Каме может, и я смогу
сижу, перевожу профайлы по Куклам. и там такая фраза "те мужчины, которые встречаются с девушками только ради H". ну, полезла гуглить.
что характерно, эйч этот оказался hentai, и переводится типа как: "только ради секса". интернет-жаргон, в Китае тоже есть анимешники )))
но блин, ну вот казалось бы - какое отношение буква Н имеет к сексу? ну, китайцы, как всегда, в общем.
вполне себе тема для курсовой - "заимствования из японского в интернет-культуре".

只为了H而和女性交往的男人
ms.hujiang.com/diary/31744/

попутно еще обогатилась супер-нужным знанием о том, что в Китае, видите ли, лесбиянок называют T (от tomboy) и P (от lao po, то есть "жёнушка").
а мужчин-геев - старший брат (актив) и младший брат (пассив).
哥”(普通亦可称‘葛格’)、“弟”(亦可称‘底迪’)

ну, подозреваю, что это всё не китайский материковый, а тайваньский жаргон.

zhidao.baidu.com/question/42195071.html

@темы: we are too busy pretty-ing the world, манга, китайский