Каме может, и я смогу
я блин не знаю, как люди могут ВЫУЧИТЬ китайский. я его учу с 2009 года, я три года училась в Китае, я диплом магистра там написала и защитила, у меня 6 HSK сданный неизвестно каким чудом на честном слове и одном крыле ШЕСТОЙ (!), и я до сих пор встречаю незнакомые ПРОСТЫЕ слова 
戳
chuō
I гл.
1) проколоть; проткнуть; пронзить; ткнуть (с силой, обычно заострённым предметом, например пикой, ножом, палкой, пальцем)
手指在他脸上戳了一下 ткнул его пальцем в лицо
читать дальше
вот меня это и заставляет страдать - что слово-то вообще повседневное, считай (( ну ладно, это уж я загнула, уже по сложности иероглифаи по оружию типа алебарды видно, что оно сложнее, чем его синонимы 扎 и 穿, которые я, кстати, знаю.
но все равно
когда ж я его выучу, а? я уж не говорю про "читать книги на китайском", я как открываю вон журнал, который муж читает, он в библиотеке берет - "Вестник Азии", что ли, тайваньское издание, соответственно на традиционных иероглифах, неупрощенных, вот открываю я его, СМОТРЮ и закрываю обратно от греха подальше ))))

戳
chuō
I гл.
1) проколоть; проткнуть; пронзить; ткнуть (с силой, обычно заострённым предметом, например пикой, ножом, палкой, пальцем)
手指在他脸上戳了一下 ткнул его пальцем в лицо
читать дальше
вот меня это и заставляет страдать - что слово-то вообще повседневное, считай (( ну ладно, это уж я загнула, уже по сложности иероглифа
но все равно

когда ж я его выучу, а? я уж не говорю про "читать книги на китайском", я как открываю вон журнал, который муж читает, он в библиотеке берет - "Вестник Азии", что ли, тайваньское издание, соответственно на традиционных иероглифах, неупрощенных, вот открываю я его, СМОТРЮ и закрываю обратно от греха подальше ))))
ШЕСТЬ ЛЕТ УЧИТЬ ЭТОТ АДСКИЙ ЯЗЫК И ДАЖЕ СТЕПЕНЬ ИМЕТЬ - это же трудолюбие и отвага 800 лвл
Я, например, понимаю, что мне духу никогда не хватит
Потому что я учу японский вот уж сколько, а до сих пор смотрю в книгу (газету) и вижу фигу
При том, что там не одни иероглифы и чаще всего сочетают всего лишь два кандзи, а не 4-8
А если бы я открыла книгу и увидела бы там ТОЛЬКО иероглифы - меня бы настигла паническая атака
самое смешное, что я японский пытаюсь самостоятельно учить еще дольше, чем китайский - и теперь на такой забавной стадии, что смотрю на
текстиероглифы и такая "ну, тут что-то про политику, понятно, тут какие-то спортивные термины. так, а вот еще знакомый иероглиф!"короче, даже и не пытаюсь, там еще ваши эти кунные-онные чтения, я что-то не настолько сильна духом ))
у нас в китайском все хотя бы одним способом читается )) ну, почти, исключения тоже есть.
ну я так-то собой горжусь иногда )) а потом смотрю опять на то, сколького еще не знаю, и прям грущу. но это ненадолго!))))
Степень магистра и 6-й HSK - это круто!
Ну китаист сказал: "всю жизнь", кто-то - уже не помню, кто, - "лет двадцать", а студент спросил, когда сдавать. ))
В общем, всю жизнь)
А вообще я преклоняюсь и восхищаюсь)
Воистину! Я вот смотрю в сторону классического китайского, который древний вэньянь и такая - ну, может, на пенсии )))
Пасиб))
AnnetCat,
Ой, да ладно, напросилась я на комплименты )))
Да, анекдот прям из жизни ))
Мимими ))) да! Никогда не помешает ))
согласна.
Я сама пытаюсь учить японский несколько лет (3 года на курсах) и двух слов связать порой не могу.
Всё так сложно.
Я восхищаюсь теми, кто выучит китайский и может что-то понимать и говорить.
Так интересно про жизнь в Китае. Тебе там нравилось?
Лично мне там очень-очень нравилось. Но у нас в универе было много русских из Благовещенска, Владивостока, которые китайцев презирали и Китай им не нравился. У них просто китайцы - как в Москве трудовые мигранты, не любят их там. Зачем эти люди при этом поехали туда учиться - так и не поняла.
Китайцы обычные мне напоминают очень моих чувашских родственников из деревни - вот один в один, такие же простые-простые. Но Китай тоже очень разный, там есть такие миллионеры, что луи вьютон, прада, шанель и прочее.
В общем, очень интересно там, узнаешь много нового, не только о мире, но и о себе))
дак по тому же методы все китайцы и тайваньцы японский и учат хД
чтение текстов - наиболее сложная часть нореку щикен, а эти читеры глазами по иероглифам пробежали и такие "ога, понятно" и раз - сто баллов набрали. при этом они точно так же могут не знать чтений и перевода
кстати, все хочу узнать про чтения как раз-таки. китайские чтения кандзей действительно не отличаются от собственно китайских? или все-таки другие?
вот как я тебя понимаю. я правда еще оооочень далека от N1 и утверждения, что я знаю японский, но страдания на тему: когда же я его выучу - присутствуют.
но девочки тут верно пишут - ты собой точно должна гордиться!
и в целом, как там говорят: "век живи, век учись")
silver.hakuei,
при этом они точно так же могут не знать чтений и перевода
так они еще и говорить, писать и прочее не могут - при сданном N1)
это правда, особенно с устной речью у многих крайне туго. вообще легче всех начинают говорить почему-то корейцы.
и насколько я знаю, именно благодаря таким "носителям Н1" и ввели систему, при которой нельзя получить степень, если в одной из частей не набрал проходной балл. потому что китайцы с тайваньцами зачастую заваливали бунпо, гой и чоккай, зато легко набирали максимальный бал на доккае и вуаля - н1)
кстати, да. у меня в классе сейчас из 8 китайцев только один сдал на N2 - остальные на бунпо и чокае достаточно громко провалились.
они даже на уроках зачастую, когда сенсей что-то объясняет. сразу такие: а канджи какие у этого слова или этой формы? читеры, блин =)
но вот в моем лично классе как ни странно тайваньцы и единственный китаец очень складно говорят и хорошо учатся, поэтому все сдали н2
это скорее всего еще от личного желания, мотивации и причин нахождения в Японии роляет)
потому что у меня в школе один тайванец отжег так, как за 30 лет школы еще никто не отжигал - приехал в апреле 2018 с нулем, и сейчас выпускается с N1, при чем чистым: пишет, говорит, понимает, читает - ваще без проблем. как говорится: респект и уважуха)
а так все от человеков, да)
Изучение любого языка - долгоиграющий проект.
К тому же, у тебя такой уровень (честно заработанный, нечего тут синдром самозванца проявлять))) и ты продолжаешь ковыряться в тонкостях языке! Это круто!)
Ну вот я тут смотрю видео про японские кандзи и китайские чтения не 100%, понятное дело, совпадают, но почти. Если систему уловить, очень легко.
Например огонь - хи, у нас хуо.
Вода - суй, у нас шуэй. Ну и т.д. есть такие иероглифы, которые из-за произношения чуть смещаются - наше хан или ран обычно читается в японском как кан, но все равно, в онных чтениях 100 % виден китайский, надо только запомнить эти изменения.
Project Jen,
Вот вот, век живи, век учись - это точно про меня ))
sulfur.,
Ну просто я сравниваю вот со своим английским - я не носитель, понятное дело, но я английский знаю ((( я могу читать на нем, и если это не Шекспир там или еще кто, мне не нужно лезть в словарь,мне комфортно читать. А на китайском читаю - как бревна таскаю, чесслово (((
Но это я так, взгрустнула чуток ))) даже не взгрустнула, а просто вон, напросилась на поглаживания ))))) спасибо! )))
Мне просто очень нравится языки сравнивать, самое интересное занятие ))
в онных чтениях 100 % виден китайский, надо только запомнить эти изменения.
сдать все-таки N1 и пойти китайский учить что ли?)
Ну как - китайский прям вот здорово помогает в изучении японского, лишним точно не будет. Но это как-то трудозатратно получается )))
почему именно трудозатратно?)
Не за что ))
Project Jen,
Ну как - это ж вместо одного языка два придется учить ))) но зато если китайский уже более-менее знаешь, японский гораздо проще учить, это да.
не, ну если будет тот самый злополучный N1 - японский будет уже как бы по ходу добираться повседневностью)
а вот китайский будет с нуля) хотя для меня на данном этапе самым непонятным и сложным становится произношение)) я пыталась за одноклассниками повторять, но ваще никак хд
Но интересно!
korolevamirra, вот кстати вопрос к знатоку по тонам. Как ты это тренировала? И на что особенно надо обращать внимание?
Я понимаю, что без хорошего преподавателя-носителя путунхуа все это сложно и чревато неправильной постановкой произношения, которое надо ставить и много над ним работать, но тем не менее, понимать и разбираться на начальном этапе все равно надо. Нашла тут сайт, его советовали, можно зарыться по самую макушку и смотреть, слушать, повторять.
chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php
а ты китайский учишь?)
я слушаю одноклассников - и говорят интересно, но как по мне, что китайский, что вьетнамский, это просто набор каких-то непроизносимых звуков
А еще они ТАК БЫСТРО ГОВОРЯТ...
Посмотрим, как пойдет, далеко ли уведет любопытство и смогу ли распределить время и мозги))), тем более что надо готовиться дальше с япом на N3, не уверена на счет декабря, т.к. хочу полноценно поработать над ним, чтобы не для галочки и ギリギリ сдать, а действительно знать на уровень. И моя боль еще остается - разговорный английский.
Знала бы, что языками буду так интересоваться, надо было в 17 идти на востоковеда или на переводчика, но кто ж знал, что Азия нападет и не отпустит, эх.
мощно) удачи
Спасибо!
Тебе удачи и сил на ближайшем N2 и потом к N1! Это ведь большой труд..
спасибо большое! грызу изо всех сил, очень хочу не просто сертификат, но самой собой остаться довольной, вот, чтобы как ты сказала - не ギリギリ, а реально знать, понимать и говорить, что да, уровень у меня есть)
Я ж в Китае начинала учить, там проще как-то с произношением - без него и поесть не получится - не поймут просто в забегаловке. Учителя как то научили,мне поначалу вообще плохо давалось, ибо музыкальный слух был неразвит и я просто не слышала разницу. Потом сам собой развился )) ну как сам собой - постепенно от тренировок.
В китайском не так и сложно, всего-то 4 тона, ну еще нулевой. В кантонском и вьетнамском больше.
От себя могу классные подкасты посоветовать, если не совсем с нуля. Вот их страничка
www.imandarinpod.com/hoola/
Но я просто на подкаст подписалась imandarinpod, там новости это уже очень сложно, но есть много выпусков для начального уровня. Но все-таки не с ноля. Вообще, на рутрекере глянь ChineseClass 101, тоже очень годный подкаст. Там есть и с нуля подборка выпусков.
Кстати, насчет песен вот вообще можно не париться, поют не в соответствии с тонами, а в соответствии с мелодией, а совпадает она там с тонами или нет - неважно. Ну, это я утрирую, скорее одно на другое накладывается, но главное - мелодия.
Project Jen,
Да, произношение из-за тонов непростое ((( глянь тоже подкаст ChineseClass 101, очень неплохой.