Каме может, и я смогу
有錢能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
когда есть деньги, можно и чёрта заставить жернов крутить; обр. у богатого чёрт детей качает; все продаётся и покупается; мошна туга - всяк ей слуга
[with money you can make the devil turn the millstone; Money makes the mare to go] 旧指只要有钱, 什么事都能办到
正是"官无三日紧", 又道是有钱能使鬼推磨。 --《喻世明言》
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
fig. with money, you can do anything you like
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
когда есть деньги, можно и чёрта заставить жернов крутить; обр. у богатого чёрт детей качает; все продаётся и покупается; мошна туга - всяк ей слуга
[with money you can make the devil turn the millstone; Money makes the mare to go] 旧指只要有钱, 什么事都能办到
正是"官无三日紧", 又道是有钱能使鬼推磨。 --《喻世明言》
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
fig. with money, you can do anything you like