17:56

Каме может, и я смогу
Вот знаете, пока песню редактировала, заплакала. Прямо про нас всех, хотя так-то про историю Китая...

vk.com/video-113357235_456240156

Июль, август, сентябрь
Исполнитель: Чжан Бэньюй

На дворе апрель, и ты идёшь сквозь снежную вьюгу
Неизвестно, что сулит жизнь - счастье или несчастье
В мае мы признались друг другу в любви после заседания "Поэтического общества сирени"
Мы строили планы на будущее
Словно наше будущее зависело от нас

Идём со мной
В июле, августе или сентябре, я думаю, мгла рассеется
Подожди и увидишь -
В декабре я попрошу цветы распуститься для тебя, словно весной

Идём со мной
В январе-феврале горные ручьи замерзнут, и вода станет камнем
Подожди и увидишь -
Вот в марте потеплеет, и я построю нам дом.
В мае мы признались друг другу в любви после заседания "Поэтического общества сирени"
Мы строили планы на будущее
Словно наше будущее зависело от нас

Идём со мной
В июле, августе или сентябре, я думаю, мгла рассеется
Подожди и увидишь -
В декабре я попрошу цветы распуститься для тебя, словно весной

Идём со мной
В январе-феврале горные ручьи замерзнут, и вода станет камнем
Подожди и увидишь
Вот в марте потеплеет, и я построю нам дом.

Не успели мы оглянуться - и снова апрель
Всё так же бушует война, и всё так же падает снег
И мы всё так же строим планы на будущее, которое якобы зависит от нас
Когда запоёт соловей и зацветёт сирень
Когда-нибудь, в отдалённом будущем, я построю нам дом

Примечание: "Поэтическое общества сирени" - часть "Движения за новую культуру", которое стало политическим "Движением четвёртого мая".

@темы: фильмы, китайский

Каме может, и я смогу
乍暖还寒
zhà nuǎn huán hán
резкие перемены погоды, переменчивый, то холодно, то жарко; лихорадить (о погоде, ценах и т.п.)

zhà nuǎn hái hán
形容冬末春初气侯忽冷忽热,冷热不定。
zhà nuǎn huán hán
气候冷热不定,忽冷忽热。
宋.李清照.声声慢.寻寻觅觅词:「乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急。」
zhà nuǎn hái hán
After suddenly getting warmer, the weather has turned cold again.

читать дальше

@темы: китайский

14:35

Каме может, и я смогу
Витамина Е, б****, в аптеках нет!

Я и так полуседая, а тут, чувствую, вообще полностью поседею.

@темы: вести с полей

14:30

Каме может, и я смогу
Ну чего, доллару в России настал кабздец, здравствуйте, 90-ые и перекупщики с черного рынка в подворотне.
Нет слов у меня больше.

@темы: вести с полей

13:41

Каме может, и я смогу
Мне позвонил какой-то мутный парниша "из Высшей школы экономики", назвал по паспортному имени и стал спрашивать, знаю ли я про то, что инфляция взлетела до 8% и как я собираюсь защищать свои деньги от инфляции, не собираюсь ли я заняться инвестициями или игрой на бирже, чтобы сберечь деньги? как я вообще защищаю свои деньги от инфляции?
я ему ответила, что купила рис и консервы, и теперь вот еще сахар с солью купить надо. он грустно хохотнул и спросил, а не хочу ли я заняться инвестициями. я поржала и сказала: "вы что, смеетесь? В такой момент?" он начал было говорить, что да вы что, сейчас как раз самое лучшее время для инвестиций! а потом вдруг меня спросил: " а почему вы так говорите, какой-такой момент, почему вы считаете его неподходящим?"
я прям опешила даже. но ответила - так вы же сами сказали только что! инфляция! он начал было дальше что-то говорить, но я сказала - спасибо, меня это не интересует, до свидания.
вот счас думаю - а это точно мошенник был? хорошо, если так. а вдруг это не мошенник, а бери выше - ПРОВОКАТОР какой-нибудь? со всеми вытекающими?
вы скажете, что у меня паранойя, а я вам скажу - может быть, может быть...

а завтра, тем временем, восьмое марта.

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
笑纳
xiàonà
вежл. прошу принять, не откажите в любезности принять, позвольте преподнести (при вручении подарка)

снисходительно принять

читать дальше

@темы: китайский

10:32

Каме может, и я смогу
суббота, 05 марта 2022 в 20:13
Пишет Beisa:

суббота, 05 марта 2022 в 16:49
Пишет Агнеса:

суббота, 05 марта 2022 в 23:28
Пишет Дина_Мит:

НУЖНА КОНКРЕТНАЯ ПОМОЩЬ! Теория рукопожатий, плиз!

Пожалуйста, спросите своих друзей, вдруг среди них есть кто-то, кто находится сейчас В ХАРЬКОВЕ и может помочь двум пожилым пенсионерам купить и привезти лекарства и продукты!

У моего друга там остались дед с бабушкой, которые не в состоянии позаботиться о себе в условиях войны. Все будет оплачено, проблема только купить и привезти!

Место: Харьков, Салтовка, улица Героев Труда
Нужны лекарства:
- (первоочередное) глазные капли Офтан тимолол/офтан дарница/что угодно от глаукомы
- Цикло 3 форт
- Нормовен
- Левомеколь мазь
Продукты. Крупы, хлеб, что получится. В расчете на двух человек.

Контакты - телефон деда - у меня.
Никакой информационной войны и политики. Речь о родственниках моего друга, который сейчас находится во Львове и ищет помощи у волонтеров Харькова, пока безрезультатно - их на всех не хватает. Никаких политических и эмоциональных комментариев, плиз, только по делу.
Спасибо всем, кто постарается помочь!

URL записи

URL записи

URL записи

07:25

Каме может, и я смогу
Ну какие уж тут фандомчики, какие китайцы, какие дорамки, когда война идет?
Ничего не могу не переводить, ни редачить, руки опускаются, все свободное время обновляю политтред на хс и прям ничего делать не могу.
Не могу себя заставить Гробнички редактировать - не стоит у меня. Только и могу, что беспокоиться обо всем.

@темы: вести с полей

15:33

Каме может, и я смогу
во! все искала эту цитату про рыб, плюющих друг в друга, чтобы помочь друг другу выжить))

Слово цзянху впервые появляется в китайских классических литературных текстах больше чем две тысячи лет назад. Одно из первых упоми­наний мы находим в философском памятнике «Чжуан-цзы» (IV век до н. э.), где автор использует термин цзянху для размышлений о человеческой жизни в главе под названием «Высший учитель»:

«Когда высыхает пруд, рыбы, оказавшиеся на суше, увлажняют друг друга жабрами и смачивают друг друга слюной. И все-таки лучше им забыть друг о друге в просторах многоводных рек и озер»

.

«Реки и озера» в этом фрагменте — это и есть цзянху, это действительно буквальный перевод этого слова. Что же это все значит? Дело в том, что для даосов, к которым относился философ Чжуан-цзы, термин цзянху значит нечто большее, чем просто «вольница»: цзянху — это не только реальное, но и ментальное пространство свободы.

Соответственно, высыхающая рыба во фрагменте из «Чжуан-цзы» — это метафора нашей жизни в материальном мире. А «реки и озера» обозна­чают одновременно и нашу телесность, телесное существование, и нашу ментальную сферу, которая дает нам возможность созерцать мир. Именно созерцание помогает людям достичь состояния сяояо 逍遙 (безмятеж­ности, свободы, нестесненности ограничениями).

Чу цзянху 出江湖 («выйти на реки и озера») — это не просто удалиться на лоно природы, в сельскую глушь, но уединиться, стать отшельником и заниматься духовной практикой. Цзянху у носителей китайского может ассоциироваться с фантастическим миром боевых искусств, где действует не закон, а правда (и 义). Другой образ вольницы — преступная сфера, где властвуют мафиозные триады (саньхэхуэй 三合會) и воровские законы (цзянху гуйцзэ 江湖规矩). По цзянху странствуют бродяги и люди сомнительных профессий на грани дозволенного: знахари, гадатели, актеры, наемные убийцы, откровенные аферисты. Это воплощение анархии, неподвластной централизованной власти, мифическое «там» китайской литературы и кино. Цзянху — распространенный образ в стихах, народных сказках, романах, песнях, картинах, мультфильмах, телесериалах, комиксах, театральных постановках. Несмотря на всю свою многозначность и нестабильность, понятие цзянху продолжает широко использоваться в современ­ности. Очень популярный интернет-форум провокационной поэзии, существовавший в КНР в начале 2000-х, долгое время гордо носил название «Ши цзянху» 诗江湖 — «Поэтическая вольница».

arzamas.academy/mag/772-china#:~:text=%D0%A6%D0....

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
厮杀
sīshā
1) убивать друг друга; отчаянно сражаться; биться насмерть
2) побоище

sīshā
биться; рубиться
sīshā
相互拼杀,指战斗:厮杀声│跟敌人厮杀。
sīshā
[fight at close quarters (with weapons)] 相杀; 互相搏斗
在白河战斗中, 因保护刘宗敏, 与贺人龙厮杀, 一时和部队失散。 --姚雪垠《李自成》
sī shā
交战。
五代史平话.梁史.卷上:「唐弘夫在地名龙尾下寨,排背水阵,与黄巢厮杀。」
西游记.第二十八回:「两个都显神通,纵云头,跳在空中厮杀。」
sī shā
to fight at close quarters
hand-to-hand

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
无缝对接
wúfèng duìjiē
бесшовный стык

примеры:
对接,对头接合,对缝接合
стывовать (стыкать)

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
召之即来,挥之即去
zhāozhījílái, huīzhījíqù
являться по первому зову и уходить по взмаху руки; беспрекословно подчиняться, быть очень послушным


читать дальше

@темы: китайский

18:57

Каме может, и я смогу
スカす=きどる、かっこつける

○同じ意味の文
・なにきどっているの?
・なんでかっこつけてるの?

英語だと
You are such a show off.
Why are you trying to be cool.

читать дальше

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
Все, в 8 утра сегодня закончила редактировать перевод, отдала.
и решила посмотреть, как там другая ФСГ этот фильм перевела.

ну и прям вот на первых же секундах на заставке - я уж не буду распинаться про "внешних Чжанов" и почему я с этим вариантом перевода не согласна, но "в окрестностях Чан Бай Шаня" - это как вообще? это как они себе этот "Чан Бай Шань" представляют?
это гора вообще-то, Чанбайшань по-русски она называется. не, ну я понимаю, что народ разберется при желании, но однако ж таки...

в общем, подсказка для зрителей и читателей китайских новелл - если видите, что переводчик записывает китайские имена в три слова - переводчик либо переводит с английского, либо не знает, как китайские имена записываются на русском. на русском они записываются в ДВА слова - имя плюс фамилия. "Мао Цзэдун, Дэн Сяопин" и т.д. видите, что записано в ТРИ слова - ищите другой перевод лучше.
заодно побурчу на людей с "дораматв", я хз, с чего они решили там китайцев записывать по корейским правилам, в три слова. это неправильно((

досмотрела. ну, неплохой перевод. неточности есть, но не критичные. но у нас все равно перевод лучше))

сам фильм, кстати, мне очень понравился. снято простенько, но со вкусом, так сказать)) любителям Гробниц рекомендую к просмотру))




@темы: фильмы, китайский

07:16

Каме может, и я смогу
У меня в семье, по ходу, два ковидоотрицателя - муж и отец ))
Ну то есть они глобальный ковид признают, они наш локальный, внутрисемейный ковид отрицают. Мы прилетели в прошлую пятницу, родители болели, утверждали, что это простуда ))
Мне поплохело в четверг, когда я уже думала, что все в порядке будет. Но у меня начало болеть горло и я сразу поняла - а вот и он, омикрон)) и за мной и у мужа симптомы начались. Но он меня уверяет, что это простуда и акклиматизация ))
Но вот вчера вечером уже норм стало, а сегодня с утра я вообще огурцом. То есть это у меня продлилось четыре дня ровно. Интересно, а когда уже можно чумной барак покидать? На какой день человек незаразным считается нынче?
Родителям врачи так ничего и не сказали, кстати, ПЦР положительный и всё. А мы с мужем уже не делали.
А маму возили там куда-то на снимок легких, сказали, 10% поражения легких. Но ей сейчас тоже уже получше.

@темы: вести с полей

Каме может, и я смогу
关外
guānwài
1) за Великой стеной; внешние территории Китая; уст. территории застенного Китая
2) ист. Гуаньвай (территория к востоку от г. Шаньхайгуань: пров. Хэйлунцзян, Гирин и Ляонин; КНР)

guānwài
район к северу и западу от Великой китайской стены
место вне шаньхайгуань
Guānwài
指山海关以东或嘉峪关以西一带地区。
Guānwài
[outside Shanghaiguan] 指山海关以东或嘉峪关以西一带地区
guān wài
关口以外的地区:(1) 山海关以东、以北的东北地区。(2) 嘉峪关以西的地方。即今甘肃西部及新疆省地区。
guān wài
outside Shanhaiguan Pass; northeast China
Guānwài
the region beyond Shanhaiguan

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
野鸡大学
yějī dàxué
букв. фазаний университет; дутый университет, липовый университет, фабрика дипломов (ВУЗ, не признанный официальными инстанциями)

yě jī dà xué
diploma mill
yějī dàxué
diploma mill


читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
良禽择木而栖
_
a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)
fig. a talented person chooses a patron of integrity

liáng qín zé mù ér qī
(谚语)比喻贤才择主而事。
三国演义.第三回:「布曰:『恨不逢其主耳。』肃笑曰:『良禽择木而栖,贤臣择主而事。』见机不早,悔之晚矣。」
见「良禽择木」条。
liáng qín zé mù ér qī
a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)
fig. a talented person chooses a patron of integrity
liáng qín zémù'érqī
Capable men choose the right leader to serve.

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
识时务者为俊杰
shíshíwùzhě wéi jùnjié
гениален тот, кто понимает закономерность развития общества; мудр тот, кто умеет правильно разобраться в обстановке; мудр тот, кто учитывает ход событий; мудр тот, кто наблюдателен; умен тот, кто шагает в ногу со временем

гениален тот, кто понимает закономерность развития общества.мудр тот, кто умеет правильно разобраться в обстановке.мудр тот, кто учитывает ход собитий.мудр тот, кто наблюдателен.умен тот, кто шагает в ногу со временем.
герой тот, кто умеет правильно в ногу со временем; герой тот, кто учитывает дух времени
shíshíwùzhěwéijùnjié
能认清当前的重大事情或客观形势的才是杰出的人物<语本《三国志·蜀书·诸葛亮传》注引《襄阳记》:‘识时务者,在乎俊杰’>。

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Мда. Ну, поначалу мне очень даже нравилось, хоть и очевидно было, что это, так сказать, бенефис актрисы, которая главную роль играет, и весь сериал снимался специально под нее, чтобы она блистала. я-то ради Цзэн Шуньси пошла смотреть, понятное дело. и первые 25 серий я очень даже бодрячком отсмотрела, прям с удовольствием. потом, правда, я поняла, что я так больше не могу, там сценаристы начали опять какую-то ерундистику бесячую. ну, посидела я вот так с пару месяцев, поняла, что за эти пару месяцев я дай бог если одну серию посмотрела, и что если таким макаром пойдет, я эту дораму досмотрю примерно НИКОГДА, и сделала ход конем - скачала у китаянок нарезку с моментами с Цзэн Шуньси, дай бог здоровья китайским сестрам.
ну и дело пошло прям со свистом - за два дня все досмотрела. ну правильно, есть разница - 45 минут бесячей серии смотреть или 6-17 минут вырезанных моментов с Шуньси, в которых меня ничего не бесило, потому что я на него любовалась.

это, конечно, неспортивно, я знаю, но я за эти два дня тыщу раз порадовалась, что я решила это смотреть в нарезке, а не полностью, я бы это не осилила, сценаристы там вообще решили не напрягаться, по-моему.

короче, начиналось все прекрасно, а с середины стало сильно так себе. но зато Шуньси красивый, в главной роли и играет хорошо, на мой взгляд))

doramatv.live/vozrojdenie_dlia_tebia

@темы: дорамы