Каме может, и я смогу
横财
hèngcái
нечестным путём нажитое [богатство], незаконная добыча; бешеные деньги
читать дальше
батюшки, слово новое нашла:
侵删
по-русски это будет "мопед не мой, я просто разместил объяву".
"статья/новость не наша, это перепост, если вы считаете, что мы нарушаем авторские права, мы удалим новость".
文章内容是转载过来的,如果侵犯了你的版权,我们将会协助你进行删除
и все это двумя иероглифами!
интересно как у них там все устроено в китайских тырнетах.
hèngcái
нечестным путём нажитое [богатство], незаконная добыча; бешеные деньги
читать дальше
батюшки, слово новое нашла:
侵删
по-русски это будет "мопед не мой, я просто разместил объяву".
"статья/новость не наша, это перепост, если вы считаете, что мы нарушаем авторские права, мы удалим новость".
文章内容是转载过来的,如果侵犯了你的版权,我们将会协助你进行删除
и все это двумя иероглифами!
интересно как у них там все устроено в китайских тырнетах.
вот это оч круто и очень логично: если 侵犯, то мы 删除 )))
ах, так вон оно откуда, портмоне прям или как там такие слова называются))
великий могучий китайский язык, блин )) но мне ж надо еще перевести! и в облачко уместить!
меня вообще у них словообразование завораживает прямо, всякие там "пингвин" = "стоящий на цыпочках гусь" и все такое