Каме может, и я смогу
色迷
sèmí, shèmí
слабость к женскому полу; волокита, ловелас
sèmí
[roue; sex mania; be crazy about woman]
читать дальше
人不风流枉少年
rén bù fēngliú wǎng shàonián
если не кутил – молодость прожил зря
кстати, тут в фандоме Гардиан все поминают "ветротекучесть" ака эээ развратность? так вот это оно:
风流
fēngliú
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
金石可灭而风流不泯 посл. металл и камень можно уничтожить, но пережитое (воспоминания) не уничтожишь
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке)
风流人物 настоящий человек, Человек с большой буквы
4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
风流, 为一时之冠 быть гениальным, возглавлять таланты своей эпохи
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
风流儒雅 выдержанный стилистически, эрудированный (содержательный) и изящный (напр. о литературном произведении)
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
御前恩赐特风流 у императора пользоваться большими милостями и ходить в любимцах
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
风流案件 романтическая история
风流调法(tiáofǎ ) флирт, игра в любовь
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
卖风流 заниматься проституцией
风流薮泽 ист. Прерия разврата (район публичных домов столицы; дин. Тан, место кутежей после сдачи экзаменов)
sèmí, shèmí
слабость к женскому полу; волокита, ловелас
sèmí
[roue; sex mania; be crazy about woman]
читать дальше
人不风流枉少年
rén bù fēngliú wǎng shàonián
если не кутил – молодость прожил зря
кстати, тут в фандоме Гардиан все поминают "ветротекучесть" ака эээ развратность? так вот это оно:
风流
fēngliú
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
金石可灭而风流不泯 посл. металл и камень можно уничтожить, но пережитое (воспоминания) не уничтожишь
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке)
风流人物 настоящий человек, Человек с большой буквы
4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
风流, 为一时之冠 быть гениальным, возглавлять таланты своей эпохи
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
风流儒雅 выдержанный стилистически, эрудированный (содержательный) и изящный (напр. о литературном произведении)
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
御前恩赐特风流 у императора пользоваться большими милостями и ходить в любимцах
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
风流案件 романтическая история
风流调法(tiáofǎ ) флирт, игра в любовь
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
卖风流 заниматься проституцией
风流薮泽 ист. Прерия разврата (район публичных домов столицы; дин. Тан, место кутежей после сдачи экзаменов)
Ахаха)) вот так оно и бывает, да ))
Мне нравится это значение очень)))