06:32

Каме может, и я смогу
хехехе.

вот специально залезла в другой перевод от другой команды фильма про Будду змеиной кости (кстати, там на самом деле ни Будды нет, ни костей, там дерево змеиное, которое еще в Песчаном море было, и которое Черные Очки еще приманивал на приманку в виде Ли Цу, поэтому и сказал "я уже видел такое раньше", но это уж оставим на совести киноделателей, на хрена такое название придумали вообще), в общем, залезла, чтобы сравнить как они перевели финальную фразу, так вот, они перевели как "Моя фамилия Чжан... я уже на твоей стороне бетонки".
а на самом деле там "я возле того цементного блока, который ты указал".

я, конечно, тоже абсолютно хз как, когда и где Черные очки указал этому Чжану Могучее Войско (да-да, это его так зовут, этого Чжана, ну, на самом деле Цзяньбин Ваньма его зовут, потому что имена мы не переводим, а это именно имя, не прозвище), на этот цементный блок, но это цементный блок, а не бетонка или что-то еще.

я же откуда знаю - мне от редактора файлик прислали, а там было указано, что это все вот из романа НПСС "Слепой курган". ну и пришлось искать этот отрывок, мучить гугл, чтобы прояснить этого Чжана, потому что опять же - переводить имя или не переводить? ну и цементный блок этот пришлось гуглить, и кусок романа читать))

блин, все, как всегда - думаешь, эх, как я сейчас 500 строк отредактирую за пару часов, вернее, посмотрю свежим взглядом и одним глазом, потому что так-то и перевод норм, и отредактировали уже все до меня, а потом на последних двух строчках (!!!) сидишь такая в позе мыслителя Родена и думаешь - божечки, это что вообще за нафиг, куда это вообще, как, откуда.

в общем, это я к чему - как сказал кто-то там, Сократ, что ли - "Я знаю, что ничего не знаю, но другие не знают и этого".

это не к тому, что другие переводы плохие - это я к тому, что я не видела переводов лучше, чем наши. я, конечно, тоже лажаю, наверное, да чего там, уверена, что можно лучше переводить, теоретически. а практически если есть выбор - выбирайте наши сабы.

@темы: фильмы, китайский, дорамы

Комментарии
24.09.2021 в 07:08

- А что скажет история? - А история, как всегда, солжет.
Ванма, это же тот монах, который ждал пронзающие небеса стрелы... и Чжанов) А потом с Сяо Чжаном тролил У Се тем самым бетонным блоком.

(кстати, там на самом деле ни Будды нет, ни костей, там дерево змеиное, которое еще в Песчаном море было
Как это не было? А статуэтки Будды?

Я бы наверно название перевела бы как-то вроде: Будда (в смысле статуя) являет змеиную сущность.
24.09.2021 в 08:44

Каме может, и я смогу
Aravi,
Я просто Слепой курган не читала еще, поэтому и про Ваньму не знала))

Ну, пагоды и статуэтки там были, но кмк не настолько, чтобы в фильм называть " Будда змеиных костей". Пагода вот да, фигурировала, а будда там как-то не очень при чем, имхо. Там дерево-змея, пагода его сдерживает, в смысле сдерживает размножение спор. А будды вообще тут ни при чем. Хотя я хз, что там, может там мощи будд в этих пагодах, за счет этого и сдерживает, кто ж его знает, автора нашего))
24.09.2021 в 08:47

Уносите тело!
А я вот там всё-таки одну опечатку пропустила, но да ладно, это не смертельно )))
24.09.2021 в 08:50

Каме может, и я смогу
ladyxenax,
Ну, с кем не бывает))
24.09.2021 в 08:55

Прыгать со скал официально разрешается
другие переводы плохие
я называю сабберские переводы "сносными": то есть перевод как бы есть, он бесплатный, быстрый, как правило, и это уже хорошо :alles: потому что стоит только залезть посмотреть что там в оригинале, в итоге выясняется что всё не так:crznope: так что стараюсь даже не закапываться туда, меньше знаешь крепче спишь хддд
я ваши сабы, кстати, всегда ищу :D жалко, что мы с вашей фсг редко по вкусам совпадаем хдд
24.09.2021 в 09:17

Каме может, и я смогу
Крошка Пингви,
Ой не знааааю насчет быстрый))) я блин смотрю то, что вышло год назад, и если это уже перевели хотя бы на английский - уже прекрасно. Про русский даже и не надеюсь обычно. Вон "Застывшее солнце" там из 6 серий на русский перевели всего три и по ходу забросили((

Вот Корею быстро переводят, да.
Жалко, что не совпадаем, да, у нас специфические все время проекты ))) но это и хорошо, мы обычно берем то, что кроме нас никто не переводит. А то говорю же, пойдешь иногда романтику какую-то смотреть - а там 7 команд наперегонки переводят и еще 4 команды озвучку делают. Ну куда столько!
24.09.2021 в 09:20

Нафиг страдать дурью, когда ей можно наслаждаться?
а потом на последних двух строчках (!!!) сидишь такая в позе мыслителя Родена и думаешь - божечки, это что вообще за нафиг, куда это вообще, как, откуда.

Я тоже думала, что все, сейчас закончу и тут вылезла эта отсылка. А я только смутно помню, что что-то такое где-то было
24.09.2021 в 09:26

Прыгать со скал официально разрешается
korolevamirra, Ой не знааааю насчет быстрый))) я блин смотрю то, что вышло год назад, и если это уже перевели хотя бы на английский - уже прекрасно.
есть два стула (с): дорамы с кучей переводов (которые все одинаковые потому что с ансаба хд) и дорамы вообще без переводов :crznope: в моём идеальном мире они бы уже все перераспределились, чтобы все переводили разное а не одно и тоже, но это что-то из области фантастики:alles:
24.09.2021 в 09:43

Счастье есть. И я есть. И это счастье!
korolevamirra, если есть выбор - выбирайте наши сабы.
Так и делаем :)
Вон "Застывшее солнце" там из 6 серий на русский перевели всего три и по ходу забросили(([
Печально! Знала бы, не влезала бы.
24.09.2021 в 09:51

Каме может, и я смогу
ShiroMokona,
вот-вот, прям засада )) а ты читала уже этот Слепой курган, да? на инглише? и спсибо за файлик, ооочень помог.

Крошка Пингви, в моём идеальном мире они бы уже все перераспределились, чтобы все переводили разное а не одно и тоже, но это что-то из области фантастики

вот я прям то же самое думаю, ну почему так не делают, не понимаю((

Tetroka,

прости, это я тебя наверняка на это подбила(( но есть на английском все серии!
24.09.2021 в 09:55

Каме может, и я смогу
Tetroka,

знаешь, я сейчас пошла в вк и там есть и другие серии, как минимум вот 4-ая
vk.com/video?q=%D0%97%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D...

то есть они таки не забросили, просто страшно медленно добивают((
24.09.2021 в 09:59

Счастье есть. И я есть. И это счастье!
korolevamirra, нашла у Золота в вк еще 4 серию, может на днях и пятую выпустят? А шестую тогда на английском :laugh:
24.09.2021 в 10:00

Уносите тело!
Я кстати тоже читала Слепой Курган и Южные архивы и поэтому поняла. Вообще, переводить Гробницы, не читая книги или вообще не имея понятия о матчасти... Это нереально
24.09.2021 в 10:02

Счастье есть. И я есть. И это счастье!
korolevamirra, мы с тобой ломанулись по одной дорожке :laugh:
24.09.2021 в 10:07

Каме может, и я смогу
Tetroka,

ахаха, ага))

ladyxenax,

я не доползла еще дотуда. почему я сразу с Перезагрузки начала? ну ничего, доползу))
24.09.2021 в 10:38

Не извращенец, а разносторонне развитая личность (я)
korolevamirra
если есть выбор - выбирайте наши сабы.
Так и делаем-2)) :heart:
24.09.2021 в 11:50

Уносите тело!
korolevamirra, там порядок такой - 10 лет спустя, спешал 2016 года про королевскую рыбу, спешал 2017 года Слепой Курган, а потом Перезагрузка.
Но я точно не уверена, когда Слепой Курган происходит. Вот Королевская рыба точно до Перезагрузки.
24.09.2021 в 12:13

Нафиг страдать дурью, когда ей можно наслаждаться?
korolevamirra,
В том то и дело, что нет, не читала - я только в чате слышала. И думала, что остальные в теме, а то дальше бы пошла гуглить.
25.09.2021 в 01:26

Каме может, и я смогу
Агнеса,
Праааавильно!))

ladyxenax,
Я опять запуталась с новогодними экстрами этими, пошла проверять вчера, что читала, что не читала))

ShiroMokona,
Не, я как-то вот упустила. Но теперь восполню пробел))