Каме может, и я смогу
смотрю последнюю серию. там террористы захватили заложников и требуют выкуп, угрожая их расстрелять, если к часу Х выкупа не будет.
на экране написано: "До расстрела заложников осталось 3 часа".
в субтитрах написано: "Осталось 3 часа до освобождения заложников".

:hmm:

ну вот даже логически если подумать - понятное дело, что всех спасут и хэппи-энд, но кто так делает? где интрига-то у вас? где это видано вообще: "Осталось три часа до того, как Капитан Америка в очередной раз спасёт мир!"

@темы: трудности перевода

Комментарии
28.01.2019 в 14:21

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Ахаха
Переводчики на своей волне XD
Думаю, что это не спойлер а просто иная подача материала - осталось 3 часа до того момента когда есть шанс освободить заложников - то есть 3 часа до освобождения . а не успеют за 3 часа...тогда будет плохо
28.01.2019 в 14:30

Каме может, и я смогу
Move on,

Счас вот пафосно скажу, но имхо, тут проблема с чувством языка )) нелогично это звучит!))
28.01.2019 в 14:59

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
чувством языка )) нелогично это звучит!))

это да х)) звучит странновато, особенно если, как я понимаю, на китайском было куда более ясно сказано
29.01.2019 в 00:11

Каме может, и я смогу
Move on,

Там на японском надпись была, но иероглифы у нас одинаковые ))