Каме может, и я смогу
сначала мне было ну ооочень лень )) потом я решила, что ни за что не буду начинать никаких переводов фильмов-дорам до нового года, потому как как НГ встретишь, так его и проведешь, а мне чуток поднадоело, знаете ли, одной рукой переводить фильмодорамы, второй - пять манг-онгоингов, такое впечатление, что с утра до вечера только и делаю, что перевожу на благо общества)) зато как радуешься, когда видишь лайки (все 7 штук) и даже иногда комменты со спасибками бывают! ))) ну а что поделаешь, если мы вечно переводим нечто такое, что смотрят еще пяток-десяток таких же, как мы, прибабахнутых ))

короче, флешмоб, потому как до 1 января вот принципиально ничего переводить не буду!

1) Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков. «Кому нужны книжки без картинок, – или хоть стишков, не понимаю!» – думала Алиса.

ну, тут понятно - читать дальше

читать дальше

Подытожим - три автора, четыре авторши. я считаю, отличный результат ))

@темы: книги

Каме может, и я смогу
божечки. уже 11-ая серия, осталось всего 5, включая завтрашнюю. ну, то есть, сегодняшнюю, но завтра перевод ожидается.
все так же бегаю по потолку и ору чаечкой, это караул какой-то! хотя корейские сценаристы, конечно, опомнились и пошли писать уже совершенно не то, что я хочу смотреть, но все равно не оторваться ведь!

вот зуб даю, в Корее Рождество наверняка тоже праздник для парочек, ну не может же быть так, что в Китае и Японии это праздник для парочек, а в Корее вдруг нет. и вот сидят наши два веселых гуся, один серый, другой белый, в баре, и выпивают в Рождество.

маньяк такой коварный, гад. бедный наш булочка! :weep3:

@темы: дорамы

08:42

Diner (2019)

Каме может, и я смогу
Знаете... открыла тут мангу Diner, потому как хотела прояснить кое-что, фильм переводить-то сложно, как обычно.

ну и, знаете... открыла мангу Diner, почитала чуть-чуть, закрыла мангу Diner.
:emn: :horror2:

на хуй, на хуй, я уж лучше фильмом ограничусь. чернуха как она есть, я еще от Ростовщика Усидзимы и Уробороса не отошла, а тут еще хуже все, причем в разы.
зато теперь я знаю, что они поменяли историю красавчика Скина, который в манге не такой уж и красавчик, а предысторию Кида вообще нахуй выкинули, и правильно сделали, я вам скажу.
:horror2: :horror2: :horror2:

mangakakalot.com/manga/ud917575

но фильм клевый, мы когда его допереведем, я отдельно напишу про него ))

@темы: манга, фильмы

Каме может, и я смогу
doramatv.live/marriage

Совершенно не ожидала, что мне этот фильм настолько понравится. я его переводила, если что ))

я обычно могу этак завлекательно пересказать сюжет, ну, потому что упоминаю о том, из-за чего, по-моему мнению, стоит смотреть тот или иной фильм или дораму, но тут я несколько теряюсь, не могу описать так, чтобы и завлекательно, и чтобы без спойлеров. описание с дорама-тв:

"История брачного афериста Уруми Кендзи. Он использует своё обаяние, чтобы соблазнять женщин, а потом с помощью фиктивного брака обирать их до нитки.
На основе одноимённого романа 2012 года автора Иноуэ Арэно."

вот знаете, лично я бы ни за что фильм с таким описанием смотреть не стала бы. но описание, как часто бывает, неверное, потому что вовсе он не обирает никого до нитки, и выманивает он деньги не после брака, а, так сказать, вместо - делает предложение, выманивает крупную сумму и растворяется в тумане. но там такой нежный, красивый фильм! и смешной, и заставляет задуматься, и очень красивый, и Дин Фуджиока в главной роли. очень мне понравился, короче, рекомендую всем.

а я незамедлительно пошла качать второй сезон "Архивного детектива". там всего три сезона, плюс спешл, плюс еще мини дорама из двух частей, в каждой по две серии ))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
doramatv.live/time_limit_investigator

отличная, очень-очень душевная дорамка! очень смешная, очень абсурдная, обожаю. надо запомнить этого режиссера и последовательно его смотреть ))
особенно та серия, где искали убийцу, сделавшую пластическую операцию, ну и серия, в которой появился Гоголь, меня просто добила.
10 из 10 ))

@темы: дорамы

08:58

Diner (2019)

Каме может, и я смогу
Смотрю, значится, фильм Diner, вернее, не смотрю, а перевожу, но фильм, прямо скажем, визуальный оргазм.
поназвали красавцев (ну и красавиц, но красавцев больше) и снимают в психоделических интерьерах в сюжете, который вот чисто "видел я один порнофильм, который начинался точно так же". там вообще словно взяли эротический фильм и всю эротику из него повырезали. остался только БДСМ, вернее, тема доминирования-подчинения, ролевушечки различные, ну и я уже упоминала красавцев.
ГОЛЫЙ ТОРС МАСАТАКИ КУБОТЫ!!!

так, о чем это я. короче, перевожу я, как обычно, с трудом-с, и дошла до места, которое вообще не могу перевести. контекст: девушку продали в рабство в подпольный роскошный ресторан для убийц (а чего вы хотите, японское кино, экранизация популярного романа), в ресторане, собственно, из сотрудников - она и шеф-повар и его бульдог. ну и первый день работы - шеф (я уже говорила, что там все красавцы?) застращал ее как следует, а потом заставил убираться к открытию.
далее фраза: "Запомни, всё должно быть вылизано до блеска! От этого зависит твоя жизнь."
она такая - хай, поняла.

мыла-убирала, отдраила унитаз, пришел шеф, спросил: Закончила?
да, говорит. и тут шеф ее кааак хватанул, как прижал к унитазу и говорит - "Лижи".
минута непонимающего молчания.
Он говорит: "Я же предупреждал, что все должно быть вылизано до блеска. Лижи."

тут в чем проблема-то у меня. проблема в том, что перевод у меня неточный. в начале он ей сказал: "все должно быть таким чистым, чтобы лизать можно было". но пардон, это не по-русски. а если перевести по-русски, как я сделала, то ситуация меняется. в одном случае он ее и правда предупредил, это уж она виновата, что не восприняла буквально, а в другом случае ну вот принуждение как оно есть.

сижу вот и страдаю - ну и как вот это отразить? как бы это переформулировать?

@темы: трудности перевода

Каме может, и я смогу
чуть не забыла постик написать, вот весь день собиралась!

короче, досмотрела я 10-ую серию, и теперь сижу вот такая в состоянии, которое лучше всего описывает древняя шутка из древнего КВНа - частушки про сериал "Рабыня Изаура":
"Показали 300 серий, пропустили только то,
Где Леонсио противный всё ж добился своего".

ну блин. БЛИИИН! я вот не знаю, как там корейским сценаристам, а лично мне совершенно очевидно, что они ЗЛОНАМЕРЕННО выпустили сцену в процессе передачи маньяком нашей булочке Дон Шику спойлер
ну совершенно же очевидно, что читать дальше он ему отдал, но перед этим поставил условие! ну не мог он не помучить чуток Дон Шика! так и сказал - мои грязные фантазии

и не говорите мне, что эта сцена не пропущена, она должна была там быть!

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
эх, смотрю на вот это все безобразие, как маньяк слэмится под немецкий рок какой-то среди ножей, топоров и ружей, и думаю -
а нельзя мне вот такого же, но без крыльев? (с) и с перламутровыми пуговицами ((

можно, чтобы маньяк тоже, скажем, нашел в свое время чужой дневничок и уверился, что он убийца, а на самом деле он никого не убивал, а убил, скажем, тот препротивный и страшно подозрительный дяденька, типа друг отца главгероини и ее типа наставник. на пару с папашей маньяка, тоже чрезвычайно противный персонаж.

ну ведь какая пара пропадает из маньяка и булочки, ну просто созданная на небесах ведь (( если бы маньяк не был убийцей, я их не перевариваю ((

ну пожаааалуйста! у меня и для героини пара найдется - ее напарник по полицейским нарядам - ну чем не хэппи энд, а?

@темы: дорамы

12:42

Каме может, и я смогу
Псст! товарищи, сестры, слешерки-яойщицы, угадайте, что я вам принесла?
Сайто Такуми в роли домашнего репетитора. Очень, надо сказать, ПОДОЗРИТЕЛЬНОГО репетитора, иф ю ноу вот ай мин. смотрю эти ролики и прям вот все на свете фанфики вспоминаются до ужесточения политики партии и правительства, помните, как все тут на дайри на ушах стояли насчет школьного возраста и лиц, похожих на несовершеннолетних? эх, где мой 2007 ))

Сайто Такуми в рекламе кондиционеров
vk.com/video-158004690_456239287



Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/book/1003527633-serga-artemidy-t...

ой, товарищи, все не плохо, а очень плохо ((
надо сказать, я Устинову обожаю, и у меня все ее романы куплены в бумаге и стоят на полочке у родителей. кроме самых-самых последних. как вот пошла она писать про рэпперов и прочую молодежь, так и того ((
вот и сейчас - в романе три героини, главная героиня - 17-летняя абитуриентка Настя, ее мать и ее бабушка. и претензия у меня не в том, что в финале все три одинокие бабы обрели мужиков, претензия у меня к главной героине, ибо она невозможная дура, просто невозможная. там много можно перечислять, но это "в голове ни бум-бум малолетка, дура дурой". я, конечно, не знаю, как там Устинова, а я лично 17-летних девочек видела до недавнего времени каждый божий день, я на первом курсе преподавала. и да, несмотря на то, что вуз этот был та еще шарашкина контора с контингентом из Люберец, таких дур там не было, это карикатура какая-то. да блин, там такие девочки были, поумнее некоторых, прямо скажем.
и вот госпожа Устинова как пошла приосаниваться на малолетками, над теми, кто любит "Игру престолов", над теми, кто живет в провинции, над теми, у кого нет дяди-профессора, мамы-музейного работника, дачки в Подмосковье, над теми, кто не любит читать, над теми, кто не любит Шукшина и не знает Диккенса, над теми, кто сидит в интернете и лайкает посты в инстаграмме, так и всю книжку приосанивалась. ну ладно, над теми, кто читать не любит, я еще могу понять приосанивания, они их все равно не прочтут, а вот над всеми остальными приосаниваться с ее стороны ну чрезвычайно глупо, она как себе вообще свою целевую аудиторию представляет? в нее же и плюнула.

ну и венец всего - это когда она на одной странице приосанивается над теми, кто говорит "романс о любви", ибо они мол все о любви, а на следующей буквально странице вкладывает в уста этой своей дуры слова "локоны развеваются, как в японском аниме". ну блядь, посмотрите-ка на этого эксперта.
я не говорю, что все должны разбираться в "кетайских порномультиках", но это как-то уж очень иронично было )) ну раз уж приосаниваешься, ну изучи вопрос. нет "японского аниме", всё аниме японское. у остальных это называется дунхуа анимация. и уж кто-кто, а 17-летние девочки, которые смотрят аниме, это прекрасно знают.

самое смешное-то, что книжка как таковая вполне себе норм, уютная, всем сестрам по серьгам, так сказать, но вот это кошмарное приосанивание и перевоспитание дуры в человека - просто все удовольствие отравили.

@темы: книги

Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/book/1003628295-the-duchess-war-...

www.goodreads.com/book/show/17179340-the-duches...

прочитала тут еще один исторический любовный романчик, и мне он вполне понравился. Ну вот нравятся мне сюжеты про золушку - когда она вся такая невзрачная серая мышка, а он такой приходит в ореоле славы и богатства, а потом хэппи-энд.
Но! Приятно, когда героиня - не дура, а нормальный разумный человек, а герой - не патриархальный брутальный мачо-мэн, а нормальный мужчина, пусть даже и герцог )) Феминистично настроенным людям читать данный жанр иногда приходится с опаской, но тут такой опасности нет, смело рекомендую к прочтению любительницам дамского романа.

@темы: книги

01:32

Каме может, и я смогу
17.12.2019 в 20:37
Пишет  ladyxenax:

Birdman рекрутинг


У нас уже набралось приличное число новых участников, чем ни повод, чтобы запилить очередной пост о рекрутинге? Тем более, что старожилы Бёрдмана уже устало кряхтят, поэтому нам нужна новая кровь.
Мы очень ждём:
- переводчиков с английского (upper-intermediate и выше)
- переводчиков с японского и китайского
- таймингеров (заниматься подгонкой субтитров, создавать внешние субтитры по хардсабу, оформлять готовые)
Наши пожелания:
- наличие свободных 2-3 часов в неделю (минимум)
- наличие компьютера/ноутбука с доступом в интернет
- знание программ для работы с субтитрами
- желание работать в фансаб-группе и понимание специфики фансаба
- надежность
Почему стоит прийти именно к нам?
- мы работаем в своём темпе, никто не будет вас просить сидеть над переводом или таймингом ночами
- не-мейнстримовый контент, интересные проекты
- команда, к которой можно обратиться за консультацией или с вопросом.
Для переводчиков, желающих присоединиться, мы приготовили небольшое задание - это 45минутный сборник короткометражек с участием Катори Шинго и Кусанаги Цуёши. В папке видео и файл с английскими субтитрами. Ваша задача - перевести их, учитывая шутки и культурологические аспекты. Готовые субтитры присылайте в личку сообщества или мне на дайри. Have fun!

:ps: Вам необязательно иметь аккаунт вконтакте, достаточно быть подписанным на меня тут или в твиттере :)



За репост - плюс в карму :-D

URL записи

02:45

Каме может, и я смогу
Ну, китайцы (с)

Слушала тут подкаст на английском про китайскую мифологию.
castbox.fm/vb/180897803

И там, значится, история времен поздней Хань, про одного бедного парня, который поехал сдавать императорский экзамен, и вместо того, чтобы пойти на экзамен, стал выхаживать больного из соседнего номера гостиницы, который тоже на экзамен приехал, но он был богатый, женатый и с бизнесом ))
范式和张勋 их звали, Фань Ши и Чжан Сюнь.

Ну и выходил он его, подружились они, побратались, а потом пришла пора расставаться и Фань Ши обещал Чжан Сюню, что ровно через год, в день двух девяток (девятый день девятого месяца), он приедет его навестить.
Прошел год, Чжан Сюнь сказал матери, что надо приготовить праздничный обед с курицей, мать сказала, мол, твой друг живет так далеко, прошел год, он мог забыть, не стоит резать курицу, пока он не приехал. Чжан Сюнь сказал, мамуля, вы что! Он не такой! Он приедет! И пошел ждать друга у ворот. Ждал-ждал, ночь уже настала, он там и заснул. И вот появился перед ним друг его - но все молчит, на приветствия не отвечает. Чжан Сюнь ведет его домой, угощает рисом с курицей, вина наливает - а тот не пьет. И наконец сказал, что его уже нет в живых. Он жил себе поживал, совсем забыл про обещание, и только когда сосед зашел вечером поздравить с праздником, вспомнил. Но он не мог бы успеть сдержать обещание, поэтому убил себя, ведь призрак путешествует быстрее человека и не сдержан мирскими законами, поэтому он смог сдержать обещание.
В общем, душераздирающая сцена, призрак улетел, Чжан Сюнь поскакал к семье друга, через неделю добрался, того уже хоронят, а гроб не двигается - пока Чжан Сюнь не появился, гроб отказывался хорониться.
История в детском пересказе с хэппи эндом wapbaike.baidu.com/item/%E8%8C%83%E5%BC%8F%E5%9...

Сижу такая в легком ахуе, ведущая еще прокомментировала насчет гомосексуальная любовь это или дружба такая древнекитайская, в общем, ну китайцы (с)

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
"4:50 из Пэддингтона".

ну ёлочки зеленые... воля ваша, товарищи, но я вот решительно не понимаю, на хрена так делать - на хрена концовку-то менять? в первой серии, которая "Труп в библиотеке", вообще убийцу поменяли! помню, я еще описывала свое негодование по этому поводу.
в третьей вот серии убийцу не меняли, спасибо и на этом, но зачем-то поменяли, с кем останется шикарная женщина Люси.
я вот ну никак не могу понять - ЗАЧЕМ? вот люди пытаются экранизировать АГАТУ черт побери КРИСТИ, они что, думают, что ее романы недостаточно хороши, что нужен улучшайзинг? "золотить лилию" это называется, блин.
Пуаро тоже этим иногда страдал, но незаметно, они там старались все-таки без нужды сценарий не менять. ну там, погоню какую с перестрелкой добавляли, не без этого, но в общем и в целом в рамочках, а тут прям хоп хэй лалалэй какой-то, чудеса на виражах, блин.

@темы: фильмы, сериалы

10:29

Каме может, и я смогу
Я тоже! Я тоже счас выскажусь о новом дизайне дайри!

У меня к нему две претензии - во-первых, когда нажимаешь на "добавить в цитатник" или "подписаться на дневник" или на голосовалку, в общем, куда угодно - тебя выкидывает хз куда на страницу с надписью типа "если вас не возвращает на исходную страницу, нажмите сюда". Весьма задалбывает каждый раз нажимать.

Во-вторых, может, я, конечно, тупенькая, но я вот с утра зашла в один дневник, хотела на него подписаться, и не смогла (( потыркалась и ушла ни с чем. Потому что он был с оформлением не вот сбоку, как у меня, а сверху, и я никуяшеньки не смогла подписаться. А раньше я хоть и с трудом, но все-таки как-то подписывалась же на такие дневники!

Ишо бы понять, где нажать, чтобы старый дизайн вернуть. Так-то я вообще особой разницы не заметила, но пункт 1 очень бесит.

Каме может, и я смогу
Я уже писала, что обожаю журнал Опры Уинфри, а тут услышала про ее книгу - The Path Made Clear.
Ну вот сижу, читаю. Немного не то, чего я ожидала - я ждала автобиографию, а это такой сборничек мотивационно-одухотворяющих записей, чередующихся с цитатами из известных личностей, которых она интервьюировала.
И там некто Рупол Чарлз рассказывает о том, как родители скандалили, и он нашел отдушину и друзей по духу в Монти Пайтоне, и его сестры тоже справлялись с проблемами смехом. И заканчивается цитата так: "I like the lighter things in life. I tend to go toward the light".

Боже, как это красиво! The light как "легкое" и как "свет", разве не тонко? В общем, очень красиво сказано.

@темы: книги

Каме может, и я смогу
doramatv.live/aferisty_po_iaponski__romantichna...
doramatv.live/the_confidence_man_jp

недавно вышел фильм, и так как дорамка мне очень понравилась, решила и фильм посмотреть.
фильм еще лучше чем дорама очень классный получился! прям вот супер, то, что нужно - и веселый, и интересный, и красотища, и вообще ))

сюжет, если кто дораму не смотрел - есть троица мошенников, главная там девушка неопределенного возраста по имени Дако, в помощниках у нее добродушный мужичок по имени Ричард, красивый и очень наивный вьюноша по имени Боку-тян, ну и там еще есть собиратель информации, импозантный как Карлсон мужчина по фамилии Игараши и европеец-дворецкий с хвостиком (в общем, там все интересные личности, очень рекомендую про них в дораме посмотреть).
ну и в фильме на арену выходит старая любовь, которая не ржавеет, в виде Миуры Харумы (а я говорила - красотища там неописуемая, в этом фильме!), так же нарисовался облапошенная когда-то жертва, супер-жестокий глава клана якудза, жаждущий нашей троице отомстить, ну и хозяйка заводов-газет-пароходов, а также всея Гонконга по прозвищу Снежная королева Ледяная принцесса.

@темы: фильмы, дорамы

10:58

Каме может, и я смогу
en.wikipedia.org/wiki/Japanese_calendar#Rokuy&#...;

The rokuyō (六曜 ) are a series of six days calculated from the date of Chinese calendar that supposedly predict whether there will be good or bad fortune during that day. The rokuyō are commonly found on Japanese calendars and are often used to plan weddings and funerals, though most people ignore them in ordinary life. The rokuyō are also known as the rokki (六輝 ).

大安 Taian The most lucky day. Good day for weddings and events like shop openings.

The phrase "ichiryu manbai" is a Japanese expression litereally meaning that a single seed can eventually produce ten thousand seeds. It is often used figuratively to describe how the smallest of beginnings can lead to the greatest of results. It also implies that the smallest of things is not necessarily to be dismissed.

www.tenrikyo.or.jp/en/newsletter/html/tt4/manba...

fengshui-tips.blogspot.com/2019/02/2019-buddhis...

@темы: японский

Каме может, и я смогу
薄利多销
bólìduōxiāo
продавать с маленькой наживой, но при быстром товарообороте
单个产品或商品赢利少, 但售出数量很大利润仍然不小

bólì-duōxiāo
небольшая прибыль при большом объеме продаж по низкой цене (букв. маленький доход — большой сбыт)
ничтожная прибыль и быстрая продажа; торговая политика увеличения объемов сбыта при малой прибыли
bólì-duōxiāo
[small profits but quick turnover]


самое смешное, что по-японски пишется так же, кроме последнего иероглифа - hakuri tabai

как, понимаешь, начала переводить стремительным домкратом, так и перевела аж 400 строк за две недели. осталось еще 630, это, считай, на неделю, но как обычно, то одно, то другое, то в магазин, то еще чего. я стараюсь сто строк в день переводить, это примерно два часа. если не встретится какой-нибудь засады вроде "непонятно, что сказали, а китайцы как-то загадочно перевели", каковое встречается вот как раз раз или два раза на каждые сто строк )))

поэтому насколько же легче переводить фильмы/дорамы, когда там японский хардсаб присутствует наряду с китайским переводом! я не хочу сказать, что я знаю японский АХАХА, но когда видишь написание слова, его хоть загуглить можно (( а тут сидишь, слушаешь реплику раз этак 30, яснее она не становится, в результате ваяешь что-нибудь среднее между китайским переводом фразы (которая тоже, видать, так подозрительно переведена именно потому, что китайская сабберша тоже отчаялась фразу разобрать на слух и чего-нибудь там уверенно ляпнула, потому что какая разница, все равно никто не поймет) и тем, что по моей внутренней догадке, звучит в японской звуковой дорожке.
в общем, перевод у меня местами очень высокохудожественный приблизительный, к сожалению (( но уж как могу ((

@темы: японский, китайский

11:17

Каме может, и я смогу
分身乏术
_
比喻非常繁忙, 无法再兼顾他事。 如: “这么多的事情, 令他分身乏术无法兼顾。 ”
[似] 分身不暇

fēn shēn fá shù
比喻非常繁忙,无法再兼顾他事。
如:「这么多的事情,令他分身乏术无法兼顾。」
fēn shēn fá shù
to be up to one’s ears in work (idiom)
to be unable to attend to other things at the same time

淋漓尽致
línlí jìnzhì
букв. пропитывать насквозь обр. всесторонне, до мельчайших деталей, с детальной полнотой, во всей полноте, во всех подробностях
обр. во всех подробностях; с исчерпывающей полнотой
подробнейшим образом
(1) [be most incisive and vivid; make the most revealing performance; with poignancy]

@темы: китайский