Каме может, и я смогу
я как-то писала про песню, которую в японских школах на выпускных церемониях поют, а вот оказывается, что на ту же мелодию в Китае поют свой вариант:
Ли Шутун. Прощальная песня
Галина Стручалина
Там, где прощались на древнем пути, трав бирюза до небес.
Флейты тоскующей голос летит, солнца в горах след исчез.
К дальним краям, к дальним морям ветром друзей унесёт.
В чашу последнюю радость нальём, грустным никто не уснёт!
Там, где прощались на древнем пути, трав бирюза до небес.
Флейты тоскующей голос летит, солнца в горах след исчез.
Стихи написаны на мелодию Джона П. Ордуэя (John P. Ordway), которую автор услышал во время учёбы в Японии (1905-1910 гг.). Позднее авторский текст был дополнен, сейчас песня в различных вариантах звучит и весьма популярна в Китае, она считается гимном выпускников учебных заведений.
stihi.ru/2018/02/23/10584
вот, очень рекомендую статью, очень интересно:
"Кокетливая «барышня в кудряшках» и аскетичный буддийский монах – один человек. Правда, в разные периоды своей жизни. А длилась эта жизнь с 1880 по 1942 год. В юности, когда он студенческими силами ставил «Даму с камелиями» и играл в ней заглавную роль, нашего героя звали Ли Шутун (李叔同 ). Позднее, когда он постригся (или, точнее, обрился) в монахи, то сменил имя на Хун И, к которому окружающие почтительно добавляли – Да Ши, то есть мастер, учитель, наставник (弘一大师 ). Ну, и поскольку был он человеком творческим, пользовался и всякими разными псевдонимами."
sadpanda.cn/archives/19689
это я тут 22 серию "Первородного греха" редактирую.
Ли Шутун. Прощальная песня
Галина Стручалина
Там, где прощались на древнем пути, трав бирюза до небес.
Флейты тоскующей голос летит, солнца в горах след исчез.
К дальним краям, к дальним морям ветром друзей унесёт.
В чашу последнюю радость нальём, грустным никто не уснёт!
Там, где прощались на древнем пути, трав бирюза до небес.
Флейты тоскующей голос летит, солнца в горах след исчез.
Стихи написаны на мелодию Джона П. Ордуэя (John P. Ordway), которую автор услышал во время учёбы в Японии (1905-1910 гг.). Позднее авторский текст был дополнен, сейчас песня в различных вариантах звучит и весьма популярна в Китае, она считается гимном выпускников учебных заведений.
stihi.ru/2018/02/23/10584
вот, очень рекомендую статью, очень интересно:
"Кокетливая «барышня в кудряшках» и аскетичный буддийский монах – один человек. Правда, в разные периоды своей жизни. А длилась эта жизнь с 1880 по 1942 год. В юности, когда он студенческими силами ставил «Даму с камелиями» и играл в ней заглавную роль, нашего героя звали Ли Шутун (李叔同 ). Позднее, когда он постригся (или, точнее, обрился) в монахи, то сменил имя на Хун И, к которому окружающие почтительно добавляли – Да Ши, то есть мастер, учитель, наставник (弘一大师 ). Ну, и поскольку был он человеком творческим, пользовался и всякими разными псевдонимами."
sadpanda.cn/archives/19689
это я тут 22 серию "Первородного греха" редактирую.
Да, очень!
ЗЫ. Мне недавно в одном треде написали, что тысячелетняя история Китая это вымысел историков.
Китайцы сами вообще утверждают, что там пять тысяч лет ))) ну, чуток может и приукрашивают))
А эти товарищи похожи на Остапа Бендера что ли, или кто там в приступе меланхолии утверждал, что Рио-де-Жанейро не существует, а за Жмеринкой сразу мир кончается мировым океаном )))) Земля у них не плоская?))
Это вроде кто-то из его однопартийцев говорил, в "Золотом теленке". Точно уже не помню. Надо бы перечитать, хорошая книжка, но никак не решусь: советские книжки мне теперь грустно перечитывать, слишком большой контраст между той жизнью и этой.
ну, чуток может и приукрашивают))
Может и приукрашивают. Я тут читала, что, вполне вероятно, они преувеличивают число своего населения. У них полно же нищих деревень, кто знает, сколько там людей на самом деле.
Это да, очень грустно((
Все может быть! Со статистикой там точно все не очень достоверно, партия же, ей нужны нужные ей цифры.
Да, очень! Тут с переводом очень повезло,передает красоту.