11:59

Каме может, и я смогу
пошла шерстить фильмографию Суды Масаки.
мы меня теряем, в общем ))

и что я обнаружила?

во-первых, он таки играет в этом Поцелуе смерти
doramatv.ru/kiss_that_kills

во-вторых, эту дораму переводит ШЕСТЬ команд. ШЕСТЬ. нет, вот это нормально вообще?
но как? но зачем? людям заняться нечем? переводить больше нечего?

@темы: фильмы

01:34

Каме может, и я смогу
Вчера наконец закончила кинец про Страну Тэйити и отправила на редакт.

Скажите, а если человек начала шерстить вейбо по тегу "Суда Масаки" и любоваться на фоточки, то уже все, да? Терминальная стадия?

Еще одно соо в вк я не потяну ((

@темы: вести с полей, фильмы

Каме может, и я смогу
осталось вот ну совсем немного, но блин.
то одно, то другое ))

кстати о Бисямоне и его черепахе. папаня Тэйити, оказывается, выттуировал этого Бисямона у себя на спине, и в манге есть сцена, когда этот типа бог войны разговаривает с Тэйити )))

простите за гуглоперевод:

In order to break away from the past that was not chosen by the student council president, the tattoo of Bishamonten carved at the age of 20 is engraved on the back, there is a scene where this Bishamonten and Teiichi talk.

生徒会長に落選した過去と決別するため20歳のときに彫った毘沙門天の刺青が背中に刻まれており、この毘沙門天と帝一が会話する場面がある。

miseshime 【 見せしめ 】
(n) lesson; example; warning
彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
He was punished as a warning to other students.

杀鸡儆猴
shā jī jǐng hóu
наказывать кого-л. в назидание другим
lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others

ну, китайцы как всегда - "убить курицу, чтобы напугать обезьяну" ))))

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
я бы перевела это не "кто-то", а "некто", кстати.

фильм в принципе хороший, но очень японский со всеми вытекающими.
причем первую половину я смотрела с кошмарными английскими сабами поверх китайского хардсаба и в принципе все понимала, а вторую половину - с русскими сабами и уже как-то местами не очень понимала, что вообще происходит. зачем? почему? с какой стати?

Неплохо снято.
Ямада там, конечно, появляется как мудроженщина (с) красно солнышко, появится, озарит все вокруг неземною красотою, изречет мудрость и удаляется опять))

@темы: фильмы, Ямада Такаюки

Каме может, и я смогу
ru.wikipedia.org/wiki/Дальневосточная_черепаха

Эта черепаха очень популярна в Японии. В некоторых японских храмах триониксов содержат в водоёмах в качестве священных животных.[14] Китайские триониксы изображались на эфесах катан (самурайских мечей), возможно, из-за готовности этих агрессивных черепах к обороне.[9]

Триониксы играют роль в японской мифологии и демонологии. В период Эдо тушёное мясо дальневосточной черепахи, или как его называют японцы суппон (suppon), было очень популярным деликатесом в Японии, ему также приписывали различные лечебные свойства. Мясо черепахи ели больные и люди со слабым иммунитетом. Но люди, злоупотреблявшие поглощением этого блюда, как считалось, могли попасть под контроль возмущённого духа Суппон.

Один миф рассказывает о том, как трое мужчин, живших в Нагое, всегда заказывали суппон и саке. В один день они пришли, чтобы купить ещё, но торговец черепашьим мясом, который поприветствовал их, имел лицо черепахи, а вместо ног длинный призрачный хвост. Мужчины прибежали домой, на протяжении трёх дней дрожали от ужаса и после этого случая никогда больше не ели суппон.[24]

В других мифах рассказывается, как, видимо, из-за того, что было убито много черепах, владельцам лавок, где торговали мясом черепах, и их жёнам начали сниться сны, в которых их убивали черепахи. Кошмары снились каждую ночь и заканчивались только после прекращения торговли черепахами.[25]

Существует китайская поговорка, «鳌鸣鳖应» (áo míng biē yīng, Ао мин бе ин): «Ао [великая черепаха] подаёт голос, а трионикс [то есть типичная малая черепаха] откликается», описывающая взаимопонимание, особенно между руководством и подчинёнными;[26] также в версии «鼋鸣鳖应» (Yuán míng biē yìng), где 鼋 («юань») — название крупнейших видов пресноводных черепах (например, большая мягкотелая черепаха, мягкотелая черепаха Кантора).[27]

Мясо этой черепахи идёт на приготовление деликатесного блюда китайской кухни — черепахового супа. Оно ценится и в качестве «тонизирующего средства», которое, как считается, положительно влияет на половые функции.

Suppon (a soft-shelled turtle) is a health food eaten by Japanese people
medium.com/ikechans-japanese-food/suppon-a-soft...

Nowadays, we eat suppon at washoku restaurants. It is very expensive, so we only eat it when an energy boost is needed.

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
ладно, бог с ним, с этим Бисямоном и его черепахой ))

вот еще момент:
привел наш главгер девочку свою в пафосный ресторан. японский, естественно.
девушка такая смотрит в тарелку и с непередаваемым выражением лица спрашивает:

- Это что вообще такое?
- Остролист.
- А это вкусно?
- Неважно, вкусно это или нет. Kisetsu o itadakundayo.
- Yoku wakaranai / Не очень-то я в этом разбираюсь.


вот опять - вот я понимаю, о чем речь - у них там в Японии положено не просто так трапезничать, а чтобы смена времен года отражалась - весна, так какие-нибудь там пироженки бобовые с лепестками сакуры и тыды.
эстетизЬМ, понимаешь ли.

но как мне это перевести?
Пока написала: "Это отражает смену сезонов."

@темы: японский

Каме может, и я смогу
毗沙门
píshāmén
托塔天王
tuōtǎtiānwáng
будд. Небесный царь Вайшравана (санскр. Vaisravana, изображаемый с пагодой на ладони)


Кубе́ра (санскр. कुबेर — возможно, «имеющий уродливое тело») или Виттешвара — одноглазый бог богатства и светлокожий владыка (махараджа) севера (один из локапалов), повелитель якшей, киннаров и гухьяков, дхармапала.
Различные имена Куберы: в Тибете — Дзамбала (Намсарай), в джайнизме — Саркванубхути, в буддизме — Вайшравана, в Монголии и Бурятии — Намсрэ[2], в Японии — Бисямонтэн.

ru.wikipedia.org/wiki/Кубера
en.wikipedia.org/wiki/Vaiśravaṇa


In Japan, Bishamonten (毘沙門天 ), or just Bishamon (毘沙門 ) is thought of as an armor-clad god of war or warriors and a punisher of evildoers. Bishamon is portrayed holding a spear in one hand and a small pagoda in the other hand, the latter symbolizing the divine treasure house, whose contents he both guards and gives away. In Japanese folklore, he is one of the Seven Lucky Gods.

Bishamon is also called Tamonten (多聞天 lit. "listening to many teachings") because he is seen as the guardian of the places where the Buddha preaches. He is believed to live halfway down Mount Sumeru. He is also associated with Hachiman.

en.wikipedia.org/wiki/Hachiman

In Japanese beliefs, Hachiman (八幡神 Hachiman-jin/Yahata no kami) is the syncretic divinity of archery and war,[1][2][3] incorporating elements from both Shinto and Buddhism.[4] Although often called the god of war, he is more correctly defined as the tutelary god of warriors.[4][5] He is also the divine protector of Japan, the Japanese people and the Imperial House, the Minamoto clan ("Genji") and most samurai worshipped him.

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
так. теперича "сёгитай" еще появился.

en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dgitai

The Shōgitai (彰義隊, "League to Demonstrate Righteousness") was an elite corps of the shogunate during the Bakumatsu period in Japan. The Shōgitai took a large part in the battles of the Boshin War, especially at the Battle of Toba–Fushimi, and the Battle of Ueno, where they were nearly exterminated.[1][2]

www.honga.net/totalwar/shogun2/unit.php?l=ru&v=...

ru.wikipedia.org/wiki/Война_Босин

Война Босин[3] (яп. 戊辰戦争 Босин сэнсо:, буквально «Война года Дракона», 1868—1869) — гражданская война между сторонниками Сёгуната Токугава и проимператорскими силами в Японии. Закончилась поражением сил сёгуната, что привело к Реставрации Мэйдзи.


а также известная Израильская песня с танцем "майму майму"))))

Mayim Mayim (Hebrew: "water, water") is a popular Israeli folk dance, danced to a song of the same name. It has become notable outside the Israeli dancing community and is often performed at international folk dance events.

en.wikipedia.org/wiki/Mayim_Mayim
anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=song&songid=...

www.youtube.com/watch?v=xjLZubx81Kw
читать дальше

@темы: японский, фильмы, китайский

Каме может, и я смогу
Обожаю это кино.

Значит, еще раз - весь этот фильм - о сражении в элитной школе для мальчиков за пост главы школьного совета.
Фильм как начался с цитаты Моо Цзэдуна о том, что "политика - это бескровная война", так и шпарит всю дорогу военными терминами и выражениями.

и тут наш главгер просит у папы, видного политика, денег на взятку для привлечения голосов.
папаша ему отвечает - "Оставь эту идею. Деньги не доведут тебя до добра. Тебе еще неизвестен ужас реальных патронов".
и я такая сижу: Хм :duma2:

пошла залезла в японский словарь на телефоне, вернее я только на него и уповаю, блин, с этими переводами.
JED кстати, называется, если что.
и внезапно

実弾 (Jitsudan)
которое в китайском вот прям по иероглифам "реальный" + "патрон" =
боевой снаряд (патрон); выстрел боевым снарядом (патроном)
实弹射击 воен. боевая стрельба

в японском значит:
ball cartridge
Live ammunition
live bullets
money

и я такая: Ага! Вот оно! "Тебе еще неизвестно, как опасны деньги".

но только как теперь это перевести, чтобы на военную тему было?
и там куча вот такого, очень интересно с точки зрения языка и перевода.

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
井の中の蛙、大海を知らず

井底之蛙
jǐng dǐ zhī wā
человек с ограниченными взглядами, узким кругозором, досл. лягушка на дне колодца

en.wikibooks.org/wiki/Chinese_Stories/The_frog_...

The names the frog of the bottom of the well (井底之蛙 ) and glancing at the sky from the bottom of the well (坐井觀天 ) were not original titles by Chuang-tzu. The philosopher has given the fable no title. Such titles have been made up by others. In fact, the common interpretation of a frog in a well is incorrect. The word 井 had meant 'trap' back then.

Nowadays, both titles have been used as an idiom. The former means a person whose knowledge is so limited that he or she has no idea about anything aside from the world of their own; the latter means the action of being the kind of person mentioned above. Here is an example sentence using both idioms:

他經常在人家面前賣弄地理知識,其實,他只不過是個井底之蛙而已。我還是勸他別坐井觀天好了。

Which translates to:

He always shows off his geographical knowledge in front of others, yet he is simply an ignorant frog of the bottom of the well. I guess I'll advise him to stop glancing at the sky from the bottom of the well.

されど地の深さを知る

坐井观天
zuòjǐng guāntiān

cмотреть на небо со дна колодца (обр. в знач.: обладать ограниченным кругозором)

sit in a well and look at the heaven--limited outlook; look at the sky from the bottom of a well; look at the world through the window (all one's life); narrow-mindedness; restricted experience; see the sky from the bottom of a well; sit at the bottom of a well to see the skies; take a narrow view of things

@темы: японский, китайский

02:18

Каме может, и я смогу
08.03.2018 в 22:38
Пишет  Silversonne:

Путешествие на Запад 1996 - русский хардсаб от Фансаб-сборной двух континентов
APD. Друзья, в качестве подарка к 8 марта - вторая серия)))
Приятного просмотра!


Ещё не ели, а уже в путь! Ещё солнце не село, а демоны уже утащили монаха!
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЗАПАД 1996


Начало положено! Принимайте первую серию дорамы 1996 года.
Переводчик -  Silversonne, редактор -  korolevamirra
Страна - Гонконг
В ролях:
Дикки Чун - Сунь Укун
Квонг Ва - Сюаньцзан
Вайне Лай - Чжу Бацзе
Evergreen Mak - Ша Сэн
и другие.

В этот пост я буду выкладывать ссылки на видео, ну и соответственно поднимать его с каждой новой серией.
Надеюсь, вам понравится! Приятного просмотра!
И добавляйтесь в группу ВК. Рады всем!)))

Софты и равки будут лежать здесь.

1 серия
2 серия

URL записи

Каме может, и я смогу
www.tea-terra.ru/2017/02/05/28771/

Мы нашли в «Путешествии на Запад» 119 сцен и диалогов, так или иначе связанных с чаем и чаепитиями. Из них. 25 связаны с описанием чая и/или посуды. Начиная с фраз типа «хороший чай» и заканчивая описанием конкретных качеств, например, аромата (который лучше чем у коричного дерева) или места, где был произведен чай.

Источник: www.tea-terra.ru/2017/02/05/28771/

интересная статья про чай в романе ))


и мальчик по имени Красный мальчик
en.wikipedia.org/wiki/Red_Boy

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
修罗
xiūluó
(санскр. Asura) будд. асуры (демоны-титаны, враждебные божествам; см. также 六道;)

очень внезапно НЕ Путешествие на Запад )))

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
关怀备至
guān huái bèi zhì
окружить всесторонней заботой, заботиться о каждой мелочи

оказать большую заботу

划清界限
huàqīng jièxiàn
проводить четкую грань, четко разграничивать; отмежеваться

@темы: китайский

01:32

Каме может, и я смогу
07.03.2018 в 20:59
Пишет  tapatunya:

Вне зависимости от спорноты моба — примеры потешные :heart:
14.04.2013 в 19:21
Пишет  Lkv:

Краткое руководство по написанию отзывов
Ни для кого не секрет, что последние пару лет в мире фанфикшена вообще и у нас на дневниках в частности с фидбеком дела обстоят скверно. Ну, вы понимаете, да? «Вредные читатели не хотят комментировать!» и все в таком духе. Правда, при детальном разборе выяснилось, что некоторые из вредных читателей просто ленятся, другие стесняются, а третьи не знают, что писать.
И поскольку я сам когда-то был читателем, а теперь я автор, который хочет что-то услышать про свои фики, я решил написать несколько советов тем из вас, кто, глядя в поле комментария, впадает в долгосрочный ступор...


читать дальше


URL записи

URL записи

01:16

Каме может, и я смогу
08.03.2018 в 00:52
Пишет  ladyxenax:

Из жизни фандомных переводчиков - наболевшее
"Да что там такого сложного в переводе? Я хоть за день книгу могу так перевести!" (с) сетевое мнение о "тыжепереводчик"

URL записи

Каме может, и я смогу
ru.wikipedia.org/wiki/Кшитигарбха

читать дальше

www.synologia.ru/a/Ди-цзан-ван

www.legendami.ru/bod/china/china47.htm

он же Дзидзо

В Японию первая статуя Дзидзо, как называют Кшитигарбху японцы, попала в VIII веке и была установлена в Татибанадэра, но потом её перевезли в Хорюдзи. С этого момента Дзидзо становится популярным по всей стране, хотя монашеская братия знала о Нём и раньше из некоторых сутр, появившихся в Японии в период Нара.

На некоторых китайских иконах Дицзана можно увидеть с Его ездовым животным львом Титином[прим. 6]. Титин изображается голубого или синего цвета, его лапы заканчиваются копытами, а на лбу есть маленький рог.

В Японии очень часто Кшитигарбху изображают в виде маленького ребёнка, ведь одна из основных функций в японском культе — защита детей, умерших детей и зародышей, погибших в результате абортов. На маленькие статуи Дзидзо часто вешают красные слюнявчики, которые символизируют собой просьбу защитить души умерших детей.

@темы: японский, китайский

Каме может, и я смогу
颠倒乾坤
diāndǎo qiánkūn

reverse heaven and earth
diāndǎo qiánkūn
turn the world upside down

乾坤
qiánkūn
1) цянь и кунь (две противоположные гексаграммы «Ицзина»), небо и земля, Инь и Ян, мужское и женское начало, источник всех перемен; кит. мед. термин, обозначающий внутренние «дань»

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
вот что меня поражает в китайской метафизике (с), так это то, что у них все вперемешку.

вот у нас как - тут православный храм, там - даже не мечеть, что с вами, а скажем, католический храм. и усё! никак они не пересекаются.
если ты православный, то ты никак уж не лютеранин-протестант-пастафарианец кто там еще.

а вот в Китаееееее - тут храм даосский, там буддистский, один и тот же народ ходит и туда, и туда, а вернее, никуда, потому как там все не очень верующие. вернее, они верующие, но как-то во все одновременно - и в семь даосских богов, и в Будду, и в то, что после родов молодая мать месяц (!) не должна мыться и вообще вставать с кровати (!).

это я все к чему? к тому, что я никак понять не могу - вот в "Путешествии на Запад" они идут на Запад за буддистскими сутрами. при этом учитель у Укуна и сам Укун - даос. ну, видать, победа буддизма все-таки выражается в том, что Будда вон 500 лет Укуна под своей пятерней держал. но! при этом как бы даосизм, пусть и уступает буддизму в крутости, но как бы тоже одновременно существует.
а у нас-то не так. пришло христианство - все, ваших всех идолов поганых и прочих киреметей в реку или сжечь. и объявить пустышками. пришло что там у нас? новая мода креститься? староверов - нафиг, в леса, в Сибирь. неправильно богу молятся, нельзя, надо по-новому.


无极境界
en.wikipedia.org/wiki/Wuji_(philosophy)
ru.wikipedia.org/wiki/Великий_предел

опять этот Великий предел, божечки. он меня преследует )) это который на флаге Кореи ))
а вот то, что было ДО Великого предела, то есть разлома всего сущего на инь и ян, так это У Дзи.
无极
wújí
1) высшее начало, начало всех начал
2) беспредельный, безграничный, бесконечный
3) аполярный, без полюсов
无极形态 бот. аполярность, аполярные формы
4) даос. У Цзи

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Chūkadon (中華丼 ) is a popular Japanese fast food dish. It consists of a bowl of rice with stir-fried vegetables, onions, mushrooms, and thin slices of meat on top. Literally meaning "Chinese rice bowl", it is inspired by Chinese cuisine. It is a kind of donburi.

Donburi (丼, literally "bowl", also frequently abbreviated as "don", less commonly spelled "domburi") is a Japanese "rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other ingredients simmered together and served over rice. Donburi meals are served in oversized rice bowls also called donburi. Donburi are sometimes called sweetened or savory stews on rice.
ru.wikipedia.org/wiki/Домбури

Разные виды домбури имеют свои собственные названия, однако все они заканчиваются на слог «дон»: например, популярный вариант домбури с курицей и яйцом «мать и дитя» называется оякодон (яп. 親子丼 )[2][3], а домбури с отбивной — кацудон.


у меня один вопрос - вот мне как это перевести?
"Не хотите ли тюкадон"?
и примечание дать - "Тюкадон - вид домбури" :lol::lol::lol:

шучу, если что )) что-нибудь придумаю. но файлик с примечаниями собирать начала )))

@темы: японский