Каме может, и я смогу
doramatv.live/detektiv_di_i_ubiica_odinokih_neb...

что-то я опять с конца начинаю))
про судью Ди я какие-то фильмы смотрела, вот точно помню про четырех небесных королей, и еще какой-то, и все время у него там был некий товарищ с разным цветом волос))
а тут внезапно у него возлюбленная в коме, у меня и закралось подозрение, что что-то я пропустила в этой франшизе )) теперь надо пропущенные фильмы смотреть))

описание с дораматв:
Во время правления императрицы У в столице Чанъань произошло несколько странных смертей. Слухов об убийстве в Храме Мучеников становится все больше. В это же время, на свадьбе, невеста убивает жениха и его родителей, а после кончает жизнь самоубийством. Что заставило молодую девушку, мечтавшую о свадьбе, совершить такой поступок? За расследование берется детектив Ди.

фильм ничего так, но мне показалось, бюджета тут намного меньше было, чем в том же фильме про четырех небесных королей. или это мне показалось, потому что я экранку какую-то по ходу смотрела? хз. в общем, ну не ужас-ужас, но и не шедевр, предыдущие фильмы лучше были, имхо.



@темы: фильмы

12:57

Каме может, и я смогу
то же самое, из озвучки "Волшебного дерева":

"Говорят, он из дворянского рода".

на самом деле, там было "говорят, что его предок управлял ломбардом".


@темы: китайский

10:22

Каме может, и я смогу
ах ты ж ёбушки-воробушки. редактирую 6 серию Волшебного дерева гор Циньлин, это по гробничкам нашим, и там отсылка к легенде о влюбленных-бабочках. дай-ка, думаю, гляну, как ее в озвучке перевели.
а никак.

- А где он?
- Ой, как ты о нем заботишься!

это от Анистар озвучка.

- А где наставник Лян?
- Наставник Лян? Сколько чести.

это от AnimeVost.

- А где старик?
- Ой, как ты о нем заботишься.

Это от AniMaunt.

на самом деле там такой диалог:

- А где брат Лян?
- "Брат Лян"? А Интай тогда где?

Потому что, как вы помните, в этой легенде у нас гендерная интрига и Чжу Интай у нас учится в школе, выдавая себя за парня. И видимо, зовет Ляна Шаньбо 梁兄 "брат Лян", как собственно и положено.

Фамилия советника Ляна пишется другим иероглифом, 凉, но звучит точно так же.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8F%D0%BD_%D0%A8...

Ой, ну не знаю, я лично не сторонница того, чтобы выкидывать куски только потому, что они сложные для перевода и неизвестны русскоязычной аудитории. этак половину текста выкидывать придется, это ж Гробницы, тут если не отсылка к литературе, так отсылка к истории, если все выкидывать, ни хрена ж не останется. в этом вообще весь смысл Гробниц - в том, что они ПРО китайскую культуру, этим автор и берет.

хотя, наверное, дело проще, и предыдущие переводчики выкинули этот кусок не потому, что он зрителю ничего не скажет, а потому что перевести не смогли.


@темы: книги, китайский, дорамы

Каме может, и я смогу
误打误撞
wùdǎ wùzhuàng
ошибочно, по ошибке, нечаянно, случайно, непреднамеренно, нежданно-негаданно

wù dǎ wù zhuàng
指事先未经周密考虑。
wùdǎ-wùzhuàng
[accidentally] 不是故意做某事而做到; 无意中
wù dǎ wù zhuàng
凑巧碰到。
红楼梦.第六十二回:「不过是误打误撞的遇见了;说约下了,可是没有的事。」
儿女英雄传.第二十回:「我给张家妹妹,误打误撞,说成了这等的一个人家,这样的一双公婆,也算对得住了。」
wù dǎ wù zhuàng
accidentally
to act before thinking

路子野
lùziyě
широкий круг знакомств

lù zi yě
(方) have a lot of social connections
lùzi yě
coll. be well-connected
他路子很野。 He's very well-connected.

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
刘姥姥进大观园
liú lǎolao jìn dàguānyuán
досл. бабушка Лю вошла в Cад Роскошных зрелищ (о человеке впервые уивдевшим что-то восхитительное, обычно шутливо о его малом кругозоре)

liú lǎo lao jìn dà guān yuán
本指清曹雪芹所着小说红楼梦中的乡村寡妇刘姥姥进入贾府大观园时,事事物物无不感到新奇的经过情形。见红楼梦.第四十四回。后比喻人初次到某场所事事皆感到新奇,或用来取笑别人没见过世面。
如:「小学生参观故宫博物院时,就如同刘姥姥进大观园般,对什么都好奇。」
Liú lǎo lao jìn Dà guān yuán
Granny Liu visits the Grand View gardens
(of a simple person) to be overwhelmed by new experiences and luxurious surroundings

少见多怪
кто мало что видел, тому все в диковинку; кто мало что видел, тому все в диковину
用不着少见多怪。
It is nothing to be surprised at.; It is nothing to get excited about.
也许是我少见多怪。
Maybe it is all due to my own ignorance.
见了骆驼说马背肿—— 少见多怪
увидев верблюда, говорит, что это лошадь со вспухшей спиной - кто мало видел, тот многому дивится

Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:55.12,Note,,0,0,0,,Досл. "бабушка Лю вошла в Cад Роскошных зрелищ", отсылка ко "Сну в Красном тереме".
Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:53.31,Default,,0,0,0,,Что, впервые такое увидели?
Dialogue: 0,0:01:53.77,0:01:55.12,Default,,0,0,0,,Нашли чему удивляться.

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/zastyvshee_solnce

тут надо сказать две вещи - 1) фильм как бы сняли в 2020, но ковид и все такое, поэтому в прокат он вышел в 2021.
2) тот, кто перевел название как "Застывшее солнце" - молодец, я бы вот не додумалась. но так и правда гораздо красивее, чем "Солнце не движется".

эх, прям захотелось дораму пересмотреть. дорама мне ОЧЕНЬ понравилась, и фильм тоже. ну, в фильме то же самое, что и в дораме было - Джеймс Бонд, агент 007, только японский. и с гранитным камушком в груди в смысле, со взрывным устройством, вшитым в грудь, которое взорвется, если агент в установленное время не вышел на связь со штабом.

японский агент 007, надо сказать, холоден лицом и сердцем, обладает невероятными боевыми навыками, трагическим детством и не менее трагическим прошлым, а в настоящем ему выдали молодого обалдуя напарника, с которым ему приходилось возиться в дораме, а в фильме он уже более-менее попривык и пообтесался, и от него даже есть толк. Хотя спасать его все равно приходится.

Ну и все остальное тоже прилагается - прекрасные шпионки, китайские бизнесмены, русские, желающие перекупить промышленные тайны, драка в поезде София-Москва, и все такое прочее.
В общем, рекомендую. Но надо вместе с дорамой смотреть. Дораму на английский перевели, а фильм пока нет((

@темы: фильмы, дорамы

Каме может, и я смогу
过河拆桥
guòhé chāiqiáo
перейдя реку, разрушить мост (обр. в знач.: отвернуться от благодетеля, когда пройдет в нем надобность, проявить неблагодарность, неблагодарный, неблагодарность)
ссылки с:
过桥拆桥
过桥抽板

guòhé chāiqiáo
обр. отвечать [платить] чёрной неблагодарностью
переправившись через реку, разрушить мост; ответить неблагодарностью на услугу


читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Досмотрела первый сезон. Очень даже ничего, мне понравилось. Детектив, преступления расследует профессор физики в роли очередного японского Шерлока и при нем дамочка из полиции в роли доктора Ватсона. прикольная парочка))

и спецвыпуск тоже посмотрела, там полуторачасовый фильм, причем с флешбэком в молодость профессора, в котором его в молодости сыграл аж внезапно Миура Харума. эх, какой все-таки красавец был, и актер прекрасный ((

и еще там в этом флешбеке мы видели отсылку к "Жертве подозреваемого Икс", мне понравилось, тонко сплели все в единое целое. а в конце заключительная песня на титрах - тоже главная тема из фильма "Жертва подозреваемого Икс", причем я вообще обалдела, когда увидела, что поет ее актриса, игравшая дамочку из полиции, то есть Сибасаки Ко, а актер, игравший профессора подпевает и типа на гитаре такой играет весь такой в белом и в блестках. прям в шоке ))

doramatv.live/galileo

так что пойду второй сезон начинать ))



@темы: фильмы, дорамы

Каме может, и я смогу
Если что, к "Обещанной Золушке" есть вбоквел в виде мини-дорамы, я ее заливаю в вк, но без перевода, естественно ((

vk.com/videos-158004690?section=album_27

там мне ну очень нравится сюжет - про ту девочку, которая тоже в рекане работает. ее парень бросил из-за того, что она очень бедная и бесплатных платочков набрала, когда их у метро раздавали. и вот теперь ей кровь из носу приспичило выйти за богатого, красивого, доброго, и чтобы жил роскошно и чтобы ей жить не мешал. и вот она ищет по этим критериям жениха и никак не может найти )) и тут! нашелся! прям идеальный принц! и она как начала перед ним хвостом мести! и параллельно к ним в рекан пришел молоденький студентик подрабатывать и влюбился в нее с первого взгляда, ну она его и отшила - толку-то ей от студента, она богача ищет. стоит ли говорить, что этот студентик внезапно оказался богатым наследником, владельцем бизнеса и директором модного фешн-сайта? я там уржалась - стоят эти двое - Иссэй из главной дорамы и этот вот студентик-наследник и оба вздыхают каждый о своей "женщине постарше". эх, перевел бы еще кто (( я с китайскими сабами смотрю((

вот если бы кто согласился из китайского хардсаба софтсабы вытаскивать спецпрограммой, я бы даже согласилась перевести, там серии-то по 10 минут (( пока еще не все вышли.

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
竹简
zhújiǎn
древн. бамбуковая дощечка (для письма)

бамбуковая дощечка для письма
бамбуковая дощечка для письма; бамбуковые дощечки для письма

Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:42.18,Default,,0,0,0,,В этих углублениях - бамбуковые дощечки для письма. Это что за "галерея просвещения"?

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
拆白党
chāibáidǎng
диал. шантажист, вымогатель; мошенник, жулик; обольститель и похититель женщин (ради выкупа за них)

chāibáidǎng
〈方〉骗取财物的流氓集团或坏人。
chāibáidǎng
[confidence men; gang of swindlers]

青帮
qīngbāng
1) стар. Цинбан, Синяя артель, Синее братство (тайное общество, ответвление 哥老会)
2) "Зелёная банда" (китайская преступная группировка в Шанхае)

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
ну и вчера я досмотрела "Небесный дворец", очередной сезон саги про расхитителей гробниц. что могу сказать, товарищи - актеры старались, к ним у меня претензий вообще нет, актеры зайки.

а вот к сценаристам у меня претензий вагон и маленькая тележка. что вообще устроили, что за вакханалия, на хрена это вот все было?
и главное - все могу понять-простить, ну стукнуло им в голову линию Хо Сюсю прописать - ну молодцы, что, я ж не против, у автора нашего и правда женщин во-первых нету толком, одни мужики в любых комбинациях и пейрингах на любой вкус, а во-вторых, когда женщины появляются, они очень быстро того, уходят в мир иной, так сказать. так что я только за линию для Хо Сюсю. но зачем же ее такой дурой-то делать?

и даже фиг с ним, я бы и глазом не моргнула, но нафига сценаристы протянули свои грязные ручонки к Толстяку? вот уж не прощу никогда!
Да Толстяк бы НИКОГДА не согласился стучать на У Се, ну вы что! то есть он конечно согласился бы, но для начала всем бы морды набил от избытка чувств, он у нас вспыльчивый. а потом бы да, согласился и даже задаток взял. и немедленно пошел бы к У Се, все ему выложил и потом они бы с У Се вместе сливали Цю Дэкао ложную информацию, а задаток бы пропили проели в ресторане. вот это я понимаю, это Толстяк, да. а вот то, что сценаристы написали - это полная лажа и ООС, фу, унесите пудинг.

ну, вы видите степень моего возмущения)) но в остальном мне все понравилось, актеры - зайки, Толстяк - огонь, Цветочек - красавец, У Се, правда, истеричка, но это опять же не актер виноват )) у Цилиня весь сериал было выражение лица реально как у матери двоих детей, которая задолбалась уже их спасать всю дорогу - один истерит, другой дурью мается)) это не я, это в комментах на дораматв написали ))

doramatv.live/zateriannaia_grobnica_2__nebesnyi...

ну и мы собираемся это переводить))

@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
ой, что-то я эту дорамку год смотрела, если не два )) ну просто вот посмотрела сначала 4 серии, потом что-то отвлеклась, и хоба - года полтора прошло точно ))
ну вот сегодня последнюю серию посмотрела )) ничего так дорамка, теплая, жизнеутверждающая. это наша команда ее переводила, если что))

описание с дораматв: Сиина Сюскэ работает в мастерской по ремонту мебели. Вместе со своей подругой детства и ветеринаром Фудзимурой Мисаки мужчина пытается пристроить 7 котов и кошек, которых оставила ему его умершая два года назад в автокатастрофе жена.
Однажды к Сюскэ приходит Татибана Хироми с просьбой отдать ей кошку, похожую на ту, которую любила её бабушка. Мужчина приходит к Хироми домой и отдает им на попечение кошку вместе с её одеялком.

doramatv.live/blanket_cats


@темы: дорамы

Каме может, и я смогу
нет, вам не кажется, я уже про это писала )) только это теперь не японский фильм, а китайский, но все по тому же роману))

Ой, ну китайцы как всегда, блин. "верной дорогой идете, товарищи, в светлое коммунистическое будущее". из не менее светлого социалистического настоящего, ага. я прям поражаюсь, и как это они умудрились и ночной клуб показать, и показать, что женщина хостессой работала, ну, вернее, тут был КТВ явно, КТВ, если кто не в курсе, это теоретически караоке, а практически увеселительное ночное заведение с девочками. я прям поразилось, как еще бомжи-то остались в фильме...

но это так, мелочи, а сам фильм мне очень понравился. хотя из минусов у него на мой взгляд, то, что китайцы не столько роман Хигасино Кэйго экранизировали, сколько японскую экранизацию пересняли, это прям видно, там куча моментов, которые не из книги, а из японского фильма. ну и еще там от себя чуток добавили, для пущей зрелищности наверняка.

но в общем и целом, нормально.
и еще тут уже успела поорать в чатик ехидных домащиц в вк - вот что бы китайцы ни снимали, а получается у них почему-то броманс. как в том старом анекдоте про "Знаешь, как я ни собираю, а все пулемет получается!»
вот и тут то же самое - я не знаю, почему, но тут такие взгляды какие-то полные каких-то ээээ скрытых чувств, что ли, я что-то не припомню в японской версии такого накала страстей прям.

doramatv.live/the_devotion_of_suspect_x

так, всё, на этом всё с этим романом и его экранизациями, корейскую версию смотреть не буду, боюсь, там литр слез будет, знаю я их.
я пока смотрю про этого же профессора физики и по совместительству детектива (вернее, он помогает полиции с расследованиями) старенькую дорамку "Галилео", и мне ну очень нравится.

doramatv.live/galileo

омайгод! досмотрела титры финальные - этот фильм в Цзилине снимался! в том самом городе, где я три года училась! аааа!

@темы: книги, фильмы, дорамы

Каме может, и я смогу
喝西北风
hē xīběifēng
питаться северо-западным ветром; обр. голодать, жить впроголодь, жить в нужде; положить зубы на полку, сосать лапу, святым духом питаться
ссылки с:
吸西北风

hē xīběifēng
обр. положить зубы на полку; нечего есть
hē xīběi fēng
обр. жить впроголодь

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:20.30,Note,,0,0,0,,Поговорка, означающая «возвращение потерянных талантливых кадров», отсылка к "Троецарствию".
Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:19.79,Default,,0,0,0,,"Сяо Хэ ищет Хань Синя при лунном свете".
Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:22.99,Default,,0,0,0,,"Успехом обязан Сяо Хэ, поражением - тоже Сяо Хэ".

Хань Синь (кит. трад. 韓信, упр. 韩信, 231 до н. э. — 196 г. до н. э.) — военный генерал, который служил Лю Бану во время конфликта Чу и Хань и внес большой вклад в основание династии Хань. Хань Синь был назван одним из трех героев ранней династии Хань (кит. 漢初三傑 ), наряду с Чжан Ляном и Сяо Хэ.

Хань Синь лучше всего помнят как блестящего военного лидера за стратегии и тактику, которые он использовал в войне, некоторые из которых стали истоками некоторых китайских идиом. В знак признания заслуг Хань Синя, Лю Бан присвоил ему титулы «царь Ци» в 203 году до н. э., «царь Чу» в 204 году до н. э. Однако Лю Бан опасался растущего влияния Хань Синя и постепенно снизил его должность, понизив его до «князь Хуайинь» с конца 202 года до н. э. В 196 году до н. э. Хань Синя обвинили в участии в восстании, а затем, заманили в ловушку и казнили по приказу императрицы Лю Чжи.

читать дальше

Каме может, и я смогу
无锡民间的童谣有什么?

一希奇,树娘结荸荠;二希奇,山娘挖河泥;三希奇, 三岁个老小大大皮;四希奇,四个和尚坐了盆子则里;五希奇, 五只轮船开落阴沟里;六希奇,六月里烧火冻撒了灶仓里;七希奇, 切开头来屁股里逃册起;八希奇扒开屎眼种大麦;九希奇, 九十岁个老老头~~(忘了);十希奇,老虫十落猫BI里。

zhidao.baidu.com/question/1431500804085729419.h...

Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:39.04,Note,,0,0,0,,Детская песенка.
Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:07.50,Default,,0,0,0,,"Диковинка номер раз - древесная фея каштаны даст.
Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:14.81,Default,,0,0,0,,Диковинка номер два - горная фея копает ил, юна и резва.
Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:22.04,Default,,0,0,0,,Диковинка номер три - озорному малышу три года, смотри!
Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:30.60,Default,,0,0,0,,Диковинка номер четыре - четыре монаха в таз угодили.
Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:39.04,Default,,0,0,0,,Диковинка номер пять - пять пароходов в канаве опять".

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
doramatv.live/impossible

ну такое. не сравнить ни с "Детектив из Чайнатауна", ни с "Затерянные в пути" (на дораматв его "Потерянный путешественник" обозвали, тьху), которые мне ОЧЕНЬ нравятся, хотя это фильмы одного и того же актера. и он же режиссер. тут на пару с кем-то был, два режиссера у фильма.

en.wikipedia.org/wiki/Impossible_(2015_film)

я смотрела тут с англосабом, потому как на дораматв только озвучка от Колобка, а я озвучку ненавижу.

www.youtube.com/watch?v=g1vsLFS6e18

почему смотрела? потому что Эндрю Инь тут играет бэд боя с замашками психопата и татуированными рукавами, как тут устоять )) его тут, конечно, маловато, но что поделать.
не, не шедевр однозначно, только ради Эндрю если что смотреть.



@темы: фильмы

Каме может, и я смогу
巧夺天工
qiǎoduó tiāngōng
мастерство [человека] превосходит творения природы; мастерская работа, тонкая работа, утонченное мастерство, шедевр

Главный инструмент
qiǎoduó tiāngōng
обр. верх мастерства и совершенства

читать дальше

@темы: китайский

Каме может, и я смогу
из комментов под четвертой серией "Обещанной Золушки":

"Серия отпад. Мне так нравится. Всего напихали: стриптиз, мордобой, младшенький вполне сойдёт за медведя (так же всё разворотил, как косолапый), борьба с "медведем" на заднем плане. Осталось только цыган впихнуть. И это всё на фоне колоритного японского гуляния. Так и хотелось сказать: "весело тут у вас"."

и я полностью с комментатором согласна)) а вместо цыган там гейша была ))

@темы: дорамы