Каме может, и я смогу
9 серия Тигра и розы, и я увидела аж вторую гейскую шуточку! слуга говорит принцу: "Не забывайте, что стоит нашей армии войти в город, не только третья принцесса, но даже и сын министра Пэй Хэн станет вашим!" Дооолгая пауза... И принц такой: "Да зачем мне Пэй Хэн-то?"
:lol::lol::lol:
а первую шуточку я забыла. записывать надо было ))

doramatv.live/roman_tigra_i_rozy

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
doramatv.live/roman_tigra_i_rozy

народ! все бегом смотреть! я серьезно. не пожалеете!
на английском тут. если что:
wwv.newasiantv.tv/drama/the-romance-of-tiger-an...

это просто прелесть, я угораю там как не в себя ))
принца после свадьбы награждают подарками от королевы - матери невесты: нефритовый жезл, веер из павлиньих перьев, три отреза шелка, коробка зеленого чая, две резных чарки...
слуга принца: "Молодой господин, а почему оно всё зеленое?"
и тут вносят последний подарок - шапку. зеленую :lol::lol::lol:

绿帽子
lǜmàozi
зелёная шапка (обр. о рогах, якобы наставленных обманутому мужу)
使(某人 )戴上绿帽子 наставить (кому-л.) рога, сделать (мужа) рогоносцем

считается, в старину мужья, которые были сутенерами при жене-проститутке, носили зеленые повязки, оттуда и пошло.
я, короче, помираю с этой дорамы.

экспозиция: девица писала сценарий для дорамы, писала-писала, и до того дописалась, что чуть не померла и очнулась в этой самой дораме. в смысле, написанном собственноручно сценарии. но не в теле главной героини, а в теле самодурши-второстепенной персонажки, которая умирает в третьей серии ))
вы меня спросите - Мирра, на куя тебя потянуло смотреть гет про китайскую попаданку, такого добра пятачок за пучок, и ты сроду этим не интересовалась?
а потому что есть нюанс: наша сценаристка написала мир, в котором правят женщины. а мужчины у них там так, на ролях служанок, певичек и прочих гейш, а которые благородные - те должны знать свое место и блюсти честь и добродетель )) в общем, гендерный перевертыш, как вот в японском "Ооку" про мужской гарем. тут, правда, гарема нет а жаль и вообще, это у них один такой город нетипично матриархатный, а соседний город вполне себе привычно патриархатный. и вот как раз из этого патриархатного города прислали, понимаешь, красивого принца на растерзание, в смысле в мужья одной из принцесс.

смотрите, не пожалеете. не знаю, что там дальше, но первые две серии - чистое золото ))

@темы: китайский, дорамы

Каме может, и я смогу
Традиционная рубрика "окультуривание по выходным" чуток запоздала, но лучше поздно, чем никогда!))

doramatv.live/thermae_romae

внезапная я внезапно посмотрела фильм "Римские термы" с Абэ Хироси)))
на традиционный вопрос - почему этот фильм оказался в списке "к просмотру" я ответить не могу )) но подозреваю, что увидела в ленте чью-то рецензию с кадрами из фильма, и голый торс главного героя сподвиг на то, чтобы фильм занести в планируемые ))

очень даже неплохой фильм, самое то, чтобы развлечься.
Россия, как все мы знаем, родина слонов, а японцы, как поведал нам этот фильм, впереди планеты всей по мытью в банях )) и несмотря на то, что строить термы римляне додумались и без них, в создании по-настоящему роскошных купален без влияния японцев не обошлось! потому как главгер, древний римский архитектор, совершенно случайно провалился в Японию наших дней, очутился в тамошней общественной бане и так проникся полетом дизайнерской мысли, что, вернувшись к себе в Древний Рим, отгрохал там такую купальню, что все ахнули! но он на этом не успокоился, потому что еще неоднократно проваливался туда и обратно ))
в общем, забавный фильм, а торс у Абэ Хироси и правда загляденье просто ))
смотрела с англосабами, а то, наученная горьким опытом, озвучку буду обходить по широкой дуге ))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
doramatv.live/doktor_zakliuchennyi
Описание с дораматв:
"Доктор На И Чже (Нам Гун Мин) — превосходный хирург и добрый человек. Он оказывается вовлеченным в крупный медицинский скандал. Руководство больницы, в которой он работал, делает из него козла отпущения и увольняет. Преследуя свои цели, герой устраивается в тюремную больницу, где трудится Нам Со Гым (Нара), которая пытается разобраться в обстоятельствах внезапного исчезновения брата, отбывавшего здесь наказание."

опять в рекордные прям сроки посмотрела.
очень интересная дорама, напряженно снято, но не дотягивает до Шефа Кима или Вспыльчивого священника, имхо. сценарист какой-то на спидах - с одной стороны, ну очень классно закручено, с другой - вечно какие-то блин вещи происходят и ты сидишь такая и возмущаешься - камон, ну какая вспышка туберкулеза за три часа? и прочие волшебности и небывалости.
а так - очень норм дорамка. но мне не хватило вот этого моего любимого гамбаримаса и становления коллектива по Макаренко - как в Лиге печи, когда приходит такой ловкий тип в компанию полных неудачников и ведет их к светлому будущему, по дороге делая из неудачников дружных и хороших людей и сплоченный коллектив.
а тут блин какой-то сверхреализм - все гады, один-единственный более-менее честный прокурор на всю Корею, и тот честный только потому, что врать и интриговать у него плохо получается :lol:
всю дораму угорала с него и с его пассии, такие милашки))

и очень-очень впечатлилась секретарем главзлодея - ну так он его в последней серии за руку схватил, у меня в голове моментально пара-тройка фиков пронеслась про верного слугу и всеми оставленного господина )) эх, какой пейринг))

@темы: дорамы

02:55

Каме может, и я смогу
25.05.2020 в 21:03
Пишет  Шано:

Одной из задач молодой санкт-петербургской полиции в 18 веке было сбережение города на Неве от иностранных посольств.
Город был молодой, неокрепший, а посольств было много.
В каждом иностранном посольстве творились какие-то несусветные причуды.
Не то, чтобы при пересечении государственной границы посольства массово сходили с ума от впечатлений, предоставляемых нашей Родиной. Но какие-то подвижки в сознании происходили.
Шведы завели себе в посольстве медведей, которых стали ещё и разводить.
Австрийцы принялись подделывать "ефимки с признаками", завладев старым штампом для перечеканки.
Французы крали коней.
В 1736 году сотрудники персидского посольства, располагавшегося на Мойке у Зелёного ( Народного) моста сели покурить. "...через полчаса дом пылал. Пламя распространилось с чрезвычайной быстротой и вскоре охватило многие деревянные здания на берегу Мойки и Гостиный двор ( это на Невском уже). Пожар продолжался восемь часов и истребил все здания от Зелёного моста до церкви Вознесения". Всего сгорело тогда 10 % деревянного Санкт-Петербурга. Многие погорельцы стали искать эвакуировавшееся персидское посольство, которое пришлось прятать в монастыре. Невский монастырь пришлось, потом заново святить. По результатам пожара в городе будущих трёх революций впервые ввели государственное нормирование продажи продовольствия: 16 видов товаров народного потребления - от мёда до гречи.
Не успели пережить иранскую народную дипломатию, как 6 июня 1737 года на крыше дома, стоявшего между дворцом цесаревны Елизаветы Петровны и помещением, занимаемым посольством Пруссии, нашли мину в виде горшка, набитую порохом и горючими материалами, к горшку прилагался запал. Это уже не просто поджог, тут теракт форменный намечался. Полиция и Тайная канцелярия стала петрушить подозреваемых. Только вышли на сотрудника посольства короля Пруссии по фамилии Ранке, только стали думать, как бы его скрасть для неторопливой беседы, как 24 июля окрестности посольства Пруссии полыхнули с двух концов. Было это в районе Миллионной. Горело до Мойки, до Невы, до Царицына луга и до Адмиралтейства. Дипломат Ранке исчез. Его потом во Франции за шпионаж повесят.
читать дальше

www.facebook.com/john.shemyakin/posts/110747206...

URL записи

Каме может, и я смогу
doramatv.live/detektiv_gurman_aketi_goro

почему никто не смотрит этот чудеснейший сериал, не понимаю ((
он же ну просто прекрасен - такой красивый, такой цветной, такой горько-сладкий!
ну да, онгоинг (( но на англе уже вон 6 серия вышла.
wwv.newasiantv.tv/drama/bishoku-tantei-akechi-g...

вообщем, буду и дальше в полном одиночестве смотреть и наслаждаться))
6 серия про омиай была - и вот опять, тут же и комедия, и гейские шуточки, и тут же душераздирающее зрелище того, как любимый человек целует другую - в огне! в смертельной опасности! а ты такая стоишь и смотришь на их поцелуй, а по щеке бежит слеза!
ох, люблю такое вот ))

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/book/1004196583-a-masked-decepti...

Год издания: 1985
The handsome, dashing, wealthy Richard Adair, the seventh Earl of Brampton, was caught in a most devilishly difficult tug-of-war. Claiming his hand was shy and demure Margaret Wells, who became his bride in an icily arranged marriage designed to produce an heir in a boringly proper alliance. Claiming his heart was a nameless charmer who concealed her face behind a mask and displayed her body in a daring gown as she made the Earl give himself over to a scandalously improper passion. Both of them desperately wanted Richard Adair - and both dreaded to think what would happen should he discover that they were one and the same two-faced lady...

что-то понесло меня в исторические дебри)) в смысле не исторические любовные романы, а СТАРЫЕ исторические романы ))
это вот вообще первый изданный роман одной из моих любимых авторш от аж 1985 года. ну и соответственно имеем то, что имеем - мужик сомцовый сомец со всеми вытекающими. при этом эта авторша мне нравится именно тем, что у нее вполне нормальные герои, не патриархальные сомцы. но что поделать - видать, время такое было. как вот помните, в "Унесенных ветром" - Ретт сжимает голову Скарлетт и такой "я мог бы тебя придушить, мог бы расколоть твою голову, как орех" и мы все такие : "ах! ну така любовь, така любовь! вот ведь Скарлетт дура, такого мужика не ценит!"
мда. в общем,я понимаю, что сомцовые сомцы как-то ближе к исторической правде, но это как про таблетки в Матрице - стоит один раз увидеть правду, и обратно ее уже не развидеть. я уж лучше про более про-фем главгероев почитаю, пусть они и придуманы, но зато убивать во время чтения никого не хочется ))

а так сюжет интересный - мужик влюбляется в собственную жену на маскараде, как в "Летучей мыши".

@темы: книги

Каме может, и я смогу
хм. знаете русское выражение "умыть руки"? еще от Понтия Пилата идет ))

а вот в японском есть "помыть ноги" ))

足を洗う
cut all ties
drop one's beads(ギャング・暴力団から)
get straight(ある職業・仕事から)
go legit〈俗〉
go legitimate
eow.alc.co.jp/search?q=足を洗...;

悪人仲間から足を洗う決心をした
He decided to 「sever his connections with [wash his hands of] the underworld and go straight.
麻薬から足を洗った
He kicked the drug habit.

в общем, retire from crime and live an honest life, покончить с преступной жизнью ))

теперь смотрим, как перевели это китайцы - "помыть руки в золотом тазике"))
金盆洗手
jīn pén xǐ shǒu
1) оставить преступную жизнь, вернуться на путь добродетели, завязать
2) уйти от дел, бросить (работу и т. д)

江湖人物宣布退隐的仪式。使用金盆以示决心的坚定,故称为「金盆洗手」。

lit. to wash one’s hands in a gold basin (idiom)
fig. to abandon the life of an outlaw

да и просто "помыть руки":
洗手
xǐshǒu
1) мыть руки
2) умыть руки; отказаться, отречься от (чего-л.); прекратить старое ремесло; жарг. завязать (об уголовнике)
3) приготовить на скорую руку
洗手蟹 сырой краб с уксусом и солью
1) мыть руки
2) бросить (напр., воровство); разг. завязать
3) оставить; бросить (напр., работу)

интересно, что у китайцев тоже руки моют, почему же у японцев-то ноги вдруг?))

@темы: японский, китайский

04:46

Каме может, и я смогу
В твиттере новость от австралийского тв - мол Китай преклонился перед требованием Австралии, которое поддержали ЕС и другие страны, и таки допустит независимое расследование в лабораторию в Ухане, но при этом отомстил Австралии огромным повышением тарифов на ячмень.
В комментах все негодуют - фермеры негодуют на ау политиков, народ негодует по разным поводам и в разные стороны, в основном про то, что Австралия приписывает себе невесть чего, ведь очевидно, что Китай прогнулся не под Австралию, а под мировую общественность в лице ЕС, пытается как-то репутацию восстановить, а Австралия уж и вообразила себя нагибатором.

У меня только два вопроса: 1) что мировая общественность надеется там найти спустя столько времени и 2) а на что Австралия рассчитывала? Что Китай типа ничего в ответ не предпримет?

Один товарищ в комментах предлагает в ответ запретить экспорт в Китай детского питания))
Ну, там был скандал в свое время, что в китайском детском питании нашли что-то такое токсичное, и с тех пор китайцы, понятное дело, за детским питанием ездят в Гонконг, на Тайвань, в НЗ, и я их понимаю - ради ребенка любые деньги перекупщикам заплатишь.
Еще один товарищ предлагает в ответ не пускать в Ау китайских студентов, которых тут толпы.
Тут я просто ржу, потому что китайские студенты тут да и везде - это в основном дети из обеспеченных семей, иначе бы они по заграницам не ездили. И с них огромные деньги идут не только универам, но кафе-ресторанам-магазинам.
Это все равно, что китайских туристов не пускать - кто будет эти сумки от Луи Вьютона скупать-то? Бутики же позакрываются.

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
смотрю тут, значится, защитников ))

doramatv.live/zachitniki__teleshou_

идет, значит, товарищ Хуан Цзытао с товарищем Ван Яньлинем по городу Рейкъявику, и видят, что идущие рядом юные местные красавицы как-то в их сторону заинтересованно поглядывают. Цзытао увидел, что они инсту чекают, и послал Яньлиня подкатить - типа а вы откуда, а вы нас узнали, да, а хотите вместе сфотографироваться?
и правда, оказалось, что девушки- туристки из Франции узнали Хуан Цзытао и жаждут с ним сфоткаться. Цзытао такой аж на седьмом небе.
и тут девушка спрашивает: Ты ведь такой-то из BTS? и Хуан Цзытао прям на глазах в лице изменился. нет, говорит, я не он. а вы знаете EXO? Я раньше в EXO был!
девушки такие что-то пробормотали и быстро-быстро испарились ))

:lol::lol::lol:

давно я так не смеялась. вот уж воистину, финский стыд :lol:

@темы: китайский, дорамы

03:11

Каме может, и я смогу
17.05.2020 в 22:12
Пишет  Beisa:

17.05.2020 в 21:49
Пишет  Эрл Грей:

17.05.2020 в 18:42
Пишет  LenaElansed:

Москва. Умерла хозяйка кота
Москва!
Осиротел кот! Срочно нужен дом!
Сидит на рубашке хозяйки и плачет...

Скоропостижно 09.05.2020 скончалась одинокая хозяйка. Коту 10 лет. Характер диковатый. Кормить и взять к себе абсолютно некому. Дальние родственники из другого города . Сильная аллергия на шерсть животных. Может кто- то возьмёт в частный дом или в квартиру. Выгонять на улицу бесчеловечно. Усыплять рука не поднимается. Сидит на рубашке хозяйки и плачет. Вопрос нескольких дней, пока можно спасти душу и сердце.
Звоните по номеру: 8 (916) 119-59-24 Светлана







все вопросы - по телефону в посте, я просто среагировала на пост

URL записи

URL записи

URL записи

03:27

Каме может, и я смогу
16.05.2020 в 16:23
Пишет  Grissel:

смесь китайского с нижегородским
В 18 веке, в правление императора Хунли, чаще называемом по девизу правления - Цяньлун, Китай закрылся от внешнего мира. Император запретил иностранцам изучать китайский язык под угрозой смертной казни.
Но вот какое дело - Китай с 18 века наладил торговлю с Россией. А у когда образовалась Нижегородская ярмарка, торговля развернулась вовсю. Был создан так называемый Великий чайный путь: через сибирскую Кяхту, по Оби, потом по Волге, до Нижнего, а там уж на ярмарке оптовики раскупали товары для продажи по все империи. Основным товаром,. делавшим главный оборот ярмарки, как уже ясно, был чай, но везли и многое другое шелк, фарфор, морской жемчуг, ценившийся много дороже местного речного,и , вы будете смеяться, корень ревеня, считавшейся чуть ли не панацеей от всех болезней. Так что в пору расцвета одной из главных достопримечательностей ярмарки были Китайские ряды - квартал, где торговали китайские купцы ( не сохранился).
Но как торговать, если переводчиков нанимать нельзя?
Вот как: в торговых домах, которые вели дела с Россией, детей сызмальства учили русскому языку, и переводчики им не были нужны. Как они говорили - свободно, или на уровне рекламы Али-экспресса, не знаю, но справлялись.
Вот еще что. В основном эти купцы были китайскими мусульманами - дунганами ( самоназвание - хуэй). Учитывая, сколь велико мусульманское население Поволжья, логично было бы предположить, что они могли искать поддержки у единоверцев. Но никаких документов о китайско-татарских контактах не попадалось, впрочем, возможно я плохо искала. ( А вот реальную историю об этом, которую я знаю не из книг, а из жизни, я как-нибудь расскажу отдельно).
Кстати, в этот период в Нижнем китайский язык вполне себе преподавали - в духовной семинарии. Здесь готовили миссионеров для азиатских стран, и упор был сделан на изучении азиатских языков, включая китайский. Но пересекались ли купцы и преподаватели семинарии, не знаю.

URL записи

03:19

Каме может, и я смогу
16.05.2020 в 18:26
Пишет  Шано:

pikabu.ru/story/uroki_yelfiyskogo_7451130

В грустную мою бытность классным руководителем в школе взяли моду ко всем праздникам устраивать фестивали народов Казахстана. Это значит, каждому классу доставалась какая-либо национальность, и нужно было приготовить танец, песню или стихотворение на языке данной нации, а также блюдо. Перед очередным праздником организатор обрадовала меня: «По жребию вам выпали цыгане».

Эту новость я и сообщил своему седьмому классу. Класс, кстати, был неплохим. Но цыгане их крепко озадачили.

А надо отметить, история эта произошла давно, и блага цивилизации в лице интернета в моем селе тогда отсутствовали.

Заводила у девчонок, Вика, заявила: «Ну, танец-то мы с девками сделаем. Юбки и шали у всех дома найдутся. А вот что они едят-то, цыгане? Какое блюдо готовить?». «Ничего страшного, - сказал Вадим, - у меня батя любое блюдо приготовит, хоть из сурка, хоть из свиных ушей».

Тут слово снова взяла Вика: «Ну, хорошо, а стих или песню на цыганском вы знаете?». Я напряг память, но к своему стыду смог вспомнить только две фразы из фильма «Цыган»: «Бэш, чаваро» и «Джан ромалэ», в чем и признался своим ученикам.

читать дальше

URL записи

09:04

Каме может, и я смогу
продолжаю негодовать ))
пошла, посмотрела, это на чей же типа "перевод" я вчера так ругалась. а это Колобки были. ну, которые,
"Список жертв: 12 лет, 18 лет, 14 лет, 40 лет, все мужчины" - вместо: "Аманэ Миса, 18 декабря в 14 часов 40 минут, умерла в объятиях Ягами Лайта".

и

- Ты думаешь, кто-то заслуживает тетрадь смерти? И кто же тогда?
- Сонотория.

пошла, посмотрела, что там у AniMedia. у них тоже озвучка, но записку они не зачли, а надписью просто оставили:

"Миса Аманэ, 18 декабря в 14:40
Погибает от оружия Ягами Лайта".

и дальше показывают, как она, умирая, представляет себя В ОБЪЯТИЯХ Ягами Лайта )) ну, в их защиту могу сказать, что это слово я и сама гуглила, 腕 у нас в китайском просто запястье, рука, поэтому я и думала - то ли она в его руках умерла, то ли типа "от его рук". пришлось гуглить, нагуглила, что это про обнимашки, 腕のなかで = In my arms. то есть мы видим, что записку они перевели, просто в одном слове ошиблись. другой вопрос, что ошибка-то коренным образом противоречит тому, что в фильме показано, но ладно, кто из нас не ошибался, в иероглифах вполне можно запутаться ))

так что ошибку AniMedia могу понять, простить. а Колобков простить не могу!
Колобки просто тупо увидели циферки и придумали фразу про "Список жертв: 12 лет, 18 лет, 14 лет, 40 лет, все мужчины", потому что ни хуя у них переводчик ни японского не знает (потому что в надписи по-японски понял только АРАБСКИЕ цифры), ни корейского, на котором субтитры были (я хангыль худо-бедно, но учила с корейскими студентами в нашей китайской общаге, уж про "Ягами Лайта" там в субтитрах точно было).

вывод: я лично хз, как вообще и с какого языка переводчик Колобка переводил, по факту тут перевода никакого нет, а есть типа художественное фантазирование на тему "что вообще персонаж мог бы тут сказать, дай-ка ляпну от балды, всё равно никто не заметит, не проверит, лохам всё зайдёт". назвать ЭТО переводом - оскорбить всех переводчиков.

не знаете японского - ну подождите, пока англосаб появится, а то это даже не "Рабинович напел", а вообще порнография какая-то.

@темы: трудности перевода

Каме может, и я смогу
ну, я тут уже негодовала на просто пиздецовую озвучку (апд - от Колобков, если что), всё переврали, всё! чел просто смотрит на экран и несет отсебятину. а может, и не смотрит даже ((

интересное:
1) В титрах указаны три русских актера, и все - Сергеи :lol:
2) в титрах имена тех персов, что использовали ненастоящие имена, мигают красным ))

потому что там в самом начале фильма вообще Россию показывают! уж я эти купола и надпись "банк" узнаю везде ))

подытоживаю: фильм-то даже ведь неплохой. но так как народ смотрит его вот в таком вот, с позволения сказать, "переводе", то понятно, что потом в комментах плюются, мол, фигня какая-то. конечно, будет фигня, если переводчик вместо текста "Справочник агронома" зачитывает, фигурально выражаясь.

а мне понравилось. Масаки Суда, Икэмацу Соскэ, Хигасидэ Масахиро - чего еще надо-то? первые фильмы, с Мацуямой Кэнъити и Фудзиварой Тацуей, я, если честно, не осилила, очень скучно показалось, а тут прям бодрячком.

doramatv.live/death_note__light_up_the_new_worl...

с англосабом смотреть тут: archive.org/details/DeathNoteLightUpTheNewWorld

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
а я знала! смотрю фильму в озвучке, смотрю, и чувствую - "тиграм не докладывают мяса!" (с)
то переводят не то, что говорит персонаж - я обрывки-то улавливаю сквозь озвучку, всякие там "каносэй га такай" и прочее, то вообще какие-то фразы пропускают, один раз мужик что-то спросил, женщина ему отвечала-отвечала, так ее ответ вообще не перевели, молодцы такие.

а потом так и вообще - показывают записку, и переводчик, вернее, озвучальщик зачитывает: "Список жертв: 12 лет, 18 лет, 14 лет, 40 лет, все мужчины".

а написано там - сядьте куда-нибудь, а то умрете со смеху: "Аманэ Миса, 18 декабря в 14 часов 40 минут, умерла в объятиях(? в руках, в общем) Ягами Лайта".

у меня всё, товарищи. дурят людей, дурят! "деньги дерёшь, а корицу жалеешь", как говаривал Карлсон.
не, я все понимаю, денежки от казино-рекламодателя сами себя не потратят...

смотрю дальше. диалог:

- Ты думаешь, кто-то заслуживает тетрадь смерти? И кто же тогда?
- Сонотория.

:chainsaw: ааа, блядь, не могу, халтурщики!
если кто тут не понял прикола, sonotōri (その通り ) переводится как You are right.
я, блядь, не могу, я изнемогаю просто :apstenu:
простите мой французский.
и это вот выдается за перевод! да бляха-муха, лучше вообще без перевода смотреть, все равно "перевод" никакого отношения к оригиналу не имеет (( то есть ну понятно, почему ни хуя в фильме не понятно - потому что переводчик полную хуйню отсебятину всякую несет.
апд - посмотрела, чья озвучка - Колобков.

не повторяйте моей ошибки, смотрите с англосабом(((
archive.org/details/DeathNoteLightUpTheNewWorld

@темы: фильмы, трудности перевода

10:12

Каме может, и я смогу
Нэдзуми Кодзо (яп. 鼠小僧 1797 — 13 сентября 1832) — японский полулегендарный вор, живший в Эдо (ныне Токио), ставший персонажем японского фольклора. В своей преступной деятельности «специализировался» на кражах со взломом особняков даймё. Его настоящим именем было Накамура Дзирокити. По основному роду занятий, как сообщается, Кодзо был верхолазом. В японских легендах он, как правило, предстаёт в образе «благородного разбойника».

«Нэдзуми Кодзо» было его прозвищем, а не настоящим именем. Слово «нэдзуми» в японском языке означает «крыса», «кодзо» — «мальчик» в значении «посыльный, мальчик на побегушках». Таким образом, его прозвище можно перевести как «крыса-посыльный». Своё прозвище он предположительно получил ещё в детстве, работая посыльным в магазине в Эдо. Кроме того, таким прозвищем иногда «награждали» воров-карманников, которыми часто были дети с ловкими пальцами, — это позволяет предположить, что Накамура уже с детства был карманником.

Когда Накамура был арестован, при нём было найдено очень мало денег. Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда. Тот факт, что он умер холостяком, отослав своим наложницам бумаги о разводе после ареста, чтобы избавить их от возможного наказания, только прибавило ему популярности.

В культуре
Нэдзуми Кодзо уже вскоре после смерти стал героем представлений театра кабуки, дзидайгэки, народных песен, а впоследствии и современной японской популярной культуры.

ru.wikipedia.org/wiki/Нэдзуми_Кодзо

劫富济贫
jiéfùjìpín
отбирать добро у богатых и помогать бедным (девиз повстанцев крестьян с дин. Сун)
[rob the wealthy to aid the needy]

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/zimniaia_begoniia

начну с конца - с коммента на дораматв ))
" Долго отходила от просмотра! особенно последние 2 серии высосали все эмоции из меня, в итоге ничего нового, прекрасная BL новелла стала очередным зацензуренным высером Китая! надоели портить хорошие произведения!!!"

как вам этот перл, не побоюсь этого слова? высер, поняли вы? у меня один только вопрос - она как новеллу-то читала, на китайском, что ли, если от нее только первую главу успели перевести?

теперь по порядку: наконец-то! у меня дошли руки и я посмотрела первую серию. смотрела с руссабом от Psoj_i_Sysoj, перевод нормальный. я бы в песне опенинга чуток по-другому предложения бы перевела, но на то оно и песня, а так в общем нормальный перевод, я считаю.

дисклеймер: я уникальная снежинка, я обожаю пекинскую оперу )) сколько знаю китайцев, только один! из встреченных мною множества людей (за три-то года проживания) сказал, что любит пекинскую оперу. не то чтобы я всех встреченных спрашивала, конечно )) еще у меня был мимолетный недороман с одним китайским юношей, мы с ним когда были в музее в 2010, что ли году это было, так вот он говорил, что у него дедушка был из Шандуня, что ли, и что он пел как раз-таки в амплуа дань.

ru.wikipedia.org/wiki/Дань_(амплуа)

ну и что вы думаете - начала смотреть, так герой Эндрю как раз-таки из Шандуня! :lol:

я, конечно, ни хрена не понимаю, что поется, просто медитирую под эти звуки )) погружаюсь типа в транс ))
насчет дорамы - ну, я и не сомневалась, что мне понравится, ибо 1) Эндрю Инь 2) пекинская опера 3) люди в ленте хвалили.
оно правда очень красивое - цвета, костюмы, просто красотища!
и очень прямо ну очень похоже на "Арсенал военной академии", смутно припоминаю, что вроде как там режиссер один, и он славится тем, что не снимает актеров в главной роли, пока не снимет их в маленькой роли в каком-то проекте. и якобы поэтому он пригласил Эндрю Иня в "Арсенал", потому что планировал его снимать в "Бегонии" и хотел испытать в деле )) а какой-то актер отказался у него сниматься в мелкой роли в историчке, потому что не хотел брить голову для этой их прически с косой, и режиссер его просто выкинул из главной роли в предполагающемся проекте ))
но "Арсенал" это так, красиво, но несерьезно, цирк с конями и пропаганда по госзаказу, хотя и красивая, и увлекательная. а тут вроде как серьезная вещь должна быть, хоть и по БЛ-новелле.

@темы: китайский, дорамы

10:03

Каме может, и я смогу
木秀于林,风必摧之
mù xiù yú lín, fēng bì cuī zhī
самое высокое дерево в лесу ломается ветром; обр. тот, кто выделяется, получает проблемы

по-английски, во всяком случае, в австралийском, это будет "tall poppy".

The tall poppy syndrome describes the cultural phenomenon of mocking people who think highly of themselves, "cutting down the tall poppy". Common in Australia and New Zealand, it is seen by many as self-deprecating and by others as promoting modesty.[1][2][3][4][5][6]

en.wikipedia.org/wiki/Tall_poppy_syndrome

ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_высокого_мака
Недавнее исследование, проведённые в Университете Уаикато в Новой Зеландии, показывает, что культура синдрома высокого мака может привести к снижению средней производительности до 20 % для организации, а также объясняет, почему кибертравлю можно считать современным продолжением физического убийства времён царя Тарквиния[11].
См. также
Менталитет краба
Закон Янте

интересно, а в русском есть что-то такое?

@темы: английский, китайский

Каме может, и я смогу
www.livelib.ru/work/1004139601-a-chance-encount...
www.livelib.ru/book/1004154193-the-wood-nymph-m...

я тут прочитала два любовных романа, но рецензию написала только на второй почему-то ))

Мэри Бэлоу - одна из моих любимых авторш любовных романов, но эта книга была издана в 1987 году, и, видимо, ее ранние работы хуже, чем последующие.
Это продолжение истории, начатой в предыдущем романе, "A Chance Encounter", здесь в центре внимания второстепенный персонаж первой книги, и я была рада снова встретить Элизабет и Роберта.
Но эта книга хуже, чем первая. Если в начале героиня мне нравилась, то потом она стала себя вести совсем уж неразумно, на мой взгляд, а концовка была какая-то слишком быстрая.
Нет, это явно не лучшая работа Мэри Бэлоу.
Резюме: первый роман можно почитать, второй мне не очень понравился, ну, так...

но меня зачаровывают эти старые обложки! вы только посмотрите:
www.pinterest.com.au/sljmbll/my-mary-balogh-boo...

@темы: книги