Каме может, и я смогу
君子动口不动手
jūnzǐ dòngkǒu bù dòngshǒu
благородный человек решает дела словами, а не силой

jūn zǐ dòng koǔ bù dòng shoǔ
a gentleman uses his mouth and not his fist

我主张君子动口不动手。
Я считаю, что благородный человек сражает словом, а не кулаком.

ну и вот собственно и наше главное культурное различие )) то есть у нас эта истина тоже в ходу, но как-то не особо мы в нее верим :lol:
ну и неудивительно, что мы кому-то варвары, а кому-то "воинственный народ", блин ))

战斗民族
zhàndòu mínzú
1) боевой народ, воинственный народ
2) обр. русские



童养媳
tóngyǎngxí
невеста, с детства воспитываемая в доме будущего мужа

tóngyǎngxí
девочка-подросток, взятая в дом будущего мужа

甩手掌柜
shuǎishǒu-zhǎngguì
пустить на самотек, предоставлять (кого-либо) самому себе, сложить с себя ответственность, передать дела другому, отойти от дел

shuǎishǒu zhǎngguì
руководители или руководящие органы пускают дело на самотек, снимают с себя ответственность

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Прошло 9 с половиной минут от начала серии.
Красивенький У Се в красивеньком горнолыжном одеянии идет по снегу. Куда идет, зачем, какого хрена он в этих сугробах оказался - я не знаю.
но У Се красивенький, так что я не против, пусть идет ))

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
拉倒
lādǎo
1) повалить
2) разг. ну и ладно, ну и пусть, и не надо
要买就买,不要拉倒! хотите- покупайте, не хотите-не надо!
要是他不还我钱,那就拉倒吧! если он не вернет мне деньги, так и черт с ним!
2) покончить, бросить, порвать

lādǎo
разг. ну и ладно

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
复古
fùgǔ
1) восстановить старое (напр. порядок); реставрация
2) лит. возврат к классическому стилю (особенно: реформа Хань Юя; эпоха Тан)
3) совр. ретро, винтаж

fùgǔ
восстановить старые порядки; возврат к старому

千里迢迢
qiānlǐtiáotiáo
издалека, за тысячу вёрст; за тридевять земель; такая даль!

читать дальше

@темы: китайский

06:01

Каме может, и я смогу
Chen Xuehan shook his head and thought for a moment before saying, “There’s nothing strange about it. The only strange thing is that the lama insisted that I copy the painting.”
“Why?”
“He can see cause and effect. If he asks me to draw, I draw. I didn’t ask why. He can see everything after this painting, but I can’t. “


Это "Тибетский цветок", глава 7ая.

Не могу, вот иногда НПСС просто в самое сердце мне попадает.
Меня тут зацепило тем, что "причина и следствие" - это, собственно, то самое, что у нас кармой называют. Все в мире взаимосвязяно. Я правильно понимаю, что лама велел мужику скопировать картину для того, чтобы через 50 лет эту картину на стене импровизированной частной почты случайно увидел проходящий мимо У Се?

@темы: книги, дорамы

05:06

Каме может, и я смогу
自嗨
zìhāi
сленг придти в экстаз, торчать (от самого себя) (см. 嗨皮 )

ссылается на:
嗨皮
hāipi
сленг радостный, весёлый (от англ. happy)

一孕傻三年
_
забеременев, тупеешь на 3 года
читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
вот ведь только что хотела, скрепя сердце и скрипя зубами, похвалить Либертас за неплохой перевод, все в принципе нормально, у меня никаких претензий, ну разве что Толстяк очень уж жаргонными словечками разговаривает, но это же Толстяк, так что ладно.

но тут вот в 29 серии бабуля Хо говорит СюСю о том, что она не должна делиться своими проблемами с Се Юйченом, потому что "он изгой". ну блин. не изгой он никакой, а 外人 "посторонний", не из семьи Хо, поэтому бабуля и говорит СюСю не выносить мусор из избы.

там вообще переводчик с редактором в курсе, что слово "изгой" означает? не знаю уж, что в англосабах было, но ведь наверняка что-то вроде "outsider".

в общем, ой всё.

кстати, вчера тут полночи заснуть не могла, все думала о том, за кого же выйдет замуж СюСю.

вот, например, я не против была бы, если бы она вышла замуж за У Се. а что? друзья детства, играли вместе в песочнице, усё такое.
но это я не против, а вот Чжан Цилин будет еще как против, никому мало не покажется.

так что гораздо больше у СюСю шансов с Цветочком. ну а что? друзья детства опять же, усё такое. Цветочку тоже, небось, наследник нужен. и вот уж кто-кто, а Черные очки совершенно не будет против свадьбы Цветочка с СюСю, при условии, что ему и после свадьбы будет позволено залезать в окно спальни Цветочка. СюСю, мне кажется, тоже против этих залезаний не станет возражать, если у нее будет своя спальня и муж не вздумает мешать ей делать то, что хочется. А Се Юйчен и не будет, он знает, что это все равно бесполезно.

но вот если вдруг брак у них будет не договорной, и спальня у молодых таки будет общая, то я уверена, что Черные очки и в их общую спальню с энтузиазмом согласится лазить через окно, и даже из любви к Цветочку денег не возьмет за дополнительные, так сказать, услуги. но вот я что-то сильно сомневаюсь, что СюСю на такой расклад согласится, на фига ей Черные очки в спальне-то... она его терпит-то только из уважения к Цветочку )) да и Цветочек, я уверена, не придёт в восторг от такого расклада.

в общем, нет, либо у СюСю и Цветочка спальни разные, либо никак.

Я было подумала про Хо Дафу, но сразу же его вычеркнула. потому как во-первых, они же с СюСю родственники, получается? хоть и непонятно, какой там воды на киселе. а во-вторых, выйдя замуж за Хо Дафу, в нагрузку получишь Ян Хао, а уж на такое-то СюСю точно не согласится. уж лучше Черные очки в доме терпеть, чем этого гопника ))

и вот так думала я, думала о СюСю - бедненькая, полон канон мужиков, а выйти-то и не за кого!
а потом меня осенило. Да надо же ее с малышкой Бай познакомить! вот и пускай дружат против всех этих мужиков. У Цветочка там свои дела с Черными очками и отдельная спальня, а у СюСю пусть Сяо Бай в гости приходит чай пить с ночевкой. а что? и будут пижамные вечеринки только для девочек устраивать. Еще Лю Сана Лян Ван позвать можно. она тоже будет им помогать дружить против мужиков ))

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
转销
zhuǎn xiāo
списание

zhuǎnxiāo
buy goods in one area to sell in another

病急乱投医
bìng jí luàn tóu yī
бежать к любому врачу, когда болезнь стала серьёзной (искать любой выход из критической ситуации)
甲:我们向哪家银行贷款?в каком банке будем брать кредит?
乙:现在是病急乱投医,哪家都行 сейчас любой подойдет

пробовать любые меры в неловком положении; обращаться к любому врачу за помощью при остром заболевании

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/perezagruzka_posle_vozvracheniia_...

ой, какую милоту я только что посмотрела! очень понравился фильм. в кои-то веки в фильме про БЛ никто не умер, не заболел, не женился на женщине и даже не уехал на два года в Канаду или там Африку! с ума сойти!

правда, обнаженки и страстных сцен секса тут тоже не будет, максимум пара поцелуев. но я, знаете ли, не из-за секса такие фильмы смотрю, а из-за эмоций, а их тут как раз есть.

и ну такие они оба мимимишные зайки, не могу! от таких вот фильмов сразу хочется в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов куда-нибудь подальше от города, нюхать цветочки, выращивать мандарины, а не вот это вот всё ))

в общем, всем рекомендую. если хотите, могу вкрации сюжет изложить: есть у нас Мицуоми, парень, который уехал из своих ебеней и всё пытался чего-то добиться в городе, но так ничего и не добился, его уволили с работы и он вернулся в свои родные ебеня. дома у него любящая мама и отец, который страшно обиделся на него за то, что сын не захотел перенимать у него столярное мастерство и фирму по ремонту мебели и сбежал в город. в общем, обстановка в доме так себе, напряженная.
любящая мама погнала сына искать работу, и он как-то случайно нанялся в помощники на сбор клубники на ферму, которой владеет один местный дедок и его как бы внук, но внук не родной, а усыновленный, из приюта взятый.

ну и вот наш этот вернувшийся из города неудачник постепенно влюбляется в этого усыновленного внука.
я понимаю, что не самое, прямо скажем, завлекательное саммари, никакого тебе экшена :lol: но фильм очень хороший, такое теплое чувство после него остается. в общем, рекомендую ))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
вот очень многие не любят китайскую оперу - называют кошачьим мяуканьем и прочее.
ну не знаю, то ли я в медитацию впадаю, то ли что, но я лично могу вот сидеть и смотреть. и слушать. мне нравится ))
ни хрена, конечно, не понимаю, но вот видимо и правда медитация какая-то ))
алсо, тут Цветочек тоже очень красивый ))

кстати, если кто еще вдруг не в курсе - тот стрим с Юйляном, Юйнином и Шуньси перевели на английский! пока правда только половину, но там тоже есть на что полюбоваться ))
чем я сегодня и занималась вместо окультуривания, то есть вместо просмотра фильма по выходным.
божечки, второй раз смотрю этот стрим! даже второй с половиной ))

если что, ссылка:
youtu.be/aAYZI_gJv6w

@темы: дорамы

07:23

Каме может, и я смогу
人艰不拆
rén jiān bù chāi
жарг. жизнь и так сложна, не стоит прояснять

rén jiān bù chaī
life is hard enough as it is; don’t burst my bubble (Internet slang)

примеры:
人艰不拆,求别说。
Хватит уже, перестань говорить об этом.

不按套路出牌
_
не играть по правилам

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
筹码
chóumǎ
1) фишка (напр., в игре), марка, счётная бирка
扑克筹码 покерная фишка
交易的筹码 разменная монета
蓝色筹码 бирж. голубые фишки
2) козырь, рычаг воздействия
ссылки с:
筹码儿

chóumǎ
1) обр. условия (капитал, ресурс), которые можно использовать
2) акции, которыми располагает вкладчик
3) фишка, жетон в казино

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
胆囊结石
dǎnnáng jiéshí
камень в желчном пузыре


старый хрен - 糟老头子, 老家伙
в примерах:
糟老头子
старый человек, старикашка

читать дальше

@темы: китайский

10:33

Каме может, и я смогу
矜持
jīnchí
сдержанный, отстраненный, отчужденный; сдержать, сдержаться; блюсти

霸道总裁

霸道
bàdào, bàdao
I bàdào
1) кит. филос. путь насилия; принцип управления силой и страхом; тирания; деспотизм
2) хамить, действовать нагло, бесчинствовать
横行霸道 творить бесчинства, бесчинствовать
II bàdao
сильный, крепкий (напр., о вине); сильнодействующий, резкий (о лекарстве); вредный (о насекомом)

bàdào
1) деспотичность; жестокость
2) деспотический; жестокий
нагло действующий


总裁
zǒngcái
1) управлять, распоряжаться
2) генеральный директор, президент, управляющий (напр. акционерного общества, банка)
3) лидер, председатель, вождь, глава (напр. партии)
4) стар. главный распорядитель столичных экзаменов (дин. Мин); помощник главного экзаменатора (дин. Цин)

zǒngcái
генеральный директор; главный управляющий (напр., фирмы)
zǒngcái
президент, генеральный директор

это ж мой любимый жанр! "деспотичный президент компании" и какая-нибудь золушка )))

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
转机
zhuǎnjī
1) возможность измениться к лучшему
2) поворотный пункт, переломный момент
2) делать пересадку в другой самолёт, менять самолёт

风吹日晒
fēng chuī rì shài
ветер продувает и солнце опаляет; открытый ветру и солнцу

подвергаться действию ветра и солнца

читать дальше

@темы: китайский

08:25

Каме может, и я смогу
cpf、wf、dw

cpf:cp是couple的简称,f表示“粉”,也就是这对CP的粉丝

wf:唯粉,表示只粉1个人

dw:毒唯,比唯粉更强烈,带有贬义色彩

原文網址:kknews.cc/news/l3bxb2b.html

встретила аббревиатуры в комментах на билибили. cpf - это фанаты ПАРЫ, то есть фанаты ОТП, от слов F - фаны и СP - couple. wf - это сокращение от wei fen = фанаты одного из пары, а dw - это du wei, в принципе то же самое, но чуток негативный оттенок имеет, типа токсичные фанаты, которые жестко стэнят ТОЛЬКО одного из пары. видать, типа те, которые в Акаме любят только Аканиши, при этом всех остальных не любят, включая Каме )) ну, в китайских реалиях вспоминаются скорее Ибо и Сяо Чжань, наверное, но это я так, для примера.

придется всю статью изучить, наверное. она на китайском, если кому тоже надо:

kknews.cc/news/l3bxb2b.html

а, вот еще - 饭圈黑话 фандомный жаргон значит.

饭圈
fànquān
фэндом
fan club

黑话
hēihuà
1) жаргон, арго, блатной язык
2) лицемерие, злословие
ссылки с:
贼语

читать дальше

@темы: китайский

07:27

Каме может, и я смогу
на злобу дня. не могу молчать, понимаешь.
ну так-то мне Навальный вообще не нравится, честно говоря, так себе он мне кажется человеком, и в рисование сердечек на стекле я не верю.
но дело же не в том, хороший человек Навальный или так себе. Дело в том, что мало того, что творится полный пиздец, так еще и слово-то это в своем личном бложике теперь и написать нельзя.

на излете СССР все было более-менее, не высовывайся, и все будет в порядке, очереди за всем и отсутствие свободы, зато было безопасно.
в 90-ые был полнейший пиздец, безопасности и денег не было от слова совсем, но была свобода.
а сейчас что? денег нет, безопасности нет, свободы нет. а что есть-то? отобрали свободу, так хоть сытую жизнь обеспечьте. а то нефтедоллары кончились, и усё, пиздец везде, остались только дубинки полицейские.

надеюсь, меня за этот постик гражданства не лишат, мне в Москву очень надо, к родителям, так и не знаю с этим грёбаным вирусом когда нам полеты-то разрешат ((

короче, всё, о политике больше не пишу(((

@темы: вести с полей

03:02

Каме может, и я смогу
Ну ёптыть. Вот никогда такого не было и вот опять.

Админам тега вейбо по пейрингу Лю Юйнина и Лю Юйханя прислали вейбо-предупреждение, что их ветка в смысле тег будет проверяться на предмет нравственности и чтобы они в течение 12 часов убрали все "порно" картинки и тексты. Ну, "желтые", в смысле откровенные рисунки и фанфики. Иначе тег заморозят, если найдут чего предосудительное.

Админы разместили эту объяву и попросили народ принять меры - свои фички и картинки сделать приватными только для себя, о чужих сообщить админам.

В комментах практически у всех одна и та же реакция - "ой, а где это у нас тут были такие хорошие вещи? Сколько сижу, ни разу не видела)))"

Ну, смех смехом, а по ходу, два других тега по их пейрингу таки того, убрали уже (((

Ну бляха-муха, ну когда уже победит мир во всем мире, свобода и демократия?((((

Свободу ОТП!

Еще народ подозревает шипперские войны, мол кто-то настучал, из-за того, что этот пейринг сильно популярнее их пейринга. Я лично подозреваю фанаток Юйханя, его там тоже с кем-то мне неизвестным пейринговали когда-то. Но там такой фандом из пяти землекопов, так что неудивительно, что пейринг с Юйнином их может так бесить, что кушать не могут. Но это уже мои домыслы, админы тега с пейрингом сказали, что почти всем таким вот шипперским тегам такие указивки присылают от вейбо.

@темы: вести с полей, китайский

Каме может, и я смогу
ねわざ
寝技
寝業
(n)
(1) {MA;sumo} pinning technique (in wrestling or judo)
(n) (2) underhanded dealings
Edict
ねわざし
寝業師
(n)
underhanded or Machiavelli-like person

@темы: японский

Каме может, и я смогу
杠杠的
gǎnggǎngde
диал. очень хорошо
质量杠杠的 очень хорошее качество

小样
xiǎoyàng
1) модель, макет
2) маленький, миниатюрный
3) бран. мелюзга, дрянь
4) муз. демонстрационная версия, демо
5) пробник

небольшой образчик

galley proof (printing)
unimpressive
(coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term)

читать дальше

@темы: китайский