лююююдииии, у ванписа-то красота какая в выкладке! fk-2o15.diary.ru/p205705581.htm?oam#more12 Сердце девушки - аааа, оооо!!! не японистая она, конечно, но такая! такая! и Ло хорош, и донкихотцесты ))
АГА!!! зато они решили взять фансервисом! два парня развлекаются в бассейне, сушат головы в раздевалке, богатый вьюноша требует, чтобы крепкий бедный друг признался ему в любви - вот этот поворот мне нравится ))) и да, больше голых мокрых торсов!
мде. а описание такое заманушное было (( пока серию не досмотрела, но имею сказать: главгероиня страшненькая, тряпка бесхребетная и КОСИТ. я против легкого косоглазия ничего не имею, но товарищи, вы хотите, чтобы я себя вот с ЭТИМ идентифицировала? главгер - страшненький, с ужасными волосами, низким лбом и мудак. подружка главгероини - страшненькая и влюблена в третью сторону главтреугольника. третья сторона главтреугольника - симпатичный. единственный симпатичный парень на весь каст. ну еще брат главгероя тоже ничего. но смотреть вот эту опупею ради третьего лишнего, который пока что играет как буратина и которого все равно прокатят в финале - как-то, знаете ли... сюжет - богатые тоже плачут. причем все подряд мудаки )) блин, кто это снимал?
досмотрела "Любовь после свадьбы" - очень понравилась дорама, рекомендую
зачла Галину Куликову "Нагие намерения" - ме. раньше у нее такие смешные книжки были! зачла внезапно Ольгу Громыко "Космоэколухи" - не иначе как ФБ заставила )) в букинистическом на книжку натолкнулась, теперь хочу остальное из этой серии - понравилось. особенно там киборг Дэн клевый ))
Друзья! Нужна помощь! Друзья! Очень нужна съемная комната в Москве для моей близкой подруги. Если кто-то ищет ответственную и спокойную соседку, отзовитесь, вы нам очень нужны! Хочется чего-то не слишком далеко от метро.
Пока ищем через знакомых. Буду очень благодарна за перепост.
да исполнятся желания тех создателей дорам, которые додают слешного фансервиса с красавцами. и дай бог здоровья корейской публике, которой этого фансервиса додают, и пусть они просят больше!!! создатели уложили двух парней в одну кровать, дали легкие объятия этих парней во сне, дали мужской ПОЦЕЛУЙ, пусть и с пьяным, который думал, что целуется с девушкой, дали пару шуточек. прибавьте к этому РОСКОШНЫЙ голый торс роскошного красавца - и все, меня можно уносить ))) кто знает, этак не пройдет и пары десятков лет, и нам уже будут додавать фансервиса с канонными персонажами-геями, а не только с гетеросексуалами.
сегодня пошла и наконец купила роутер. то есть в хозяйстве у нас их аж два - один раздает инет, еще один лежит в коробочке. но: они ооочень старой конструкции, и не раздают вай-фай. поэтому для раздачи оного у нас использовался сестринский макбук, который, соответственно, никогда не выключался. ну и сегодня он не показывал признаков жизни, пришлось таки купить нормальный вайфай-роутер. и вот потащилась я в магазин типа евросети, но он как-то теперь обзывается Ноу-хау от билайн. прихожу - а там, как почти всегда в таких магазинах - ЦВЕТНИК. читать дальшегаремник надо снимать про такие магазины - за кассой один молчел, у прилавка собрались еще три красавчика один другого моложе и перетирают о своем, как три девицы под окном. ну, я к ним: - А у вас случайно, нет вайфай-роутеров? - Случайно, есть, - чуть ли не хором отвечают мне вьюноши. но перетирать друг с другом им интереснее, чем мне показывать товар, поэтому они что-то не рвутся. - Ну, покажИте тогда? - несколько в замешательстве предлагаю я и делаю такой, знаете, жест - типа "гамбаримас" или "йес!" - но боюсь, мальчики его не так поняли )))) один меня передразнил (!), сказав: - Ну, счас покажем! я такая несколько в шоке от наглости сервиса иду за ним и мы выбираем роутер. мальчик такой, знаете, тонкий-звонкий и ни х** не знает о роутерах )) ну, ладно, выбрала, пошли на кассу. там красивый, высокий юный-юный блондин снисходительно учил моего продавца, чего куда пробивать и потом они пытались сбить спецмагнитом фигню с коробки - ну, такую блямбу, которую еще к одежде крепят,чтоб не воровали. семпай бил-бил - не снял. мой продавец, который вроде как первый день работает - не смог. семпай снова стал бить - я такая - "я его верну, если что" - а то очень уж активно они лупили коробку с роутером, как Робинзон Крузо, который из двух камней пытался искру выбить. мы с молоденьким кохаем что-то так ржали над попытками семпая. потом еще третий вьюноша прикатился и тоже выказывал активный интерес. и потом - ах! из подсобки выходит менеджер, такой тоже очень молодой мужик с обручальным кольцом на пальце, берет у них этот магнит и коробку несчастную, три вьюноши ему хором объясняют, что магнит неисправен и вообще, как страшно жить. менеджер такой мягко улыбается, берет магнит и слегка! нежно! ласково! пару раз прикасается магнитом к фигне. фигня отваливается сама, как спелый персик, без малейших усилий. менеджер улыбается и вальяжной походкой отчаливает обратно в подсобку. все три вьюноши и я чуть ли не в ладоши захлопали. мы причем и восхищались и дико ржали с этим новичком-продавцом, и семпай его тоже ржал над собой. хотелось мне прокомментировать: "старый конь борозды не испортит" или там "опыт не пропьешь", но я сдержалась )) в общем, цветник! слеш головного мозга во все поля!
ну,про вторую пуговицу мы уже знаем )) но я никогда не слышала, чтобы ее дарили кохаям!
"Обычно выпускник сам преподносит свою пуговицу понравившейся девушке, но бывает, что «кохай» просит её у своего выпускающегося «семпая»." ani-panic.ru/?p=1131
いがぐり頭 если вбить в гугл и посмотреть картинки, будет то, что у нас называется стрижкой длиной в 2 миллиметра, уж не знаю, как это по-русски. а если дословно - "голова-каштан". китайцы также перевели 栗子头 но у китайцев гугл показывает прическу под кей-поп )) я опять нихуянепонял )))
и я понятия не имею, как перевести эту фразу, там 2 перса разговаривают, оба волосатые, я понятия не имею, про кого это они )) вот что значит переводить мангу, не читая первых 60 с хреном глав ((( но и вообще я грамматику этой фразы понять не могу - “全部被栗子头给说中了吗?” я, короче, перевела как "ёжик" ибо: www.google.ru/search?q=%E3%81%84%E3%81%8C%E3%81...
кстати, помню я эти каштаны, я их в Китае видела, еще страшно удивлялась что за такое )))
一了百了 yī liǎo bǎi liǎo одному конец — всему конец обр. в знач.: решить проблему одним махом, одним ударом решить все проблемы, ...и конец делу) 大错特错 dà cuò tè cuò глубоко ошибаться; грубая ошибка; величайшее заблуждение 稀巴烂 xībālàn вдребезги, в пух и прах, в клочья (反说,表示讥讽): 亏他说得出口! And he had the nerve to say so!
有一套 have a way; "I have a knack for making friends, you know," she added meaningfully. “你知道,我交朋友有一套的,”她故意补充说。
слов нету ((( слезы, сопли, спойлерыбедный, бедный Росинант!!!! аыыыыы ((( бедный, бедный Ло!!! аыыыы ((( да что ж такое, да почему же, куда бежать, куда податься, такая любовь, такой пейринг ((((
Архивные рекламные плакаты для пьющих и курящих японцев
Несмотря на значимые различия между жизненным восприятием у европейцев и японцев, рекламная культура начала-середины прошлого века развивалась у нас параллельно. Достаточно посмотреть на японские плакаты, датируемые 1920-ми годами, рекламирующие сигареты и алкоголь, - и аналогия с НЭПом возникает сама собой.
хм, на Тайване внезапно едят pig feet noodles/ лапшу со свиными ножками, чтобы отвести неудачу. хм... тайвань все-таки такой тайвань - тут тебе и больничка, и амнезия, и "ах, уйду, чтобы не мешать их счастью", ну весь набор. но первая половина была очень даже ничего )) еще одна серия осталась ))
Название: Сказка о великом хане Тэмгэджине, его дочери Бэктэр, китайском царевиче и бедном пастухе Автор: fandom Tales 2015 Краткое содержание: Могущественный монгольский хан дал обещание выдать свою единственную внучку замуж за нищего раба, в чём поклялся, целуя землю. Однако его сын, когда пришло время, не захотел подчиниться воле покойного отца, решив нарушить слово, данное богам. Примечание: сказка написана на основе монгольского и чувашского фольклора, а также средневековых китайских летописей.
Hi, my sweetheart – 6 серия. Главгер, чтобы успокоиться, пишет пальцем на ладони иероглиф «человек» и делает вид, что его съедает. В субтитрах написали, что это такое суеверие. Хм. Как многого я не знаю о Тайване )) кстати, читать дальшев описании сериала на вики написано, что он на тайваньском мандарине, я такая прям вся уши навострила — не в курсе была, что это еще за ёжик. В моем представлении мандарин, он же путунхуа — это стандартный вариант китайского, в отличие от всяких там кантонских и шанхайских и всяческих других диалектов. И я думала, что на Тайване он отличается исключительно традиционными иероглифами. А что называется «гуоюй», а не мандарин, так это просто еще один синоним для путунхуа. Ан нет, вон вики утверждает, что это тоже диалект. en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Mandarin ну и так-то логично, потому что про различия в лексике я и до этого знала, в частности, девушку там зовут «лошадкой» ))) но вот как-то в голове не сложилось, что раз есть различия, значит, это диалект. В общем, дико интересно, вполне можно курсовую написать ))
кстати, опять о переводе названия: байду (китайский гугл) говорит, что «хайпай» - это словечко, обозначающее либо «по-шанхайски», либо, по другим версиям, «как мажор, богач», «как лаовай». Лаовай, напоминаю = гайдзин, иностранец. Если учесть, что Шанхай – город, где исторически иностранцы задавали тон, так сказать, и были до недавнего времени действительно богачами на фоне местных (что уже не так, к сожалению), то версия вполне правдоподобная )) т.е. примерный перевод — «Нежное сердце мажора», но там неслабая игра слов, потому что Хай — имя главгера, а «Нежное сердце» - диджейский псевдоним главгероини )) ну или «Мажор и милашка», что ли. в общем, фиг переведешь )) но вот я сейчас читаю покетбук/дамский роман про лондонского денди и красотку от нечего делать, и угадайте, как они перевели название «Dark Angel»? Не угадаете. «Любящее сердце»!!! Но почему?!!
Понедельник, 24 августа Hi, my sweetheart 8 серия обогатилась выражениями 忽冷忽热 и 若即若离, что в принципе синонимы — 1) то жарко, то холодно и 2) ни близко, ни далеко — то есть держать рядом, но не слишком )) еще внезапно у тайваньцев синяки выводят, прикладывая к ним вареные яйца. Как многого я не знаю о Тайване [2] 10 серия интерееесно девки пляшут (с) встретила выражение 以身相许 англо-китайский словарь переводит как «пообещать выйти замуж (отдать кому-либо свое сердце/посвятить кому-либо свою жизнь». А иероглифы если посмотреть — то это переводится как «отдаться» =если дословно: «тело кому-либо позволить». Вот у нас все романтичненько, а по-китайски все как-то прозаичнее )) но самый смак в том, что в сериале это говорит семпай по клубу дзюдо своему кохайчику )) кохай такой: семпай, мы вон тебе как помогли, чем ты нас теперь отблагодаришь? А семпай такой смеется, облапливает (простите мне мои неологизмы) его и шутит: ты такой миленький, хочешь, я отплачу тебе своим телом? А тот: НОУ! Семпай, тьфу на тебя! Спасите-помогите! А еще один кохай: да что ж вы делаете! Я вообще несовершеннолетний! Нечего тут меня развращать! Все ржут, включая еще одну девочку-кохая )) Мимими и мурмурмур )))
господи, пока сидела с утюга, умудрилась как-то подписаться на свой собственный дневник, теперь никак не могу отписаться обратно ))) тумбочка, действительно ))