12:29

Каме может, и я смогу
bb机
bibi jī
см. 传呼机

ссылается на:
传呼机
chuánhūjī
пейджер

В общем, в дополнение к прекрасному китайскому выражению no zuo no die, которое происходит из какой-то китайской манги и означает
不作不死
bùzuò bùsǐ
Не делай глупостей и останешься жив, не влипнешь в неприятности

и не менее прекрасному you can you up (你行你上啊 ), которое означает "раз можешь, то делай",прибавилось еще и "no can no BB" (不行就別亂噴 ), что означает: "не можешь - не пиздИ".
потому что бибидзи - это пейджер, а "биби" - это болтать, нести чушь ))

мда, великий, могучий китайский язык )))

кстати, я периодически со стыдом и ужасом думаю о том, что меня ж еще читают нормальные люди из реальной жизни, как вы вообще выдерживаете эти мои простыни про китайский?

если что, у меня есть тэг "вести с полей", я стараюсь его ставить на посты, в которых пишу про реаловые события. а то меня совесть мучает, как представлю, каково это вот так мои простыни перелистывать ))

@темы: китайский

Комментарии
22.12.2018 в 12:37

Я читаю твои простыни про китайский.
Мне интересно и еще оно заставляет думать и смотреть на разные вещи и жизненные явления под непредсказуемым углом.
Я не говорю, что понимаю:-)
Это.... как зарядка. Для тонуса:-)
Вот.
22.12.2018 в 12:42

На самом деле я в свое время и подписалась ради этих постов.
Я не знаю китайский. Ваще. И учить не буду, поздно уже.
Я читаю и применяю. Идею: мир больше тебя, остановись и думай!
И не комменчу, потому что мне нечего сказать:-)
Но ты пиши пожалуйста:-)
22.12.2018 в 12:48

Каме может, и я смогу
ree_sever,

Вот кстати да, это и правда как зарядка для мозгов - вот так смотреть и сравнивать с русским )))
Это ничего, что не комментишь, я знаю, что ты читаешь )))
22.12.2018 в 13:48

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
ЭТо ужасно интересно)))
22.12.2018 в 13:55

Главное - запомнить: спасти мир, уничтожить злодея, а не наоборот!
Я читаю, мне интересно))
22.12.2018 в 13:58

истина где-то там
korolevamirra, как вы вообще выдерживаете эти мои простыни про китайский?
Легко) и с интересом, хотя китайский знать не знаю и никогда не смогу освоить))
Стесняюсь спросить про:
а "биби" - это болтать, нести чушь )) и "no BB" - не пиздИ"/span>
слышала про устойчивое выражение "ша (тупая) би", вроде бы "би" - это слово-существительное от последнего глагола (не знаю, какую тональность надо ставить)))

22.12.2018 в 14:36

Каме может, и я смогу
AnnetCat,
ахаха )) ну если как ребус или кроссворд разве что ))) но я про твои лингвистические ребусы тоже люблю читать ))

Кышь,
:squeeze:
ой, да ладно )) но меня теперь не будет мучить совесть из-за простыней! )))

chujaia,
не, не совсем так.
bb в качестве глагола со значением "нести ерунду" произошло от слова "пейджер", который будет bibi jī. я так думаю, тут bb это звукоподражание типа бип-бип. вряд ли есть связь со вторым словом матерным.

а вот в слове "ТП" тоже есть английская буква b, но там другой принцип, другая этимология. там английская буква употребляется вместо неприличного иероглифа


1) груб. пизда
2) родовая морфема бранных слов

ну то есть вот буквально ТП точно так же на китайском будет - "тупой" + "п**да"

傻B
shǎbī
вм. 傻屄

ссылается на:
傻屄
shǎbī
тупая пизда; мудак; долбоёб

а так как этот иероглиф употреблять зачастую просто нельзя, потому что на форумах модерация не пропустит, используются эвфемизмы, которые звучат также, а пишутся по-другому, чтобы модерацию обойти:
烧饼 (вообще-то это 烧饼 shāobing - печёные лепёшки, посыпанные семенами кунжута, но звучит очень похоже)
傻逼
傻B (тут матерный иероглиф заменили на английскую букву, которая читается также)
傻比
SB (а это и вообще сокращение, оставили только по первой букве каждого слога, так тоже часто делают в интернет-жаргоне)
22.12.2018 в 14:58

истина где-то там

:)

korolevamirra, звучат также, а пишутся по-другому
Китайский гид оченно рекомендовал любопытным туристам не пытаться произносить что-то на китайском, а то некоторые рвались запомнить названия интересующих их товаров, чтоб самим на рынке общаться, так сказать, напрямую с продавцами))
Какой непростой язык (здесь должна быть моя любимая картинка на китайском), то ли дело инглиш, фак и всё:D
22.12.2018 в 15:04

Каме может, и я смогу
chujaia,

Это он правильно советовал, а то ж минимум не поймут. Не тем тоном скажет - и никто не поймет. Хорошо если ничего неприличного не получится при этом ))) а то вон попросит лепешки кунжутные не тем тоном )))
но язык как раз простой очень, грамматика очень простая, вот тоны да, всю малину портят )) и письменность еще )))
22.12.2018 в 15:54

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Я читаю, а после Усмирителя душ - с удвоенным интересом! У меня меняется отношение к языку, серьезно так меняется. Опасно!.
22.12.2018 в 16:18

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
korolevamirra, ребусы и кроссворды - отличная штука))) мозги скрипят, такой приятный звук...
22.12.2018 в 16:44

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Посты про китайский прекрасны :heart: :heart:
Спасибо за них :bigkiss:
22.12.2018 в 18:11

"...а такие, как мы, танцуют танго - а хрена ли там танцевать?" (с)
а то меня совесть мучает, как представлю, каково это вот так мои простыни перелистывать )) - ы. я вот ничего в китайском не понимаю, но примерно половину простыней точно читаю - из любопытства и для расширения кругозора))
23.12.2018 в 01:57

Каме может, и я смогу
Рескатор,

Вот да, Усмиритель прям популяризирует китайский, я смотрю ))))

AnnetCat,
Ага, "шевели мозгововой извилиной" прям ))

Alright with me,

Не за что! Приятно, что еще кому-то интересно )))

agua-tofana,
Ахаха ))) я тоже любопытна)) поэтому на очень разных людей подписываюсь и читаю с интересом))
23.12.2018 в 22:39

вся такая в садах и в натуре вежливая ©
Я с удовольствием читаю
Выражения первое и третье встречала, но не в курсе была этимологии.))
24.12.2018 в 01:20

Каме может, и я смогу
N!cky,
Ахаха ))) ну, раз с удовольствием, то я не буду париться )))
03.02.2019 в 21:35

сижу -читаю, офигеваю от сложности языка, но мне это интересно
представляю в некотором будущем сидит какой-нибудь азиат и пытается также перевести текст с русского и мучается от сложности и непонятности языка
03.02.2019 в 23:37

Каме может, и я смогу
Шефанго,
А чего в будущем? Они и сейчас учат и страдают ))