Каме может, и я смогу
я, дамы и господа, оказывается, сначала прочла первую сагу, а потом третью. а теперь вот читаю вторую - о живых кораблях. и чувствую себя весьма тошнотворно.

Комментарии
29.11.2008 в 23:14

Разве это важно? Я корабли вообще сперва прочла...
29.11.2008 в 23:15

Разве это важно? Я корабли вообще сперва прочла...
29.11.2008 в 23:22

Каме может, и я смогу
tes3m там просто собрано все то, что я ненавижу ((( рабство, наркотики, неблагодарность, неуважение к старшим в семье, неумение ценить любовь и преданность, предательство, жестокость, неуважение к женщинам, бессердечное кокетство и стремление понравиться - куда ни глянь. и я, как чацкий - стою и страдаю, чего на бал приперся со своими глупостями - неизвестно.
29.11.2008 в 23:40

я люблю жизнь, что мне дана
korolevamirra Лично я ниасилила и поэтому читала в электронном виде поиском по слову - Янтарь ;-)
30.11.2008 в 00:03

Каме может, и я смогу
ollg@ хех, ни за что бы не додумалась )))
не, я мазохистка )) опять же врага нужно знать в лицо. дочитаю.
только не могу понять, как она написала настолько разные вещи - тоже, наверно, страдала перепадами настроения...
30.11.2008 в 00:26

я люблю жизнь, что мне дана
korolevamirra
ИМХО, там очень на многое влияет перевод. Стиль очень сильно меняет восприятие.
Проблематика фактически та же, что в Саге о Видящих, только сильнее акценты на то, что там было больше в фоне, и очень много феминизма в разных ракурсах. Но стиль перевода акценты смещает.
30.11.2008 в 00:59

Каме может, и я смогу
ollg@ Проблематика фактически та же, что в Саге о Видящих
ну не знаю. там - о героях, здесь - о грязи. Альтия как-то на героиню моего романа не тянет, а больше я здесь ни единого достойного женского образа не вижу.
очень много феминизма в разных ракурсах
феминизма много не бывает ))
только что дочитала первую книгу, так что пока рано судить, наверное ))