а потом натыкаешься на что-нибудь такое, чего в словаре нет.
и можно как бы плюнуть и перевести по китайскому и английскому тексту, но я же так не могу! ну и сидишь, 40 минут гуглишь одно слово ))
зато какая радость, когда гугл наконец сдается и отдает тебе твою добычу!
искала ビンビンこない?
словарь выдал мне такое:
びんびん
[binbin]
1) ономат. громко, оглушительно;
2) ~[to] проникновенно, до глубины души;
3) ~da слэнг быть в отличной форме (особ. сексуальной)
англословарь выдал мне, что "бин бин" может значить "твердый" в смысле о члене )) я сказала ему спасибо и пошла гуглить дальше ))
нашла интересный файлик:
quizlet.com/es/262825441/翻訳༖...
какие-то флеш-карточки для студентов-переводчиков?
там выражения на английском и их перевод на японский.
He's a bad man at the piano.
彼はピアノの名手だ。*badの「強烈な、ビンビンくる、一流の、魅力的な」の用例。黒人英語で多用、ジャズの歌詞など。
из чего мы видим, что это "бин бин куру" значит "классный".
там еще много интересного, например:
autumn romance
初老期のロマンス (*人生の秋:初老期)
Attention!(軍事訓練等)
気をつけ!(号令)
She is just another pretty face.
よくある十人並みの器量さ* just anotherの用例