Каме может, и я смогу
В ентом Принце суши мне осталось работы на два дня. Но перевод где-то с середины начал как-то напоминать сизифов труд, потому что ну блин, китайцы при переводе очень высокохудожественно начали переводить чисто по верхам. Перс толкает мега-речь, китсабы выдают краткий пересказ )) но это еще ладно, а вот почему у них тайминг вообще ни хера не соответствует репликам - вот этого я понять не могу. Это ж хардсаб, не софт.
Халтурщики, в общем)) слава богу, в нынешних фансаб командах у них дела не так хреново обстоят.
Халтурщики, в общем)) слава богу, в нынешних фансаб командах у них дела не так хреново обстоят.