Каме может, и я смогу
This is my second entry to introduce the Japanese words that are difficult to translate into English. Today I’d like to talk about the word “namaiki 生意気.”

The word “namaiki” takes a very unique position. It is primarily classified as a noun, but this word actually is hardly used by itself as a noun. Rather it is often accompanied by –na な, -ni に or –da だ and is sometimes introduced to Japanese learners as “na-adjective” or “adjectival noun.”

Technical explanation aside, the word “namaiki” is defined as follows:

“Namaiki” describes someone’s language and behavior inappropriate for his/her age, experience, position, ability or a combination of these things. The word also refers to someone’s inappropriate behavior that is perceived as arrogant.

When you look up “namaiki” or “namaiki-na” in Japanese-English dictionaries, you will find the words like impudence, sass, saucy, cocky, etc. on the equivalent word list, but I’d have to say “namaiki(-na)” is best described as smart-ass or smart-ass attitude in English.

lang-8.com/152113/journals/516619

生意気 (-na inflection, hiragana なまいき, rōmaji namaiki)
cheeky, impertinent, fresh, wise

и еще вот тут:
Another fun Japanese "lazy American" phrase went something like this (complete with motions): "Ichy knee [scratch leg], sun she go [point to sky, arc hand laterally]." Congratulations! You just counted from 1 to 5 in Japanese.

tenser.typepad.com/tenser_said_the_tensor/2004/...

@темы: японский

Каме может, и я смогу
вот помните про фразочку "желто-голубой автобус", которой американские военные в госпиталях признавались в любви русским медсестрам? потому что она звучит как "я люблю вас"?

ну так вот и в японском такого много.
ну очень интересная статья:
www.tofugu.com/japanese/mnemonics-to-learn-japa...


Transitioning from don't touch my mustache to don't touch dug up potatoes, another fun fact about mnemonic gag expressions is that sometimes they can go both ways! A popular Japanese memorization aid is the expression 掘った芋いじるな (hotta imo ijiru na), which is a way of studying how to say "What time is it now?" in English. Translated literally to "don't touch dug up potatoes", it was first recorded to have appeared in a language study textbook written by Nakahama Manjiro, also known as John Manjiro.
Manjiro was a fisherman who hailed from an area now knows as the Kochi Prefecture of Japan. He and his four brothers were shipwrecked and rescued and taken to Honolulu. He decided to stay on board his rescuer's ship and was consequently one of the first Japanese people to visit the United States. He studied English for a year in Massachusetts and in 1850 made way for San Francisco before returning to Japan in 1851. Upon his return to Japan, Manjiro worked as an interpreter and translator for the Shogunate, advising on foreign matters. He wrote a book called 「英語練習帳」which can be roughly translated to English Learning Workbook in which the "hotta imo ijiruna" approach is referenced for transliterating English into Japanese.

en.wikipedia.org/wiki/Nakahama_Manjirō;

@темы: японский

Каме может, и я смогу
Японский Терминатор!

Ну, я Терминатора обожала всю жизнь, лет с 13 )) у меня на стене висел плакат со Шварценеггером в этой роли, и вообще я по нему фанатела все отрочество )) а самым первым моим кумиром был вообще Диего Марадона, но недолго, ему было 33 и он как раз заканчивал играть )) боже, я стара, как эти горы ))

Короче, первая серия очень даже ничего. Я все смотрела на героиню - ну где же я видела? потом меня озарило - это ж Китё из "Концерта Нобунаги"! опять же был обнаружен Киритани Кента, который всеми нами любимый Токио из "Воронов" )) я прям горжусь собой, запомнила, как его зовут!

посмотрим, что там дальше будет )) а то я вообще ни единой дорамы про любовь с киборгом киборгов не смотрела, даже "Абсолютного бойфренда" )))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
喝到断片

断片
duànpiàn
1) отрывок; фрагмент; отрезок
2) осколок, обломок
3) отключиться (потерять сознание на какое-то время и не помнить что произошло)
4) обрыв ленты

упиться до отключки (до обрыва кинофильма)

самое смешное, что я несколько лет назад слушала подкаст с уроками корейского, там было такое же выражение, один в один.

интересно, кто у кого заимствовал ))

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
五荤
wǔhūn
пять овощей, которые не употребляются буддийскими или даосскими монахами (черемша, чеснок, душистый лук, рута, кориандр или разные сорта лука и чеснока); также 五辛

三厌:道教忌食的三种肉:即雁、狗、乌龟
Три вида мяса, которых не едят даосы: 1) гусь белолобый / дикий гусь 2) собачатина 3) черепаха

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
六道轮回
liù dào lún huí
бхавачакра, колесо взаимозависимого происхождения

ru.wikipedia.org/wiki/Шесть_миров

Шесть миров (тиб. rigs drug gi skye gnas), также «шесть лок», «шесть реальностей», «шесть путей» — в буддизме шесть возможных перерождений в сансаре. Шесть миров называют «шестью путями перерождений», «шестью путями страданий», «шестью уровнями», «шестью низшими реальностями».

Выделяются следующие шесть миров (от высшего к низшему):

Мир дэвов (богов) — дэвалока;
Мир асуров (демонов и/или полубогов);
Мир людей;
Мир животных;
Мир претов — голодных духов;
Мир адских существ (нараков) — ады.

摩顶受戒
mó dǐng shòu jiè
принять постриг, принять обет

摩顶放踵
mó dǐng fàng zhǒng
дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят; целиком посвятить себя, отдать все силы, не щадя сил, трудиться до изнеможения
[dedicate oneself completely to the welfare of mankind; wear oneself out from head to foot to help others]
не щадить себя ради интересов других; дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят; жертвовать собой ради ближнего

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Вот вплоть до почти самого конца эта дорама мне очень нравилась. Но потом сценаристы что-то ударились в загул, и пошел немножко фанфик ))

Но в принципе ничего )) Последняя серия опять даже ничего так, так что я сценаристов прощаю ))

Не знаю, кому как, а мне из всех тут представленных пейрингов (а их тут ну на любой вкус, и гетных, и слешных, разве что фема нету, упущение :lol: ) милее всего герой Кимуры и герой Сато Такуми. Очень уж они хорошо вдвоем ругаются смотрятся и вообще мимими )))

а, еще )) там в конце на столе стоит табличка, а на ней надпись:

The sole meaning of life is to serve humanity. - Leo Tolstoy.

ну ок )) не Достоевским единым )))

@темы: фильмы

07:30

Каме может, и я смогу
Елочки зеленые!

Смотрела клипчики на билибили, наткнулась на спешл к Воронам. И наконец поняла что за "лайв хаус", который не смогла перевести в третьем фильме

Это блин так клуб называется, в котором Рука пела. Соответственно в третьем фильме именно там драка происходит, в которой Кабураги с этим товарищем в мехах встретился.

@темы: Crows Zero

02:31

Каме может, и я смогу
04.05.2018 в 21:45
Пишет  Эрл Грей:

04.05.2018 в 21:12
Пишет  Kira Kuroi:

Ньюфы, ДС
В ДС отдают двух взрослых ньюфов (хозяйка умерла) - 6 лет, кобель и сука, с ОКД и ЗКС. Пока они у породников.

Репостните, кому не сложно.

www.facebook.com/photo.php?fbid=190045829997355...


***

МОСКВА. Ищут новых любящих хозяев ньюфаундленды Топтыжка Герой Нашего Времени, домашнее имя ГЕРА (кобель, черный, 6 лет) и его сестра Топтыжка Галатея Морская Нереида (сука, черная, 6 лет), домашнее имя ЗОЯ.

ГЕРА -крупный, взрослый, красивый, здоровый, ухоженный, воспитанный, без вредных привычек, жил в квартире. Очень умный, многое знает и умеет, прошел курс обучения по дрессировке ОКД и Службе Спасения на Воде. Участвовал в съемках многих телепрограмм, в том числе - "Поле Чудес".
ЗОЯ - крупная, взрослая, красивая, здоровая, ухоженная, воспитанная, скромная без вредных привычек девочка. Зоя - это воплощение ньюфиного характера, очень послушная, нежная девочка. Участвовала в выставках и дрессировках. Не нужно брать Зою, чтобы "повязать", это собака для души, и с большим ньюфячьим любящим сердцем.

В семье, где жили Гера и Зоя, случилась беда, у хозяйки тяжелый инсульт, кома.... и печальный финал, её не стало. Гера и Зоя сейчас живут у ньюфистов, которые дали им временный кров, когда с их хозяйкой случилась эта беда. Они сыты, ухожены, имеют все необходимое ветеринарное сопровождение, о них заботятся.... но не могут оставить у себя. Нужны любящие люди, достойные этих замечательных собак.

На все вопросы по Гере и Зое вам ответят по телефону (926) 249-40-26 Варвара Рыбалова (Varvara Rybalova). МОСКВА.

URL записи

URL записи

Каме может, и я смогу
ようかん 羊羹
(a bar of) sweet jellied adzuki‐bean paste

ru.wikipedia.org/wiki/Ёкан

Ёкан (яп. 羊羹 Ё:кан) — национальное японское лакомство. Представляет собой густую желеобразную пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных бобов (иногда из белых бобов), агар-агар и сахар. Продаётся обычно плитками.

売り専
うりせん、ウリせん
1) male prostitute; rent boy; rentboy
2) gay brothel

@темы: японский

Каме может, и я смогу
やられたらやり返す
An eye for an eye, a tooth for a tooth
If someone hits [hurts] you, hit [hurt him] back.

有仇不报非君子
yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ

"тот, кто не мстит за обиду - не настоящий мужчина" (китайская поговорка)

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
Слушайте, у меня вопрос. а можно, на этот раз девушку получит нормальный, блин, хороший парень, а не невротичка с комплексами?

как вспомню Ханазаву Рю, так прям вот сердце разрывается. так мне его жалко было, хороший же парень ((

но там же Домёдзи был в лице Мацуджуна... тоже обнять и плакать... как его не полюбить? "она его за муки полюбила, а он ее - за состраданье к ним", как говорится. хотя на самом деле за то, как она ему треснула )))

но тут знаете ли, опять история повторяется )) ну вот же ж идеальный принц, правда хороший парень. но нет, этот невротик несчастный опять все карты путает героине )))

ТОВАРИЩИ. в первой серии был Мацуджун, а в третьей - Огури Шун заглянул на полминуты на огонек. в розовой толстовке.
просто сгорела нафиг вся.

@темы: фильмы

12:56

Каме может, и я смогу
Хочется рвать и метать((

с утра пыталась скачать сначала некий фильмец на перевод с англосабом (скачала, ага. 10 баксов заплатила за то, чтоб рейтинг повысился! жаба просто чуть не прикончила. народ вон за деньги субтитры делает, а я еще сама приплачиваю!)

потом попыталась скачать третью серию "Хана ночи Харэ". весь день пыталась, плюнула,потом помогли люди добрые, кинули в меня ссылкой.
но нет! я хз, почему, но я как-то (КАК?) про**ала пароль от КьюКью, она же китайская аська. а на байду я заходила через авторизацию через нее. а без захода в аккаунт байду оттуда ничего не скачать.

убила весь вечер, заново зарегилась на байду. причем там когда пытаешься зарегиться, он тебя просит указать КИТАЙСКИЙ номер телефона, которого у меня с 2012 года, как вы понимаете, нетути.
вот прям много слов матом.

да здравствует великий гугл, он мне подсказал ссылочку, по которой можно таки зарегить аккаунт байду на некитайский номер.
так что не прошло и нескольких часов, как я качаю эту несчастную серию.
а вот что с QQ делать - даже и не знаю.

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
У меня два вопроса - 1) почему бывшая жена нашего красавца-телохранителя такая страшненькая на внешность
и 2) почему эта министр его преследует? никуда от нее не денешься. реально, "страшно микроволновку открывать - вдруг и там она!" (с)
куда ни пойдет бедный мужик - везде она, ну что ты будешь делать! в ресторане! в отеле! на телестудии! в туалете на телестудии!

Ну и как всегда, "через две недели индеец Зоркий Глаз заметил..." что молодой красавец (Шотаро Мамия) тут играл Химуро Роланда в "Стране Тэйити". нет, я сразу поняла, что это оттуда парень, но я думала на председателя школьного Совета :facepalm3:

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
吃不了兜着走
chībuliǎo dōuzhe zǒu
не сможет доесть, придется взять с собой; обр. расхлебывать последствия; не сойдет с рук, не пройдет даром; поплатиться за...

@темы: китайский

05:03

Каме может, и я смогу
не могу найти, откуда качала Hana nochi Hare с кит сабом ((((((

@темы: вести с полей, фильмы

Каме может, и я смогу
в общем, ростовщика Усидзиму зовут Каору.

馨 (hiragana かおる, rōmaji Kaoru)
A unisex given name
и вики говорит, что это и мужское, и женское имя.
а вот jisho говорит, что это женское имя.
かおる 馨
Female given name
1. Kaoru​
jisho.org/search/%E9%A6%A8%20%E3%81%8B%E3%81%8A...

en.wikipedia.org/wiki/Kaoru

The name's meaning varies depending on its written form:

薫/郁/芳 — "fragrance", common for both males and females
馨/香 — "fragrance", more common for females
かおる — purely phonetic form in hiragana; no inherent meaning
かをる — same as above, using を as an archaic substitute for お
カオル — phonetic form in katakana
As a distinctly unisex name, its usage in popular culture has risen in recent years to give the named character an air of androgyny. Such characters commonly have overt androgynous qualities as well.

Нашлось аж два политика:
en.wikipedia.org/wiki/Kaoru_Yosano
en.wikipedia.org/wiki/Inoue_Kaoru

а также в Оуран Хост Клуб был тоже Каору с таким же иероглифом.

я почему задалась вопросом насчет мужского или женского имени - там в классе очень уж удивляются и переспрашивают, услышав "Каору". так что оно явно чаще женское, чем мужское.

@темы: японский

Каме может, и я смогу
А вот помните, как меня колбасило, когда я этот фильм смотрела?

А при переводе еще и всякие детальки вырисовываются! Это караул, я ж не дождусь, когда можно будет с кем-то обсудить со всеми теми тремя человеками, что это посмотрят

В общем, там фильм про друга детства Усидзимы. Ну как - друга. Одноклассника, так скажем.

И там периодически показывают 15-летнего Усидзиму, Эдзаки, Инуи и даже, не поверите, через три фильма, три дорамы и один вбоквел дорам для мобильных телефонов в фильме наконец-то появились кролики.

ну и вот приходит юный Усидзима в новый класс, а там учитель бубнит себе под нос что-то про Мелоса. Загуглила.

Учитель рассказывает о Мелосе - герое новеллы Run, Melos! (яп. 走れメロス Hashire Merosu) японского писателя Осаму Дадзая. Опубликованная в 1940 году, «Беги, Мелос!» получила широкое распространение в японских школах.
Основной темой «Беги, Мелос!» является недрогнувшая дружба. Вопреки всем препятствиям и невзгодам, главный герой Мелос делает всё возможное, чтобы спасти жизнь друга, и в конце концов его усилия вознаграждаются.
ru.wikipedia.org/wiki/Беги,_Мелос!

Сюжет

Влияние
читать дальше

В общем, это явно тут неспроста. Потому что сюжет как-то странно переплетается с сюжетом фильма. ну очень отдаленно.
Счас меня опять расколбасит, чувствую. Какой все-таки фильм!

@темы: японский, Ямада Такаюки

Каме может, и я смогу
人谁无过,过而能改,善莫大焉
все люди ошибаются; ошибившись, исправляют ошибки; доброта превыше всего

知错能改,善莫大焉
zhī cuò néng gǎi, shàn mò dà yān
признавать и исправлять ошибки, это очень хорошее качество

前呼后拥
qiánhūhòuyōng
выезжать с пышной свитой (о знатной особе); в пышном окружении
в сопровождении многих людей

@темы: китайский

10:11

Каме может, и я смогу
озаботилась вопросом, почему Кэн Хираи выглядит не как японец. в группоньке спросили ))

это чел, который пришел на пресс-кон "50 первых поцелуев". погуглила - певец ))

ну и вот интересная статья:
www.quora.com/Why-do-some-Japanese-seem-vaguely...

Ainu (アイヌ )
The Ainus were the aboriginals of Japan, and their appearance kind of resembled Caucasian and Southeast Asian features.
The Ainus were mainly descendants of the Jōmon people, while the Yamato people mostly came from the Yayoi people who settled in Japan later. The vast majority of modern Japanese are Yamato people, but many have Ainu ancestry. A lot of modern Ainus also have Yamato ancestry as a result of long contacts with the Yamato people.
The Japanese singer Ken Hirai most likely has Jōmon ancestry.

она с фоточками, и там даже есть один русский мужик ))

@темы: японский, Ямада Такаюки