10:12

Каме может, и я смогу
обогатилась двумя новыми словами ))

御姐
yùjiě
жарг. (от япон.) взрослая привлекательная женщина
примеры:
我对御姐完全没有抵抗力。
Я испытываю слабость к взрослым привлекательным женщинам.

и соответственно -

老腊肉
lǎolàròu
жарг. взрослый мужчина (обычно старше тридцати лет)
(coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man

дословно - "старый бекон", старая солонина, вяленое мясо )))

@темы: китайский

Комментарии
08.09.2020 в 10:25

Дезмонд тебя не успеет спасти (с)
Старше тридцатника - "старый бекон" :lol: ой))) жестко приложили)
08.09.2020 в 10:39

Завтра подует завтрашний ветер
Как-то обидно за мужчин XD
08.09.2020 в 10:58

Осторожно, у меня Китай головного мозга!
Старый бекон? ну хоть не старя перечница))))
08.09.2020 в 13:20

Каме может, и я смогу
Beisa,
Ничего-ничего, они переживут ))

Arnel,
Ну, это не так уж обидно же)) Старых дев вообще как-то "объедками" обозвали в китайских тырнетах, вот это обидно было, да(( ничего, это не так уж страшно))

Дина_Мит,
Да я вот тоже думаю - могло быть и хуже )))