правда, я его как-то с нами (я и трое друзей) звала в ресторан, он юлил, как уж на сковородке, изворачивался, как мог, в результате под идиотским предлогом не пошел. через неделю я ему предъявила данный факт, он говорит: "понимаешь, у меня деньги кончились". я говорю: "сказал бы мне, я бы за тебя заплатила". он опять мялся, мялся и говорит мне: "понимаешь, у нас в Китае, если я иду с тобой и твоими друзьями в ресторан, я должен заплатить за всех."
я аж прям чуть не упала: "там же и парни тоже были, я ж не с подружками только была!" он говорит: "неважно, они твои друзья - я должен был бы заплатить".

@темы: вести с полей