американцы все-таки забавные люди. вот читаю я бложик про организацию пространства, все такое, и вижу там:
"мы живем в очень маленьком доме - всего два этажа, около 1700 квадратных футов". это 157, 9 кв. метров, я загуглила ))
не, ну вообще да - я так понимаю, это не очень много, если трехкомнатная квартира - это около 100 кв. метров. может, они там в этом доме всемером живут. но все равно забавно ))
товарищи. я много лет пользуюсь сайтом дораматв и только сегодня вдруг сподобилась обратить внимание на то, что в нем есть коллекции! doramatv.ru/collection?offset=0&max=20
то есть там есть такие коллекции, как Прогрессоры и прогрессорство (10 дорам)
Свадьба понарошку (26 дорам)
Женская дружба (26 дорам)
Свой среди чужих или Европейцы в Азии себя искали (33 дорамы)
коллекции дорам про юристов, про спасателей, про писателей и ТАДАМ!
очень понравилось. да, дорама не без штампов, корейцы не могут просто за 16 серий комедии не добавить драмы, но это очень милая, светлая, непритязательная в хорошем смысле слова дорама.
каст просто вот превосходный! там все второстепенные герои такие, что на всю жизнь запомнятся. отличные характеры, очень понравилось. в общем, дорамка, от которой хорошо на душе.
公事公办 gōngshìgōngbàn дружба дружбой, а служба службой
официальное дело и будет решаться по-официальному; заниматься служебными делами по принципам; руководствоваться строгими правилами в общественной деятельности [Do business according to official principles]
吐槽 tǔcáo разг. насмехаться, язвить 无力吐槽 просто нет слов; ни в какие ворота не лезет
У меня вообще все сложно с фентези. Потому как я этот жанр в принципе люблю, но читаю его очень мало - потому что там тонны шлака, который мне перелопачивать не хочется. вот и боюсь читать без рекомендаций. а рекомендаций взять особо неоткуда, потому как все, по-моему, читают "Улисса", Ремарка, Салмана Рушди, Кадзуо Исигуро и прочее такое, что я лично читать не буду ни за что ))) короче. спасибо тому хорошему человеку, что написал у себя в дайри, что на главной странице дайри можно читать последние записи вообще и последние записи по интересующим тегам.
вот таким макаром я и наткнулась у кого-то на рек Панкеевой. я понимаю, что ее, наверное, ВСЕ давно читали, как Космоолухов (кстати, про них я тоже узнала чисто случайно на ФБ). в общем, если вам хочется легкого развлекательного фентези с примесью "про любовь", с примесью фантастики, про попаданку, про дворцовые интриги, про политику, с юмором - вам сюда. проглотила 5 книг со страшной скоростью )))
2) потом думаю - дай-ка переключусь слегка на нонфикшен, чтобы передоза не было. решила взяться за Брене Браун.
на русский переведена, если что. книга очень популярна, я про нее услышала в подкасте The Productive Woman - кстати, тоже очень рекомендую. читать дальше но как-то, знаете ли, не мое. там центральная тема - про "уязвимость", про то, что нужно не бояться быть уязвимыми, про то, что наша культура - культура, пронизанная понятием "стыд", и стыд - это то, что мешает жить и развиваться.
ну и она там пишет о том, что исследовала людей, и есть те, кто боится, кто живет под гнетом стыда, а есть, как она их называет, wholehearted people, люди, которые считают, что достойны счастья. самое интересное, что я об этом давно думаю и говорю - о том, что мне нравятся "цельные люди", как я их называю. это люди, у которых четкие представления о том, "что такое хорошо и что такое плохо" (не путать с ригидностью), люди, которых не терзают внутренние демоны, которые извиняются, если облажались и идут дальше, люди, которые не терзаются, а живут, в общем.
посмотрите на русскую литературу - да и на мировую в общем, она не о таких людях. она, наоборот, про страдания, которые "очищают душу" и все такое прочее. короче, в "Преступлении и наказании" единственный нормальный человек - Разумихин, это вот он, цельный человек.
и почему-то все вот эти мятущиеся товарищи - они умные интеллектуалы и положительные герои. а "цельные люди" зачастую мещане какие-то и вообще фе.
так вот, к чему это я - я-то тоже вполне себе цельный человек. я не хочу сказать, что мне не с чем идти к психотерапевту, и у меня тоже был темный период в жизни, но он прошел, я проработала какие-то проблемы в жизни и теперь в общем, сдерживаюсь и не ору на людей в очередях ))) у меня нет проблем с тем, что описано в этой книге. я наоборот, всю жизнь пытаюсь научиться чуть-чуть думать, перед тем как бросаться в очередную кроличью нору.
короче, не то чтобы у меня не было проблем по этой части, в смысле по части популярной психологии, но конкретно эта тема не нашла во мне отклика.
пока на 107 странице из 430, наверное, не буду дочитывать, я бы лучше у Гретхен Рубин еще что-то прочла.
на 11-ой серии до меня дошло, что ВСЕ серии названы, как знаменитые песни.
1 серия - Produce101- "PICK ME" 2 серия Песня из Алладина - A Whole New World 6 серия - Queen - I Was Born To Love You 8 серия - The Ronettes - Be My Baby 10 серия - Teresa Teng - The Moon Represents My Heart 11 серия Faye Wong - meng zhong ren (Человек из моих снов) 14-ую не смотрела еще, но наверняка это Abba - The Winner Takes It All
там даже по названиям серий в начале видно - в 11-ой серии название на китайском было написано, иероглифами, с переводом на хангыль.
говорю же, умные люди саундтрек подбирали. а вот переводчики дорамы, похоже, как-то не заметили этого. хотя до меня тоже вон аж на 11-ой серии дошло ))
ВАУ. вау. ну, знаете, всякие там корейские поп-песни меня не удивляли. даже Фредди Меркьюри и западные хиты меня не удивляли. но когда в самом конце 10 серии включили китайскую песню "Луна представляет собой мое сердце", в смысле yueliang daibiao wode xin, 月亮代表我的心 (там вообще в жизни произносится "wode", но в песнях читается по-старому "wodi") - я просто вообще. потрясающий у них там подборщик музыки. песня - просто классика, нет китайца, наверное, который бы ее не знал.
перевод на русский: читать дальше月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒde xīn 演唱:邓丽君
你问我爱你有多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn Ты спросил, насколько глубока моя любовь к тебе 我爱你有几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfèn Насколько сильно я тебя люблю 我的情也真 wǒde qíng yě zhēn И мои чувства настоящие 我的爱也真 wǒde ài yě zhēn И моя любовь настоящая 月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒde xīn Луна является представителем моего сердца
你问我爱你有多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn Ты спросил, насколько глубока моя любовь к тебе 我爱你有几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfèn Насколько сильно я тебя люблю 我的情不移 wǒde qíng bùyí Мои чувства неизменны 我的爱不变 wǒde ài bùbiàn Моя любовь не пройдет 月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒde xīn Луна является представителем моего сердца
轻轻的一个吻 qīngqīngde yígè wěn Один легкий поцелуй 已经打动我的心 yǐjing dǎdòng wǒde xīn Уже тронул мое сердце 深深的一段情 shēnshēnde yíduàn qíng Глубокие чувства 教我思念到如今 jiāo wǒ sīniàn dàorújīn Заставляют меня вспоминать до сегодняшнего дня.
你问我爱你有多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn Ты спросил, насколько глубока моя любовь к тебе 我爱你有几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfèn Насколько сильно я тебя люблю 你去想一想 nǐ qù xiǎngyīxiǎng Ты сам подумай 你去看一看 nǐ qù kànyīkàn Сам посмотри 月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒde xīn Луна является представителем моего сердца
тут не совсем красиво перевели, daibiao тут больше ближе по смыслу к "выражает", "Лунный свет выражает мои чувства". ну, то есть опять китайская манера напрямую не говорить - не может девушка признаться в любви, поэтому говорит - "посмотри на этот лунный свет и поймешь, что я к тебе чувствую". vk.com/wall-93647066_1484
Вот знаете, есть такое течение? тренд? Perfect Morning, в общем, называется, я подкаст этого чувака слушала одно время. ну и вообще оно нынче популярно в кругах тех, кто увлекается продуктивностью, самоорганизацией, вот этим всем.
если кто не в курсе, там товарищ один проанализировал стратегии успешных людей, вывел нечто общее и придумал систему, в соответствии с которой он встает в 5 утра, и вот этот лишний образовавшийся час он отводит на то, что нужно делать успешному человеку, но на что у нас вечно не хватает времени - 10 минут на медитацию, 10 минут - на чтение литературы по саморазвитию, 10 минут - на спорт в виде отжиманий или джампинг джекс - как это по-русски? вид кардио, короче, аффирмации, ведение дневника, ну и т.д. 6 глобальных направлений/целей, по 10 минут на каждое.
это я все к чему? не знаю, как там все остальные, но я в 5 утра решительно ни на что не способна. так-то идея неплохая, наверное.
я вообще, если кто не знает, очень увлекаюсь вот этим всем, саморазвитием, тайм-менеджментом, но по факту я тюлень )) сижу на диванчике и перевожу свои субтитры ))
к чему я про утро завела? а к тому, что гребаные соседские строители в 7:25 начинают ломать стену, которая меньше чем в метре от окна нашей спальни. уже неделю. и в субботу тоже (( причем сегодня вот они грохотали с 7:25 до 8:30, потом пошел дождик и они куда-то слиняли, и продолжили в 11:30, но уже, **** ничем особо не грохочут.
у нас тот вообще какой-то пипец, сначала отель перестраивали напротив, закончили. потом дом через дорогу снесли и там отель типа апартаменты строят, уже пару этажей возвели, еще столько же осталось. и теперь еще соседи, которые вот буквально под окнами, сносят свой дом и перестраивают-пристраивают к нему что-то. и закончат аж в феврале. кошмар, в общем.
грызу потихоньку. и грызла бы веселее, наверное, если бы не кошмарный перевод, для разнообразия - на английский )))
проблема в том, что никогда ж не знаешь, что там за перевод. скачала вот откуда-то, смотрю, а там он какой-то, по ходу индонезийский, что ли, во всяком случае, некоторые слова - точно индонезийские )) ругательства, видимо ))
ну и там персонаж говорит "Аники!", в субтитрах - "Onii-chan!" перс, у которого сперли мотоцикл, вопрошает: Nande baiku nendayo? (Почему нет мотоцикла?", переводчик в сабах пишет: Why should motorku?
но убило меня не это. убило меня, когда персонаж сказал: "Я вас запомнил", в смысле, запомнил ваши лица, а переводчик написал: I will miss you, guys.
тут уже, собственно, понятно, что данный перевод что есть, что нет, особо это ни на что не влияет.
в общем, кому надо отдохнуть душой на ненапряжной смешной комедии, тому сюда. ну как - первая серия у меня лично шла с трудом, и я не знаю, что там будет дальше, ближе к концу, но пока что - то, что надо. очень смешно, очень мило, не без драматических вотэтоповоротов, но ладно, лично меня ничего не бесит )) даже главгер, который в комментах многих бесит как "неприсобленный к жизни, избалованный" и т.д. не знаю, лично мне он очень нравится ))
сюжет: жил-был очень-очень богатый парень, один, совсем один, друзей у него не было, и вместо друзей он душевную пустоту заполнял шоппингом. и в этом деле достиг небывалых просто высот, он моментально находит самые лучшие вещи.
ну, тут все как положено по законам жанра - любящая бабушка, заботливый дворецкий, строящие козни злодеи, желающие устранить наследника и прибрать корпорацию к рукам, автокатастрофа, потеря памяти, главгера сочли погибшим, в общем, идет наша нищая, только что из горной деревни понаехавшая главгероиня по улице, и видит помятого чумазого бомжика в курточке, точь-в-точь как у ее сбежавшего из дома младшего брата. кидается к нему - ан нет, это не брат! но вот что ей теперь с этим чумазым, но симпатичным бомжиком делать - вот это вопрос.
так же к этому всему прилагается влюбленный в нищую главгероиню стильный модный начальник-хипстер сильно за 30; мама и папа данного хипстера, над которыми просто уржаться можно; великовозрастный балбес-сосед, который уже лет 10 профессионально ищет работу; красотка-змеюка, которая одновременно имеет виды на главгера и хипстера-начальника, а также по совместительству дочь человека, который желает захапать корпорацию себе; мать безработного соседа; сиделка бабушки главгера, которую страшно боится его дворецкий, потому что эта женщина не только коня остановит и в горящую избу войдет, она сама эту избу и подожжет, не моргнув глазом - в общем, очень веселая дорамка )))
似有似无 sìyǒu sìwú как будто бы есть и как будто бы нет, смутный, неясный
若无其事 ruò wú qí shì как ни в чём не бывало; будто бы это и не касается (кого-л.), всё нипочём
как ни в чём не бывало; словно ничего не случилось; сохранять невозмутимость словно ничего не случилось; безразличный вид; ни до чего нет дела; как ни в чем не бывало; не принимать близко к седрцу; сохранять полное равнодушие; как с гуся вода; спокойно
читать дальше充其量 chōngqíliàng 1) самое большее; по максимальному расчёту 2) на худой конец
самое смешное, что это слово состоит из иероглифов "мясо/плоть" и "конопля" ))) но тут оно значит "онеметь, затечь; оцепенеть; онемение, паралич; мурашки; неприятное ощущение"
читать дальше小卒 xiǎozú 1) рядовой солдат 2) шахм. пешка 3) слуга, человек на побегушках
foot soldier minor figure a nobody (chess) pawn private; a mere pawn
施主 shīzhǔ донор, жертвователь, благодетель; также мирянин, прихожанин
大逆不道 dà nì bù dào совершать величайшее преступление (измену, мятеж); быть великим преступником (изменником); тягчайшее преступление; тяжкий грех смертно греховный; дерзкое неповиновение
у нас тут, знаете ли, перевод идет с английских субтитров, а проверяю я с китайских. но равки изначальные с двумя звуковыми дорожками - на кантонском, видать, ибо сериал-то гонконгский, и на путунхуа.
и вот незадача - на кантонском какой-то крестьянин говорит, судя по англосабу "прольем на него кровь черной собаки", а в путунхуа-дорожке этой фразы не слышно, а слышно фразу женщины: "верни мне мою дочь!" ну, там Чжу Бацзе поймали ))
и я вот теперь сижу и думаю - чего делать-то )) погуглила:
Do u believe in the taoist master said black dog's blood can break the power of evil spell ?
Best Answer: I do not know if I can believe it....but... читать дальшеI have heard that a black dog's blood, usually dried and chanted with prayers, wrapped in a black cloth, can ward off evil spirits from harming the person having it. Years ago, I was given one and I kept it in my wallet compartment. Of course, I felt uneasy about having dog's blood with me. Somehow or other, nothing tragic happened to me at that period of time when I was really in need of help. The person (I knew as a friend then) who wanted to bring me great harm, grabbed my wallet, looked at the black piece and before he could finish asking, "What is .....", he dropped my wallet and said, "Sorry...." I could see the fear in his eyes and the chill running down his spine....You see, he consulted in ''bomoh'' stuff...lol. Believe it or not.....it is up to you. However, if you were to give one to me now, I would say no, thankyou. ------------ p.s. That person died one year later and I just thank God for my ''freedom''.....I suffered too long because of one evil person.
ну и англосабберы тоже про это поверье написали в примечаниях. но примечательно, что я не в первый раз вижу расхождения кантонской дорожки и путунхуа - вон в фильме про поиски императрицы тоже шуточку про геев заменили тоже на что-то политически нейтральное ))
то ли коммунистическая партия не поощряет суеверия среди простого населения, то ли за черных собак боится )))
очень милая дорамка оказалась )) ну, конечно, бредовая, зато смешная ))
вот я только не поняла - почему, когда главгеру сказали, что его зовут Сон Чжун Ки, комментаторши на дораматв просто коллективно угорают с этого? что тут смешного? эх, плохо я знаю корейский шоу-бизнес.
и отсылку к Олдбою я бы тоже ни за что не распознала, если б не комменты, потому как я его просто-напросто не смотрела ))
главгероиня уже не кажется такой страшной, она очень милая )) и с главгером они такие два щеночка, мимими ))