Каме может, и я смогу
"Босякам нечего бояться, ибо им нечего терять".
光脚不怕穿鞋的

发飙
fābiāo
выйти из себя, проявить агрессию

丑话说前头
chǒuhuà shuō qiántou
внести ясность, оговорить заранее, согласовать предварительно; предупредить заранее

читать дальше

@темы: китайский

Комментарии
25.12.2020 в 12:53

淡水魚
инт. сленг наивный, недалёкий (поведение и взгляд людей, похоже на учащихся второго класса средней школы)
Прикольно, в японском у этого выражения оттенок немного другой. Хотя тоже можно посчитать за наивность
25.12.2020 в 13:00

Каме может, и я смогу
murrrmur,
Надо же! Очень интересно)) это явно из японского заимствовали, в инет-сленге очень много из японского.
25.12.2020 в 13:28

淡水魚
korolevamirra, видимо, да. Вон, японский комик придумал. И все кинулись всерьез изучать :-D
25.12.2020 в 13:32

Каме может, и я смогу
murrrmur,

да вообще )) нет, ну что-то есть в этом однако, хорошо, когда слово придумывают для явления )) потому что явление-то есть, пусть и не реальная болезнь, а скорее тенденция что ли ))
интересно ))
25.12.2020 в 14:50

淡水魚
korolevamirra, ага, интересно)