Каме может, и я смогу
doramatv.live/nasledie_doktora_smert__chernyi_f...

вы знаете, мне понравилось. неплохой фильм, может, и не на 5 баллов, но на крепкую четверочку - точно тянет, имхо.
причем я смотреть-то собиралась, но трейлер мне особого интереса не внушил. какой-то он не знаю ))
а сам фильм очень даже понравился.
пока перевода нету ни на русский, ни на английский, но мы это переведем, потому что тут Аяно Го. ну, если никто раньше не переведет ))

сюжет: полиция неожиданно узнает, что у них под носом действует убийца по имени "Доктор Смерть" - который отправляет на тот свет тяжело больных, умоляющих его об эвтаназии. эвтаназия в Японии, как вы понимаете, вне закона, так что он убийца. ну и полиция начинает его искать, но дело осложняется тем, что родные умерших помогать им нисколько не собираются - они врачу благодарны.

в общем, синопсис ну интересный, но не сказать чтобы настолько, чтобы я так уж бежала смотреть, теряя тапки. нооооо вполне очень даже неплохой фильм вышел. лучше, чем я по трейлеру ожидала )) не шедевр, но он и не претендует, мне кажется, крепкий детектив с элементами экшена, и Аяно в роли сильно потрепанного жизнью полицейского в вечно мятом костюме ))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
局面
júmiàn
1) положение на доске
2) обстоятельства; ситуация, обстановка, положение
3) структура, устройство; масштаб, образец
júmian
форма; стиль; изысканный, элегантный, изящный

器重
qìzhòng, qìzhong
ценить (талант, способности); уважать

qìzhòng
ценить; быть высокого мнения о ком-либо

читать дальше



@темы: китайский

Каме может, и я смогу
局面
júmiàn
1) положение на доске
2) обстоятельства; ситуация, обстановка, положение
3) структура, устройство; масштаб, образец
júmian
форма; стиль; изысканный, элегантный, изящный

器重
qìzhòng, qìzhong
ценить (талант, способности); уважать

qìzhòng
ценить; быть высокого мнения о ком-либо

читать дальше



@темы: китайский

12:14

Каме может, и я смогу
на всякий случай запасной аэродром. но писать пока что буду все равно на дайри, пока они совсем не помрут ))

dybr.ru/blog/korolevamirra

@темы: вести с полей

01:24

Каме может, и я смогу
Уууу, как новый программист дайри с юзерами-то разговаривает...

"Продолжает там же

proger111
02.04.2021 в 22:42
Q River, да вы правы я тут мелькаю по своей личной инициативе. Не знаю где вы прочитали кто какие функции должен выполнять на дайри, но предоставьте ссылку тоже прочитаю.
Опять почему вы решили что у меня нет каких то прав? Кто сказал что их нет? Или где написан регламент как я должен писать Сообщения или может быть где то написано что я не могу кого то послать нахер? Или может написано что я не могу удалить пару тысяч комментов? Я правда не вкурсе таких правил, но если они все таки есть, буду признателен.

Но в одном я уверен на 100%. Я вам ничего не должен)) в если вдруг должен, то мне проще удалить ваш логин и все упоминания на дайри. И как бы долга не станет)) и ответственности за такой поступок у меня не будет. Странно почему я это ещё не сделал))) наверное потому что я не считаю значимым. Это просто текст

EclipseAnnular, да можно что нибудь придумать. Например у некоторых пользователей автоматом добавлять к каждому посту какую нибудь вызывающую фразу))) или например чел пишет коммент, а вместо отправки, просто стирается весь текст))"

Тут и скрины есть: holywarsoo.net/viewtopic.php?id=1866&p=2528

Не, тут уже ничего не спасет(( вы меня знаете, я продолжала тут сидеть, пока сайт остается. И останусь.
Но запасной аэродром придется заводить, видать. С таким прогером дайри обречены. Не в кривых руках дело, а в его блядском отношении((

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
一往情深
yīwǎng qíngshēn
испытывать глубокую привязанность, безоглядно любить
ссылки с:
一往而深

быть тронутым до глубины души; глубоко любиться; глубокая привязанность

领情
lǐngqíng
испытывать чувство признательности, быть благодарным

быть признательным

扫兴
sǎoxìng
1) портить настроение; охлаждать пыл; расхолаживать; убивать интерес к...; разочаровывать; плохое настроение
2) упало настроение; разочароваться, охладеть

sǎoxìng
1) расстроиться
2) омрачить (радость); испортить настроение
плохое настроение

читать дальше



@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/sogreem_etu_liubov

не прошло и четырех месяцев, как я досмотрела две оставшиеся серии этой дорамки. в общем, уже по этому можно понять, что дорамка у меня особого восторга не вызвала.

а так хорошо все начиналось! Накамуру Томою я очень люблю, актер он хороший, героиня тут - ну чисто Мао Иноуэ в молодости, прям вот одно лицо, чесслово. остальные актеры тоже хорошие. начиналось все бодро, сюжет вообще мой обожаемый - про золушку, которая обожает сладости, и директора корпорации, который холодный, как айсберг в океане, но золушка растапливает его ледяное сердце.

кстати, перевод названия так себе, на самом деле это "Не желаете ли разогреть эту любовь?", отсылка к тому, что при покупке в комбини спрашивают - мол вам пирожки ваши подогреть в микроволновке, или так схомячите?
потому как дорамка про сеть комбини.

ну вот казалось бы! мой любимый сюжет! мой любимый японский гамбаримас! сладости! убиться веником, все такое прекрасное в одном флаконе собрали! ан нет, как пошли опять этот любовный треугольник свой чертов педалировать, я ненавижу эти любовные треугольники! а тут для пущей креативности еще и четырехугольник сделали, тьху. ну и пошли эти невнятнейшие страдания - хочу ли я, могу ли я, и прочее. тяжелое детство нашего директора-холодильника вписали чисто для галочки, пунктиром отметили, шобы было и дальше пошли.

в общем, слабо, очень слабо. невнятно и вообще, такое задел и так бездарно просрали всё. химии между главпарой ну не то чтобы совсем нет, но оно вот это все такое устаревшее, я не могу. там эпизодический антагонист главгера, который все совал ему палки в колеса, но вообще так-то неплохой чел, вообще выдал бабе ниже его по должности, с которой крутит служебный роман - "а хочешь, вместо подарка на Рождество мы начнем встречаться?" ну то есть он до этого шухерился ото всех, чтобы никто не узнал про их шуры-муры и типа они просто друг с другом спали. а потом вот дозрел и в качестве подарочка вот предложил встречаться. и она такая прям аж вся встрепенулась от радости. товарищи, 21 век на дворе вообще-то. 2021 год! аллё!
понравились вообще уж эпизодические персонажи - компашка, которая в комбини работала. и особенно соседка по квартире главгероини - китаянка, которая все пыталась стать мангакой ))

в общем, даже и посоветовать никому это не могу, сама еле-еле досмотрела.





@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
Досмотрела "Неудержимого". который НЕ "Неукротимый". и сижу с глазами размером с блюдечки. не знаю, то ли ржать, то ли плакать. много я чего в дорамах видела, но такого финала не видела ни разу.

doramatv.live/advance_bravely

они там все в конце решили подвести к финалу, видать, но цензура очнулась, и последние 5 минут были нарисованные. прям вот анимешечкой финал дали. это был такой вырвиглазный пипец, что сначала несколько охренела, а потом ржала, как ненормальная.

ну дают)))

если вы не заметили, я досмотрела это ударными темпами. ну вот видать нравится мне Чай Цзидан, вот что Героин мне зашел со свистом, что вот это.
но. я аж прям скачала же новеллу, а потом в конце как началось избиение младенцев, так я теперь боюсь ее читать (( как же так, такому красавчику личико попортят, я ж не переживу ((

а больше всего мне понравилась вторая пара (их там вообще три) - про богача и понаехавшего в Пекин нищего парнишку, который его ограбил. а богач его потом отыскал. а нищий парнишка его опять ограбил ))) ух, кинковая линия.

в общем, с одной стороны, мне очень понравилось, с другой стороны, я вот ЭТО никому рекомендовать не рискну, ибо от новеллы, говорят, рожки да ножки оставили, и в целом получился такой, знаете, бред с ебанинкой )) ну и авторша того, специфические кинки имеет )) но мне, еще раз повторю, очень понравилось ))

@темы: дорамы

07:47

Каме может, и я смогу
Вот я дуууураааа...

Примечания писала прямо в дайри, как привыкла, и усё, ко второй половине 14 серии они не сохранились. Я ж их заново не напишу ((

а черновики всё, того? совсем ёк?

@темы: вести с полей, китайский

Каме может, и я смогу
留后手
liúhòushǒu
оставить запасной выход, оставить дорогу к отступлению

оставить выход

后手
hòushǒu
1) фин. индоссат, жират
2) см. 后手儿
3) преемник

читать дальше


@темы: китайский

Каме может, и я смогу
潜水
qiánshuǐ
1) (безнапорные) грунтовые воды, фреатическая вода
2) подводный; глубинный
潜水炸弹 мор. глубинная бомба
3) погружаться; нырять
4) подводное плавание, дайвинг (ныряние с трубкой)
5) инт. находиться скрытно, анонимно (посещать форум, но не оставлять сообщений)

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
ну, перевод названия предварительный ))

movie.douban.com/subject/35400832/

в рамках окультуривания позавчера посмотрела мувик по Гробничкам про Черные очки. Это экстра/вбоквел по Перезагрузке.
Но у Наньпая Саньшу все не просто странно, а очень странно, к Перезагрузке это кино никаким боком, я бы сказала, оно вбоквел от Песчаного моря скорее.

а вот те три экстры по Песчаному морю как раз к Перезагрузке отношение какое-никакое имели.
в общем, загадочный у нас автор ))

если честно, мувик ну интересный в общем, но не шедевр. экстры по Песчаному морю про тайны Ушаньцзюй мне как-то больше зашли. но тут, конечно, неоспоримый плюс - Черные очки играет тот актер из Песчаного моря, которого я считаю лучшими Черными очками из всех )) Юйнин, прости, но ты твердо на втором месте. хотя тебя я тоже обожаю в этой роли ))

А кроме Черных очков, мне особо-то ничего в фильме и не зашло )) ну там сюжет такой, я считаю, чисто проходной, в аниме это филлером бы назвали.
появляется, значит, на горизонте Черных очков некая дева-заказчица - вот один в один немая девушка из Перезагрузки, кстати. но не она. просто типаж такой же. это как в Абсолютных хрониках вместо А-Нин у нас вторая такого же типажа подручная Генри Кокса нарисовалась.

ну, фетиш такой у автора, видать

и вот эта дева-заказчица упрашивает Черные очки отправиться с ней, ее крестным отцом? другом отца, в общем, в дичайшие ебеня в провинцию Баттамбанг в Камбодже, где пропал ее отец, отправившийся туда на поиски того неведомо чего. но дева вообще так, бесплатное приложение, а организует все это как раз крестный дядя.

ну и отправились они в эти джунгли, а дальше классический Индиана Джонс - лианы, неведомая хрень всех утаскивает, загадочный храм, ливень непрекращающийся, деваха эта пытается найти отца, в общем, не баян, а классика (с) ну не знаю, если бы мне хоть завалященького какого броманса бы доложили, мне бы гораздо больше понравилось :lol:
а так, в общем, можно посмотреть, даже нужно, если вы по Гробницам или любитель жанра про приключеньки, но глубины тут я особой не обнаружила. говорю же - чисто Индиана Джонс. ну разве что в финальной самой сцене читать дальше

надеюсь, я не отбила у вас желания это посмотреть, потому что мы это будем переводить ))

01:06

Каме может, и я смогу
28.03.2021 в 17:40
Пишет  grustnoe_chudo:

В поисках места в книжном шкафу

В силу некоторой хаотичности и безумности приобретения мной книг, я не особо уверена, что этот пост возымеет какой-то успех. Но тем не менее, пусть будет.
Хочу, пожалуй, избавиться от пары-тройки книг, по крайней мере, пока от пары-тройки, а там видно будет. Ибо я все еще рассчитываю вывезти свои книжные запасы от родителей, и там чую еще что-то найдется. Главное собраться.
Денег за них не хочу, собственно вообще ничего не хочу кроме свободного места в шкафу, так что в Москве отдам так, но и отправить почтой тоже могу, ежели что, соответственно с пересылкой за ваш счет)
Свое мнение о книжках не пишу, ибо это бессмысленно. Но сфоткать по необходимости вид, аннотацию и что-нибудь еще могу.

1. Ким Чжунхёк. Ваша тень понедельник.
Детектив корейский, про "делитинг" - процедуру полного удаления информации и личных вещей клиента после его смерти.
Книжка, прочитанная один раз, так что, пожалуй, в идеальном состоянии.

2. Диккенс. Лавка древностей.
С ней вообще сложно. Ибо она бывшая библиотечная, 83го года. Но не считая в целом возраста и библиотечных штампов, в приличном состоянии.

3. Л. Воляновский. В самых дальних странах Дальнего Востока.
Это книга сокращенный перевод книги польского журналиста, в которой он рассказывает про Таиланд, Гонконг и Малайзию, с фотографиями.
Она даже более старая, чем Диккенс, 76го года. Но не библиотечная, и, судя по всему, не слишком активно читанная. Так что состояние у нее вполне хорошее.

4. Мата Хари. Пудинг из промокашки.
С подзаголовком "Хиппи как они есть". Собственно добавлять нечего, про хиппи и от лица хиппи.
Читанная один раз, но со слегка помятыми углами у некоторых страниц.

5. Фредрик Бакман. Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения.
Про девочку восьми лет. И ее бабушку семидесяти восьми лет. И про письма с поручениями, которые бабушка оставила после своей смерти. А вообще этот случай, когда гугл будет вернее.
Абсолютно новая и даже недочитанная.

6. Всеволод Овчинников. Человек и дракон.
Про Китай и Японию.
2007го года (хотя по бумаге я думала, что она старше) и в хорошем состоянии.

Не знаю, есть ли смысл, но если вдруг есть желание поделиться постом, то спасибо ^_^


URL записи

07:33

Каме может, и я смогу
くろふく
黒服
• чёрный костюм (гл. обр. мужской европейский)
• сотрудник (член клуба и т.п.) в чёрном костюме

читать дальше

Каме может, и я смогу
вот так вот немного отвлечешься, а потом понимаешь, что смотришь три дорамы одновременно, собираешься начать четвертую, и при этом я ни про одну из них не писала (( уж не говорю про скачанные и недосмотренные ((

исправляюсь.

в общем, смотрю я сейчас вот что:

1) Лига по борьбе с мошенничеством
doramatv.live/liga_po_borbe_s_moshennichestvom

ну, это я начала на почве нехватки Сяо Юйляна в организме, и мне очень нравится. детектив китайский со всеми вытекающими, не в смысле "все умерли", а в смысле вот как в "S.C.I. Коллекция загадочных дел" - там главное был броманс между главгероями, ну, опять китайский броманс - который в новелле-то был вполне себе БЛ, но цензура.

но вы не подумайте чего, в "Лиге по борьбе с мошенничеством" БЛ нету а зря и снята она по сценарию, а не по новелле.

в общем, очень рекомендую, если вас не смущает специфика китайских детективов - меня вот она не смущает абсолютно )))
Сяо Юйлян там играет молодого парня с феноменальной памятью и вообще гения. и сталкивает его жизнь с мужиком, который работает страховым следователем и разоблачает страховые мошенничества. также в наличии имеются роковая мадам, девушка-хакер с дредами, якобы не существующий в реальности этакий закулисный Мориарти, которого страховой следователь хочет поймать во что бы то ни стало, а все окружающие думают, что он помешался на этой идее-фикс и все придумал.

в общем, не всегда логично, но снято интересно, а Сяо Юйлян сражает наповал своей красотой.

еще я смотрю "Далеких странников" (и мне очень нравится, кстати) и корейского "Монстра" (тоже очень нравится).
а начать хочу Неудержимый (Advance Bravely), который мне тыщу лет назад советовали, но я пока к нему ползла, а сейчас вот оказалось, что там снимался Гун Цзюнь из Странников, а так как это БЛ, то я решила, что мне это срочно надо ))

Каме может, и я смогу
成精
превратиться в призрак

开眼
kāiyǎn
1) открыть глаза
2) расширять кругозор; обогащаться опытом

kāiyǎn
1) прям., перен. открыть глаза
2) расширить кругозор
обогащаться опытом; расширять кругозор

читать дальше

Каме может, и я смогу
定海神针
dìnghǎi shénzhēn
букв. волшебная игла, повелевающая морем (одно из названий волшебного посоха Сунь Укуна 金箍棒 из романа "Путешествие на Запад"); мощное оружие; стабилизирующая сила
ссылки с:
定海针

ссылается на:
金箍棒
jīngūbàng
посох с золотыми обручами (оружие, используемое Царём Обезьян в романе «Путешествие на Запад»)

dìng haǐ shén zhēn
another name for 金箍棒[jīn gū bàng]
(fig.) stabilizing force

避雷针
bìléizhēn
громоотвод, грозоразрядник; молниеотвод; молниеприемная мачта

bìléizhēn
громоотвод
громовой отвод; игольчатый громоотвод; громоотвод с остриями; тросовый молниеотвод; стержневой молниеотвод; штанговый молниеприемник; приемный шпиль; громоотводный стержень; стержень молниеотвода; стержень молниеотвода громоотводный стержень; грозовой раз

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
势汹汹
他看起来气势汹汹,其实没什么了不起。
He looks aggressive, but in reality, there’s nothing to be afraid of.

病根
bìnggēn
1) корень (очаг) болезни; причина (зародыш, корень) будущих неудач; корень зла
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг

корень болезни; корень зла

читать дальше

Каме может, и я смогу
天竺
tiānzhú
устар. Индия; индийский
天竺牡丹 георгина изменчивая (Dahlia variabilis Desf.)

храм тяньчжу

超生
chāoshēng
1) превышать плановую рождаемость, рожать больше положенного
2) даровать (сохранить) жизнь; обеспечить возможность существования
3) будд. перевоплотиться, перейти в новое существование; перерождение

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
信奉
xìnfèng
1) исповедовать; веровать
他信奉佛教 он исповедует буддизм
2) твёрдо придерживаться; быть верным (напр., каким-либо принципам)

читать дальше

@темы: китайский