Каме может, и я смогу
Помните, я писала про китайскую дорамку про беременного принца, и как попаданка-врачиха из нашего времени делала ему операцию в антисанитарных условиях дворцовых палат? так я посмотрела второй сезон. причем они заразы главную актрису заменили - типа попаданка вселилась в другое тело, потому как предыдущее померло от неведомой болезни, принц в трауре, а тут какая-то сумасшедшая самозванка бегает, утверждает, что она - его покойная жена. так еще заразы-сценаристы сделали второй сезон из 15 серий и закончили на самом интересном месте - типа идите, смотрите третий сезон (( ну, придется смотреть(( а зато смотрите какой там ОСТ, шикарная просто песня.



а смотреть я начинала, потому что там принца играет Персик из Тигророзы))

doramatv.live/princessa_lekar_2

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
по третьей серии примечаний нет))

上岸
shàng’àn
1) высаживаться (сходить) на берег
2) выгружаться; разгрузочный

shàng'àn
1) go ashore; land
2) slang return to the state sector of the economy
1) 谓舍舟登陆。
2) 比喻弃邪归正。

читать дальше

@темы: китайский

00:50

Каме может, и я смогу
У меня третий день нет избранного, так что я ничьи посты третий день и не вижу(((

Каме может, и я смогу
doramatv.live/blujdaiuchaia_zemlia

Очень даже неплохой фильм, я такое люблю. в кои-то веки мир спасают не американцы, а китайцы)) ну и русского показали, и даже нормального, а не как в Голливуде - пьяного космонавта в ушанке.

И поплакать есть где, и посмеяться, в общем, неплохой фильм, можно рекомендовать к просмотру.

описание с дораматв, но по ходу, с пикабу:

"Блуждающая Земля" - экранизация одноимённого романа Лю Цысиня — китайского писателя и одного из главных современных фантастов. Согласно сюжету Солнце начинает гаснуть, и людям надо искать себе новый дом. Китайские учёные предлагают неожиданный выход: отправить к новому солнцу всю планету. Для этого её снабжают гигантскими двигателями, которые разгонят небесное тело до третьей космической скорости. Путь в другую галактику должен занять 2500 лет.
Главной темой фильма стало объединение всей планеты перед лицом глобальной опасности.
(pikabu.ru)

опять два варианта озвучки и целый один перевод с русскими сабами - только в этом видео, залитом в ВК, отсутствует звук, так что я смотрела в абсолютно шакальем качестве, но с англосабами от производителя, в том же самом ВК.

Чуть не забыла - почему я решила посмотреть этот фильм? Потому что цитату из него произнес старина Ян в 1ой серии аниме по Гробницам.

вроде по роману того же фантаста, который автор "Загадки трех тел". скачала я себе "Загадку трех тел", кстати, но что-то боюсь читать. а учитывая, что там вроде как три пласта времени, один из которых про культурную революцию, то шансов у этой книжки на прочтение мною не очень много, я про грустное не люблю.

недавно в твиттере прочла, что собираются вторую часть "Блуждающей Земли" снимать - это хорошо, ее я тоже посмотрю, когда выйдет.

кстати, еще будут второй сезон "Детектива из Чайнатауна" снимать - не фильм, а именно второй сезон дорамы, про Лин Мо, вот это прекрасная новость.

@темы: фильмы, дорамы

Каме может, и я смогу
山洪
shānhóng
лавина воды (в ущелье); паводок

shānhóng
горный поток

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Внезапно начала "Свечу в гробнице".

doramatv.live/candle_in_the_tomb

смотрю-смотрю, ничего не понимаю, а потом хоба - Д Артаньян! в смысле Толстяк, но с кудрями. точь-в-точь Михаил Боярский. я как офигела, так и не выфигела )))
ой не знааааю... там еще действие в 80-ые годы происходит, я опять же не любительница этого исторического периода. хотя, конечно, лучше, чем про Шанхай 30-ых, вот там уж точно "все умерли", а тут еще более-менее.

в общем, не знаю, не знаю... ну, посмотрим.

@темы: дорамы

12:30

Каме может, и я смогу
海棠依旧寓意着惜春怜花,对春光的留恋与惜别,寄寓着对青春将逝的烦闷与苦恼。

此句出自李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,原文如下:

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。


Begonia still means: Begonia flowers are still the same as yesterday.

From Song Dynasty Li Qingzhao's "Like a Dream Ling·Last Night Rain and Wind". The original text is as follows:

The rain and wind were violent last night, and the rest of the wine could not be absorbed by a deep sleep. I tried the questionnaire, but Dao Haitang remained the same. Do you know? It should be green, fat, red and thin.

Translation:

Although the rain was sparse last night, the wind kept blowing. I slept soundly all night, but after waking up, I still felt that there was still a little bit of alcohol. So she asked the maid who was rolling the curtain what was going on outside, and she said that the begonia flowers were still the same as yesterday. Did you know, did you know that this season should be lush with green leaves and red flowers withered.

Begonia

Begonia is Chinese for some plants commonly known, is divided into crabapple , Lagenaria , Malus Begonia , papaya Begonia , saying Begonia four products . In terms of taxonomy, these crabapples belong to different families or genera , including herbaceous , woody , shrub , and arbors . [1]

绿肥红瘦
lǜféi hóngshòu
листья [ещё] зелены, [а] цветы [уже] увядают (обр. о закате весны, об уходящей юности)

russian.cri.cn/life/lady/342/20181026/200594.ht...

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
吃错药
chī cuòyào
выпить не то лекарство, обр. не в своём уме, не в себе, чокнулся, рехнулся, белены объелся
你吃错药了! Да ты с дуба рухнул!

chī cuò yào
1) 服用不对症的药品。
如:「治病须对症下药,千万不能吃错药了。」
2) 比喻言行举止反常。
如:「你今天吃错药了?火气这么大!」
chī cuò yaò
(lit.) to have taken the wrong medicine
(fig.) (of one’s behavior etc) different than usual
abnormal

читать дальше

@темы: китайский

09:12

Каме может, и я смогу
売り言葉に買い言葉を英語でなんと言うか?
tit for tatのような気がします。He answered their insults tit for tat.(やつらの侮辱には侮辱でお返しした。)下のビデオでは持ちつ持たれつをtit for tatで表現しています。やられたらやり返すもtit for tatです。これとは逆にやられてもやり返さないのはplacatingです。

I couldn't help saying it just as a retort.
売り言葉に買い言葉でついそう言ってしまった。


urikotoba ni kaikotoba

彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.

売り言葉に買い言葉 <売り言葉>
《give [pay] somebody》 tit for tat.

売り言葉に買い言葉でやり合っているうちに殴り合いになった. The exchange of harsh words developed into an exchange of blows.




@темы: японский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/bezumnyi_azart__russkaia_ruletka

Ой, нет, первый фильм был лучше. этот какой-то скучноватый (( но так ничего, все те же любимые герои))

всё, досмотрела и три сезона дорамы и оба фильма))

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
冥器
míngqì
1) таинственная утварь (вещи из бумаги для жертвоприношения, напр. на могиле)
2) см. 陪葬品

ссылается на:
陪葬品
péizàngpǐn
погребальный инвентарь; похоронные принадлежности; предметы, погребаемые вместе с покойником

утварь и личные вещи

читать дальше

@темы: китайский

00:14

1921

Каме может, и я смогу
Знаете, на хс написали, что на дораматв якобы залит вариант с Чжэханем. Сама не проверяла

doramatv.live/1921/series0

@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
Вот я мало того, что посмотрела три (!) сезона дорамки, я еще и сеанс окультуривания раньше провела, не на выходных, а сегодня. посмотрела полнометражку, еще одна осталась.

doramatv.live/bezumnyi_azart

ну, уже из этого понятно, как мне нравится эта франшиза)) ну, тут мало того, что кинковые персонажи, так еще и с третьего сезона подвезли множество не только красивых девочек, но и мальчиков))

третий сезон - вот он:
doramatv.live/bezumnyi_azart__bliznec

и там главная героиня - не та, что в первых сезонах, потому что это типа приквел, а ее соперница/противница/врагинька, с которой они постепенно начали дружить. а тут показывают ее предысторию, и если в первом сезоне она мне не нравилась - на внешность не очень и противная, то тут я вообще в нее влюбилась - такая красотка, ни в чем не хуже главной героини.
ну тут еще и расклад в этом третьем сезоне такой, что прям не устоять - нищая расчетливая стерва, которая прикидывается милашной лолитой, и добрая глупенькая девочка из богатой семьи. ах, просто ах)) ну как из богатой - по сравнению со стервой - да, а по сравнению с остальными детишками олигархов и политиков - так, мелкая сошка.

в общем, посмотрела третий сезон залпом (там серии хоть уже и по 30 минут, не 20, но их всего-то 8) и побежала смотреть полнометражку.

вторую наверное на выхах посмотрю))

@темы: фильмы, дорамы

09:13

Каме может, и я смогу
净身
jìngshēn
1) обмывать, подмывать, мыться
2) оскопить, кастрировать
净身人 скопец

jìngshēn
[cut off testis (or testicle)] 旧指男子被割去生殖器中的睾丸
jìng shēn
1) 洗澡。
如:「斋戒之前都要先行净身以示尊敬。」
2) 男子割去生殖器。
jìng shēn
to purify one’s body (i.e. to get castrated)

@темы: китайский

08:28

Каме может, и я смогу
解放战争
jiěfàng zhànzhēng
1) освободительная война
2) 2-я фаза гражданской войны в Китае (1945–1949 гг.)

освободительная война (1946-1949)
освободительная война; освободительный война

抗美援朝
kàng měi yuán cháo
движение за сопротивление американской агрессии и за оказание помощи корейскому народу (1951-1953)

сопротивляться американской агрессии и оказать помощь корейскому народу
kàng Meǐ yuán Cháo
Resist US, help North Korea (1950s slogan)
kàng měi yuán cháo
(简) the war to resist U.S. aggression and aid Korea; the movement to resist U.S. agression and aid Korea
kàng-Měi-yuán-Cháo
Resist America Support Korea (1950)

烈士陵园
lièshì língyuán
кладбище павших борцов, кладбище мучеников

мемориальный парк павших героев; военный захоронение; военное захоронение; мавзолей павших революционеров в юйхуатае
cemetery of revolutionary matyrs
lièshì língyuán
revolutionary martyrs' cemetery; martyrs' park

частотность: #22340

примеры:
他在烈士陵园安息着。
He lies at rest in the Martyrs’ Cemetery.



@темы: китайский

Каме может, и я смогу
后生仔
_
кант. молодой человек, молодёжь

见“后生子”。

后生子
hòushēngzǐ
следующее (подрастающее) поколение, молодёжь

hòushēngzi
[young man] [方]∶后生, 年轻小伙子
hòushēngzǐ
1) a young man
2) youths; young people

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Решила отдельно написать, вдруг кому надо:


торрент вот тут дают:

www.bt-tt.com/html/daludianying/13954.html
но там 9 гигов. зато перевод на английский сразу же есть, судя по скринам в описании.


там внизу красные строчки с цифрами 1, 2 и 3, типа 【下载地址1】

вот я ткнула на самую последнюю ссылку синенькую под надписью с цифрой три【下载地址3】и оно качается торрентами.


и тут вот еще:

www.88btbtt.com/thread-index-fid-1183-tid-45986...

на этом втором трекере вообще несколько вариантов, вон там по поиску в начале:
www.88btbtt.com/search-index-keyword-1921.htm

но тут я не знаю, как там с английским переводом, есть или нет. а так я все время со второго трекера качаю, там регистрации не надо, ничего не надо.


@темы: фильмы, китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/tagarin

Ох, ну все, теперь точно все досмотрела, теперь только книжки осталось прочитать)) это был спин-офф к "Галилео" - мини-дорамка в 11 серий по 4 минуты, про того толстячка-полицейского из второго сезона.
ничего так, нормально, хотя тут профессора вообще не было, вместо него его заместитель отдувался))

смотрела с англосабами, а русский перевод мало того что не окончен с 2013 года (7 серий перевели, а дальше то ли "бобик сдох", то ли чего), так еще и вообще удален из вк ((

если кому интересно, то непонятное слово "Тагарин" - это такое прозвище толстячка-полицейского, которое ему школьницы придумали. от его фамилии - "Отагава". а девушке-полицейской они придумали прозвище "Эйдзисон", потому что ее фамилия "Эйдзи" ))

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
大有文章
dàyǒu wénzhāng
в этом есть глубокий (скрытый) смысл; больше, чем кажется на первый взгляд; недаром; неспроста; не случайно

dà yǒu wén zhāng
指话语、文章、或已表露的现象之中,很有令人难以捉摸的意思或别的情况。
dàyǒu-wénzhāng
[there is more to it than meets the eye; there's sth. behind all this] 有更深层的意义, 奥秘存在
这里面大有文章
dà yoǔ wén zhāng
some deeper meaning in this
more to it than meets the eye
there’s sth behind all this
dà yǒu wén zhāng
There is much fineness in ...; (Thereby) hangs a tale.; There seems to be much behind all this.; There's more to it (this) than meets the eye.; There's sth. behind all this.; There is something fishy about it.

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/galileo_xx___utsumi_kaoru_saigo_n...

Посмотрела вторую полнометражку про физика, помогающего полиции разгадывать загадочные дела. тут, правда, сам физик появляется на пару секунд, но мне фильм очень понравился, даже больше, чем первый.

описание с дораматв:
Каору Уцуми работает в полиции Каизука, она так и не смогла найти свое место в мужском коллективе. Начальник решает отправить Каору учиться в Оклахому. Однажды Каору задерживает Кеничи (Юске Сантамария),который разыскивается полицией Нагано. Когда Каору его задержала,то он был вместе со старой уже мертвой женщиной,которая была у него на попечении. Кеничи убил её во время очередного спора, в чем сознается Каору, и та с уверенностью едет в полицию. Однако,когда Кеничи передали в полицию Нагано,то он стал полностью отрицать свою виновность в убийстве, обвиняя Каору во лжи. Каору решает взять вину на себя. В полиции Нагано она знакомится с Кенто. Он получает анонимный документ "Есть в полиции нечестный детектив, подтолкнувший репортера к самоубийству". Погибший репортер является отцом дочери старушки,которую якобы убил Кеничи. Вскоре после распространения этого документа, жена репортера и его дочь умирают. А есть ли связь между этим двумя случаями?

тут еще и Юя Ягира вместо профессора, так что я не очень расстраивалась))

@темы: фильмы, дорамы