13:22

Каме может, и я смогу
кстати, товарищи, кому интересно про "Путешествие на Запад" и всякую китайскую мифологию, идите сюда:
vk.com/club160881040

я туда кладу заметки про нашего мальчика статьи про всяких небожителей и прочее.

@темы: китайский

10:44

Каме может, и я смогу
в общем, есть два нормальных китайских слова:

年上
niánshang
диал. в прошлом году

и

年下
niánxia
новогодние дни (период до, во время и после праздника Весны)
в течение лунного нового года

но! у наших китайских сестер первое означает "сэмэ старше, чем уке", а второе, соответственно, наоборот - "уке старше сэмэ".

年上是攻的年龄比受大,咱不太萌这一类
年下是攻的年龄比受小,我比较萌的是大叔受

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
их бин больной (с)

не могуууу
посмотрела с утречка за завтрачком 4-ую серию про двух мальчиков-зайчиков - криминалиста и писателя, и занесло меня на билибили. А ТАМ!

search.bilibili.com/all?keyword=%E7%81%AB%E6%9D...

спешалы еще какие-то к сериям, блин. опять смотреть, опять без перевода )))

это я искала спешал!
mydramalist.info/title/34950/rinshou_hanzai_gak...
который существует в виде трех серий по 17 минут! первую серию вроде как нашла
www.bilibili.com/video/av12085428/

вторую и третью нет еще ((

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
божечки.
я реально в восторге. отличная дорама!
детектив, интересные кейсы в каждой серии, мутные зловещие тайные организации, которые маячат на заднем плане, два потрясающих красавца, один - юный японский Шерлок Холмс- преподаватель ВУЗа в пальто и с кудрями, а второй - чуть более юный доктор Ватсон, которого Шерлок зовет "Алиса" )))) потому что у него фамилия Арисугава.
но Алисой-то красивее!

еще в наличии потрясающая миссис Хадсон.

и БРОМАНС просто с ног сшибает. беспощадно прям, никто не уйдет обиженным ))) всякие шутейки там, взгляды, касания - прям с чувством, с толком создатели подошли к этому аспекту, хорошо знают женскую аудиторию, сразу видно ))

@темы: рек, фильмы

Каме может, и я смогу
Нарооод! Налетай, торопись!
Мукоку перевели уже, оказывается!
пока я медленно и печально собиралась смотреть с китсабом, уже и русские сабы дали! йей!

пока не смотрела, за качество перевода ничего сказать не могу. но смотреть надо! Аянушка! в виде мастера боевых искусств!

doramatv.ru/mukoku/series0

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
слава всем богам, я это досмотрела наконец.
бррр.
так и не поняла, что в этом фильме вообще хорошего и как он может нравиться ((
единственное, что мне понравилось - это самые последние минуты )) типа спойлер. если кто-то за 8 лет еще не посмотрел, как я)))

отдельно хочу сказать переводчику, что не надо переводить "he fell ill and died" как "он был убит". это вот вообще АГГГРРРХ.

пытаюсь вспомнить, когда мне приходилось испытывать такое же ощущение от просмотра - да никогда )) разве что когда смотрела "Голова-ластик", там тоже многое мне было отвратительно, но хоть без кровищи. ну, почти )) курица не в счет ))
а с Ямадушкой я и вообще такого никогда не испытывала - он собой любую скукотищу украшает. не исключая и данный фильм ))
какой-то, в общем, АБСОЛЮТНО не мой фильм.

чтоб два раза не вставать, пострадаю и на счет того, что у меня стало 182 ПЧ! А было 186 или 184, я не помню, если честно. все ужасно, ПЧ разбегаются, дайри умирают, никому не нужны мои китайскоязычные дыбры и простыни про Ямаду (хотя тут я особых надежд и не питала :lol: ), плак-плак :depr: :cold:

@темы: фильмы, Ямада Такаюки

02:05

Каме может, и я смогу
The Mystery of the Blue Train — рецензии на книгу
Agatha Christie

цитирую:

"Книга похожа на восточный экспресс, но лишь отчасти... "

"После "Восточного экспресса" было очень страшно читать эту книгу, потому что слишком много общего и не хотелось проводить аналогий и невольно сравнивать эти две истории. И знаете что? Их и не хотелось сравнивать! При всей схожести исходных данных, эти два детектива абсолютно разные!"


вот каждый раз, когда я читаю чужие рецензии на лайвлибе, я думаю, что я - рептилоид люди все какие-то странные одна я нормальная.
вот скажите мне, что общего у "Загадка Голубого поезда" и "Убийство в Восточном экспрессе"?
Поезд? Пуаро? Авторша? Читатели-... кхм-кхм не буду использовать эпитетов оценочного характера?

абсолютно разные же романы. ну да, действие происходит в поезде, и что? этак можно сравнивать все романы, где действие в сельской местности происходит или что?

о книжке: понравилась :lol:

@темы: книги

00:52

Каме может, и я смогу
Проснулась в пять утра ((( валяюсь уже почти три часа ((( караул ((

@темы: вести с полей

09:09

Каме может, и я смогу
погуглила автора книжки, по которой сериал сняли.
батюшки мои. его у нас Кубота как раз играет ))

Masahide Uehara (上原 正英 Uehara Masahide, born April 26, 1959), mainly known by his pseudonym Arisu Arisugawa (有栖川有栖 Arisugawa Arisu), is a Japanese mystery writer. He is one of the representative writers of the new traditionalist movement in Japanese mystery writing and was the first president of the Honkaku Mystery Writers Club of Japan from 2000 to 2005.

en.wikipedia.org/wiki/Alice_Arisugawa

мужик-детективщик по имени Алиса )))

блин. в нашей библиотеке аж четыре книги! две на японском и две на китайском. тьфу ты. причем на китайском - это одна книга, просто в двух экземплярах.
Jookoku no Shiro (女王国の城 ), 2007 (The Castle of the Queendom)

вот думаю - может заказать? но на китайском это я буду читать долго и мучительно (((

а еще он написал рассказ про русский чай ))
Roshia Kocha no Nazo (ロシア紅茶の謎;), 1994 (The Russian Tea Mystery)

@темы: книги

Каме может, и я смогу
воооот что я буду смотреть))

правда, там главгер (Сайто Такуми, если что) очень лохматый. я вот не понимаю - японцы думают, что Шерлок такой умный из-за кудрей? теперь все детективы должны быть кудряво-лохматыми и необщительными или как?

но в остальном там все и-де-аль-но для меня )) детектив. есть котик. есть два красивых парня. один из которых Кубота ))
прям вот идеально ))
я правда пока аж на 20-минуте, но мне очень нравится ))

@темы: фильмы

07:29

Каме может, и я смогу
за всю свою жизнь (!) я НЕ дочитала ровно две книги:

1) "Сумерки - потому что (это было сто лет назад, только вышла первая книга, никто о ней не слышал, экранизации еще не было) мне студентка обещала "о, там так интересно, моя любимая книга, там такой герой! такой!"
а по факту кошмарный какой-то "мой первый фанфик", сплошные "его тигровые глаза" и прочие "саркастичные ухмылки". бросила странице на 60-ой, не шмогла.

2) "Кошка далай-ламы" - потому что ну как же - во-первых про котиков, я люблю про котиков, во-вторых, про далай-ламу, я интересуюсь буддизмом и Тибетом.
а по факту какие-то нечитабельные муси-пуси, серьезно, вот есть такой сорт литературы "в ее маленьком сердечке было столько любви, и ее маленький хвостик" и т.д. и т.п. невозможно читать, плюнула.

сейчас вот раздумываю, а не дропнуть ли мне третью книгу - Deathless авторши Кэтрин Валенте. Богическая авторша, богическая серия у нее про "Девочку, которая" - обожаю! и тут книга про русские сказки, Кощея и Марью Моревну, в антураже революции и гражданской войны. я такая разбежалась на крыльях любви - и все, не могу. прям как вот споткнулась с разбегу о всякие "медвежка моя" и прочие охуительные подробности из жизни домовых, так и всё. всё упало и не стоит.

это я к чему? а к тому, что впервые в жизни дропнула сериал :facepalm3:
остальное я все не дропаю навсегда, а откладываю в дальний ящик и когда-нибудь все-таки добиваю.
но тут я решила - на хер так жить. одно дело 8 серий японщины добить, да еще у них серии по 45 минут, а тут 20 серий по полтора часа каждая - на фига так мучиться?

хотя знаете что, соврала ))
полезла на май драмалист (кстати, товарищи, кто еще не зареген, очень рекомендую - mydramalist.info
не нарадуюсь, все наглядно и в одном месте)
и там все ходы записаны!

дропнуты у меня
1) Икемен десне на второй серии
2) ryuusei no kizuna вообще на 7ой из 10 :lol:
3) ХанаКими 2011 года на 3 из 11, вот кстати, это я, наверно, не дропнула, это я досмотрю когда-нить, пожалуй. надо статус поменять на "on hold" - говорю же, очень удобный сайт ))
4) анимешка Ганц - это вообще не считается, ибо я начинала смотреть перед выходом фильма, чтобы ознакомиться заранее.
5) Бамбино - после 2 серии
6) Смайл - где-то после первой или второй максимум
7) densha otoko на 6 из 11 (!)
8) attention please после первой

Так что загнула я что-то насчет "впервые в жизни" ))) но тут как - есть разница между "дай-ка гляну одним глазком, может, и зайдет" - как в случае с Бамбино и Аттеншон плиз, и "о!!! срочно!!! хочу! наверняка будет интересно!" как в случае с Хваюги.

короче - я ненавижу не заканчивать книги и дорамы (( поэтому перед тем как начинать, всегда обнюхиваю и чуть ли не на зуб пробую.

@темы: книги, фильмы

02:14

Каме может, и я смогу
08.04.2018 в 14:01
Пишет  Viviena:

Вайлд райд! х)))

08.04.2018 в 10:35
Пишет  Рончег:


тумблер принес) ЛОНГ ЛОНГ МЭЭЭЭЭЭН XDD

URL записи

URL записи

Каме может, и я смогу
скажите, пожалуйста, а вот переводить "Send Ishizuka to keep watch" как "Поставь Ишизуку на часы" - это вот вообще как?
Это на каком вообще языке так говорят? не на русском точно.

божечки, смотрю фильм и ничегошеньки не понимаю - кто куда зачем :facepalm3:

кровища, кровища, неаппетитные убийства и тошнотворные моменты, опять кровища.
как это может кому-то нравиться?
хотя Ямада, да. еще Масатаку Куботу обнаружила ))

@темы: фильмы, трудности перевода, Ямада Такаюки

14:55

Каме может, и я смогу
12.04.2018 в 14:49
Пишет  Ichiran:

Аниме про первую иностранку-игрока в сёги
Профессиональный игрок в сёги из Польши Karolina Styczynska станет героиней веб-аниме. Styczynska, впервые услышавшая про сёги из манги "Naruto" и ставшая профессиональным игроком, появилась в анимированном трейлере рекламного ролика компании сбалансированного питания CalorieMate. Ролик называется "Susume, Karolina". При работе над роликом Karolina работала вместе с польским режиссёром и иллюстратором Mateusz Urbanowicz, который работал над фонами в картине Makoto Shinkai "your name", а также у Shunji Iwai в "Case of Hana & Alice".

Полная версия ролика появится в июне. И Styczynska и Urbanowicz поделились своими соображениями на сайте проекта. Styczynska написала, что переезжает из Yamanishi в Tokyo, чтобы на 100% сосредоточиться на сёги. После первой встречи с режиссёром она написала, что он замечательный аниматор и художник. Urbanowicz в свою очередь написал, что её усердие очень освежает.


Источник

URL записи

@темы: японский

14:35

Каме может, и я смогу
春联
chūnlián
парные полосы красной бумаги с новогодними пожеланиями (вывешиваются на дверях дома)


Chunlian (Spring couplets)
Chunlian is a couplet, typically seven characters, on two sides of the door frame, whose content is related to spring. Lexical and tonal rules are always adhered, though not strictly, as Chunlian is transformed from metrical poems. Sometimes, concurrently, a horizontal scroll with four to five characters is hanged on the crosspiece of the door. Its content is mostly about the beauty of nature, patriotism of China and their earnestness of a splendid future. Except from being hung on door frames, Chunlian is a necessary item that is unfurled in the end of a dragon dance, an exultant performance in celebration.

en.wikipedia.org/wiki/Fai_Chun


так-так-так.
Лань Цайхэ́ (кит. трад. 藍采和, упр. 蓝采和, пиньинь: Lán Cǎihé ) — один из Восьми Бессмертных в даосизме, наиболее экстравагантный персонаж восьмерки. Возраст и пол его неизвестен, его считают иногда гермафродитом, но чаще он изображается как молодой юноша несколько женственного вида с бамбуковой корзиной цветов.

Существуют изображения, на которых он — человек в возрасте, на более поздних изображениях Лань Цайхэ часто девушка. В корзине за спиной — различные цветы, выражающие идею бессмертия (иногда хризантемы). Это своего рода юродивый: он обут в один сапог, летом ходит в шерстяной рубашке, а зимой спит на снегу.

ru.wikipedia.org/wiki/Лань_Цайхэ

@темы: we are too busy pretty-ing the world, китайский

Каме может, и я смогу
о, про бимавэня. откуда этот "вэнь", который вообще значит "температура", но еще это старый вариант слова "болезнь".

瘟神
wēnshén
дух поветрия (человек, приносящий несчастье)

злой дух; перен. зараза; чума

en.wikipedia.org/wiki/Wen_Shen

Wen Shen (Chinese: 瘟神 ) is a deity or a group of deities responsible for illness, plague and disease in Chinese folk religion. In some belief systems Wen Shen is identified as a single entity who commands wen spirits, in others the term is used for a grouping of several distinct deities.

Crab apples were regarded as talismans against Wen Shen.

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
童颜
tóngyán
детское лицо, детское личико (о красоте), юное лицо (у пожилого человека)

鹄发童颜
hoary hair with a boy’s countenance--aged but healthy

童颜若可驻
юности краски когда б удалось удержать!

钦此
qīncǐ
эпист. быть посему
钦此钦遵 благоговейно следуйте этому! (заключительная формула императорских указов)

奉天承运
fèng tiān chéng yùn
стар., офиц. волею Неба и велением Судьбы... Мы...

by virtue of the mandate received from heaven

вот он какой, мандат Неба )))


chén
I сущ.
1) вассал; подданный; верный слуга (сюзерена)
читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
晴れ男
はれおとこ

я уже знала это слово, но все равно интересно ))

man who causes the weather to become sunny when he gets out


雨女・雨男・晴れ女・晴れ男
hinative.com/ja/questions/751426

In Japan the people like me are called "晴れ男(Hare Otoko)/晴れ女(Hare Onna)".
On the other hand, The people with rainy day are called "雨男(Ame Otoko)/雨女(Ame Onna)".

zoomingjapan.com/wiki/ame-onna/
According to some old folklore belief, a person like me was a goddess to the farmers who needed the rain so badly. In fact, the “Ame Onna” was seen as a female spirit located on Mt. Wushan in China who is a cloud in the morning and rain in the evening.
In Japan her image is that of a woman who appears on wet evenings, licking her hands. Farmers would pray for her to come as she brings rain wherever she travels.

вот угадайте, кто из СМАП приносит хорошую погоду? )))

@темы: японский

12:22

Каме может, и я смогу
11.04.2018 в 12:13
Пишет  daily_kitten:

Существует два типа людей по утрам
изображение
via  LaLuna2706

URL записи

Каме может, и я смогу
小哥哥
xiǎogēgē
жарг. Милый мальчик


тут интересно то, что это оксюморон - дословно "маленький старший брат" )))
обращение к незнакомцу, вроде как у нас: "Молодой человек, передайте на билет".

@темы: китайский